ID работы: 13593454

Анжелично-Пейраковский челендж

Гет
PG-13
Завершён
35
автор
Vitael бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 154 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 10. Поэма «Жоффрей и Анжелика»

Настройки текста
Примечания:
ПОСВЯЩЕНИЕ Для вас, поклонницы романа, Красавицы, для вас одних, Я, лёжа дома на диване, Строчил в пылу сей дивный стих. Под шум своей посудомойки Рукою верной я писал, Рифмуя предложенья стойко, Ничьих не требуя похвал. Уж оттого мне быть счастливым, Что дева с трепетом любви Глядит с улыбкой шаловливой На песни грешные мои. _________________ У Плессиморья мох зелёный, Растут цветы на мОхе том, С косою ангел золочёной Там рассекает босиком. Там чудеса, там мельник бродит, Колдунья в зарослях сидит, В Америки там дети ходят, Монах с девицами грешит. Рыбак там рыбу ловит сетью, А конюх песенки поёт, Маркиз с собаками и плетью Девчушке яблоко несёт. Там царь ФукЕ над златом чахнет — Французский дух, Версалем пахнет! И я там был, и мёд я пил. Волшебник в розовом Отеле, Играя мне на укулеле, Свои сказанья говорил. Одну я помню — сказку эту Поведаю теперь я свету… ПЕСНЯ ПЕРВАЯ Дела давно минувших дней, Преданья старины глубокой. Созвав на пир к себе гостей Жоффрей — герой наш черноокий — Свою женитьбу пировал; Он дочь барона в жены взял. Гудела свадьба и плясала, Вино лилося там кругом, И лишь невеста горевала, Стирая слёзы рукавом. Была девица, словно фея, Юна, прекрасна и чиста, Сидела там, от страха млея, Как дягиль, сорванный с куста. Молчит она, глаза в тарелке, Гоняет вилкой трюфеля, Не хочет запечённой белки, Ни коньяку, ни киселя. Принудили к сему союзу Ее отец и вся семья, Прибегнув к психики абьюзу, Отдали девку в замужья. Жених ее был много старше, Весь в шрамах нос, ещё хромой. За что ж девице молодой Не повезло так жесточайше? Ее продАли за рудник, И с этих пор супруг-старик Ее имеет в своей власти — Ну, так себе девичье счастье… А на другом конце стола, Влеченьем пылким утомленный, Ее раздел уж догола В своём мозгу Пейрак влюбленный; На даму милую глядит, Вздыхает, сердится, горит И, щипля прядь от нетерпенья, Считает каждые мгновенья, Когда сожмёт ее в объятьях, Сорвав в пылу фату и платье… Вот кончен пир, уходят гости, Позабывали юбки, трости, И смотрят все на молодых: Невеста очи опустила, Как будто сердцем приуныла, И светел радостный жених. Пейрак в восторге, в упоенье: Ласкает он в воображеньи Стыдливой девы наготу, Упругих грудок красоту. И вот невесту молодую Отправили в порУ ночную В их дом до реченьки ГарОнны, Где милые молодожёны Прилягут в брачную постель. Падут ревнивые одежды, Свершатся Жофины надежды, И юная мадмуазель Вкусит все радости интима, Впервые, но необратимо. Явился граф, Анж на балконе… Вы слышите как на ГарОнне Разносится влюбленный шепот, И поцелуев сладкий звук, И прерывающийся ропот, И учащенный сердца стук, И удовольствий сладкий крик? Вы слышите? А вот и фиг!!! Лампада гаснет, дым бежит, Кругом всё смерклось, всё дрожит, Невеста юная взбрыкнула — С балкона чуть не сиганула, И стала козочкой брыкаться, Чтоб муж не смел к ней прикасаться, Иначе тут же прыгнет ниц! Жоффрей включил вдруг задний ход: Он не встречал таких девиц, Дай знать, что в голову взбредёт. Связав желанье в узелок (Чем к чреслам прекратил приток), Ее заверил, что уйдёт И даже пальцем не коснётся, И терпеливо он дождётся, Когда любовь в ней пробудится — Сама к нему придёт любиться. Всё смолкло. Граф наш распрощался, Оставив даму в тишине, А сам ликуя в глубине, Что сей алмаз ему достался. Ох, как же граф наш ошибался…. ПЕСНЯ ВТОРАЯ Так быстро сказывался сказ, А дело медленней все шло, Графиня смело шла в отказ, А у Пейрака сердце жгло. Ах, если мученик любви Влюблён, но все там безнадежно, Хоть грустно жить, друзья мои, Однако жить еще возможно. Но если годовым страданьем Вас мУчит дама воздержаньем, Как Анж Пейрака… О, друзья, Конечно, лучше б умер я! Однако жив Пейрак несчастный, И ищет к даме он подход, Но все усилия напрасны — Динамит Анж его уж год. Не помогают украшенья, Блеск изумрудов и агат, Теряет граф уже терпенье, И слову, что он дал, не рад. Что делаешь, Жоффрей несчастный, В ночной пустынной тишине? Твой в отраженьи лик ужасный Всё не полюбится жене. Надежда гибнет, гаснет вера, И депрессуха-атмосфера… Ты черны брови хмуро сдвинув И мозгом быстренько раскинув Придумал парочку идей, Как у зазнобушки своей Сорвать хотя бы поцелуй — Ну что же, действуй и чаруй! Иди на всё, не унывай, Вперёд! Игриво, нежно, смело, И путь ты к телу пробивай Своей харизмою умелой. Тебе сказать не смею боле: Судьба твоих грядущих дней, Жоффрей, в твоей отныне воле, Активизируйся скорей! Под маской граф наш спрятал шрам, Сам — под костюм, в перчатку — руку. Светлеет мир его очам, И сердце позабыло муку. Вновь Ожил он; и на коня Вскочил, идеей окрылённый, Ещё гитарой оснащённый И полон страстного огня… Меж тем супружница одна Томится в замке и печали, Ей вовсе нынче не до сна, Она с уныньем смотрит в дали — Неужто так тут и помрет? Нетронутая нежной лаской, И принц к ней тоже не придёт Прекрасный, как из детской сказки? Неужто не дано познать Любви ей пылкие восторги И сердца милые тревоги?.. Все, глупости, пора бы спать. Но вдруг услышала вдали Прекрасной музыки звучанье, И как телёнка на закланье Ее те звуки повели. А там на берегу реки, В беседке, розой окружённой, Играл балладу приглушенно Мужчина очень мастерскИ. Текла мелодия до звёзд И возносила до небес, Ступила дама под навес Послушать, как играет гость. Он был одет, как трубадур (Подчёркивал его костюм Рельеф стальных мускулатур). Фиалок сладостный парфюм Ей показался вдруг привычным, Но гость романсом мелодичным Ее заставил позабыть О своих думах и печалях, Позволив на момент уплыть, Где на волнАх любви качались Их обнаженные тела… Графиня взор свой подняла И улыбнулась лишь смущённо, Мужчина тут же искушенно Прильнул в пылу к ее устам, И не стыдяся, прямо там, Он целовал ее взасос (А как же муж? Позволь вопрос…). Что скажут люди и молва?! Но отключилась голова У нашей молодой графини, Впервые поцелуй познавшей, Подобно нежности лавине, С размаху на неё упавшей… Вы слышите как на ГарОнне Разносится влюбленный шепот, И поцелуев сладкий звук, И прерывающийся ропот, И учащенный сердца стук, И удовольствий сладкий крик? Вы слышите? А снова фиг!!! Случился вдруг полнейший шок: Графиня голову включила И как-то вдруг сообразила, Что этот в маске мужичок Ни кто иной, как ейный муж! Он был немного неуклюж, И по его хромой походке И аромату табака Дошло до нашей вдруг молодки, Что держат тут за дурака Ее; и муж на выдумки мастак, Чтоб близости ее добиться И самому повеселиться, Обставил все с гитарой так. Графиня гневно встрепенулась, Но ей в ответ лишь улыбнулось Супруга милое лицо: «Ах, не считайте подлецом За то, что я таким обманом, Сокрытый тенью от каштана, Посмел узнать ваш сладкий вкус. От счастья я сейчас смеюсь!»… Читатель, расскажу ль тебе, Как в комнате своей девчонка Смеялась весело и звонко. Всю ночь она своей судьбе С улыбкой радостной дивилась, И вдруг ей истина открылась: Муж больше был совсем не страшен, А был ей мил, как никогда. И голос был его прекрасен, И были сладкими уста. Упав в блаженстве на кровать И начиная засыпать, Всю ночь лицо супруга снилось. Ах, все же дЕвица влюбилась… ПЕСНЯ ТРЕТЬЯ Ах, как мила моя графиня! Мне нрав ее всего дороже, Она прекрасна, как богиня, Немножко ветренна… Так что же? И влюблена она отныне, Но, к сожалению, гордыня Ей не даёт признаться мужу И смело выпустить наружу Все свои тайные желанья Про поцелуи и лобзанья. А граф наш тоже страстью мУчим, Не делает он первый шаг, Отказом жЁнинским научен Не бросит первый белый флаг! Ох, эти мне любви мученья, Желанья, страсти и волненья, Никто друг другу не уступит! Но знай, читатель, что наступит Момент в их жизни переломный Когда, забыв про все обиды, Их страсти полные флюиды Сплетутся вместе непреклонно. Совсем уж скоро, погоди, И в оба глаза ты гляди. Затеял наш Пейрак пирушку, С размахом бал на всю катушку. И съехались со всех земель Графья, бароны и маркизы, Мадам, виконт, мадмуазель Гулять вовсю и бить сервизы. Так от души, прям по-французски, Проводит сходку граф Тулузский… Навстречу утренним лучам Анж поднялась и приступила Для бала к срочной подготовке (Чтоб выделяться из массовки) И взор свой нежный обратила К высоким, чистым зеркалам; И свои кудри золотые С лилейных плеч приподняла; И ловко волосы густые Рукой умелой заплела; Ее новейшие наряды Служанка быстро принесла, И как волшебная Наяда К гостям Анж в белом приплыла… От сей прекраснейшей картины В зобу у Жо дыханье сперло, И естества его глубины В паху от страсти уж натерло. Схватил он маску и гитару, Чтоб с чувством как-то совладать И, закурив свою сигару, Он начал ей романс играть. Поплыли струн душевных трели, И все вокруг от песни млели, Но глядя только друг на друга, Других не видели супруги. Глаза в глаза и сердце к сердцу… Но вдруг графиня подскочила, Ладошки к щечкам приложила И бросилася в сад за дверцу, Прервав супруга звуки скерцо. Анж воздух надь, иначе б там Прям бросилась к его ногам, Любовной пыткою томима В желаньи мужем быть любимой. Но тут в тени ночных огней, Одну графиню заприметив, Подкрался пьяный к ней злодей, И жертвою своей наметив, Забрался прямо под корсаж, Не реагируя на крики, Порвал замок и трикотаж, Почти уже дойдя до пика, Как вдруг удар почуял резкий, Не понимая, что и как, Он обернулся было дерзко, Как видит — шпага и Пейрак… Позволь, читатель, утаить Весь бой кровавый, беспощадный, Скажу про труп злодея хладный, Которого смог погубить Наш граф влюблённый и умелый. За даму сердца дравшись смело, Ее он смог заполучить. К нему влетела Анж в объятья, Дрожа, сама в кровавом платье, Устав от страха и страданья, Супругу выдала признанье: «Теперь я своё сердце знаю, Я вижу, верный друг, оно Для нежной страсти рождено; От чувств любви к тебе сгораю, За все мучения прости, Мой милый, страстью отомсти». Закончила Анж разговор, Граф помолчал, потупя взор, И улыбнулся ей: «Пойдём, Все счёты мы с тобой сведём». И так супруги, наконец, Вдвоём умчали во дворец… Вы слышите как на ГарОнне Разносится влюбленный шепот И поцелуев сладкий звук, И прерывающийся ропот, И учащенный сердца стук, И сладкий стон разрезал мрак, Вы слышите? Да, ещё как!!! Чем кончу длинный мой рассказ? Ты угадаешь, мой читатель! Прекрасной дамы воздыхатель И зелени влюблённых глаз — Жоффрей — герой наш черноокий Живет в любви с женой своей… Дела давно минувших дней, Преданья старины глубокой.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.