Сонет (Дахху пишет Кадии)
21 июня 2023 г. в 06:00
Примечания:
Её глаза на звёзды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И чёрной проволокой вьётся прядь.
(Уильям Шекспир)
С подачи неугомонного Рэндома скоро и Дахху познакомился с творчеством «старины Уилла». Особенно откликнулись поэтической душе сонеты. Тут Дахху вспомнил свое желание попробовать силы в любовной лирике. Благо, даму сердца ему и искать особо не пришлось. Они давно знакомы. Боевая подруга и однокурсница не оставила Дахху и шанса остаться равнодушным к её бронебойным чарам. Пожалуй, ему это было необходимо — осознать свои истинные чувства, принять их, осмыслить... Вот только Кадии получившийся сонет показывать нельзя ни в коем случае.
Лицом нежна, как розы лепесток,
В глазах безбрежных небо утонуло,
Накидка с плеч призывно соскользнула,
Волос струится золотой поток.
Красу и гордость как доспех несёт,
Грозя мужчинам роковой ошибкой.
И с той же ослепительной улыбкой
Врагу короны голову снесёт.
Ты как сама Авена* прямодушна,
Моя богиня, ненавидишь ложь.
Однажды ты, сражая зло послушно,
Меня — несовершенного — убьёшь.
Устал поэт, неистово любя,
Тебя бояться или за тебя.
__________
* Авена — богиня-воительница, одна из шестерых богов-хранителей Лайонассы.
(Энциклопедия «Доронах»)
Примечания:
https://pishi-stihi.ru/sonet.html
В литературоведении под сонетом понимают стихотворение, состоящее из 14 строк, образующих два четверостишия, называемых катренами, и два трёхстишия – терцета.
Из Италии сонет был перенят английскими авторами. В XIV в. Джеффри Чосер заложил поэтическую традицию, переведя на английский язык сонеты Петрарки. Наибольшую известность получили стихотворения Уильяма Шекспира. Что интересно, в них обнаруживается отступление от итальянского канона. В большинстве своих произведений автор придерживается иной схемы (abab cdcd efef gg), а в некоторых случаях даже не соблюдает правило четырнадцати строк.