Ниндзяго: ветер перемен. 1 Том.

R
Завершён
132
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
849 страниц, 261 538 слов, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 29 Отзывы 37 В сборник

Глава 59

Настройки
Мы вернулись в сырые объятия канализации, затаившись в ожидании Нии и Кая. Пока тянулось время, мы с Ллойдом разрабатывали стратегию. Спайк, словно тень, выскользнул из моей сумки, замер в тихом ожидании наших указаний. — Если проявить смекалку, мы отыщем мастера Ву, спасем Сайруса Борга и вызволим всех похищенных жителей Ниндзяго, — заявила я, вкладывая в каждое слово уверенность. — Гав-гав! — вторил мне Спайк, подтверждая мою решимость. — И конечно же, остановим Кракса, Акроникса и Хизэо, — добавил Сэтоши. — Именно. Но здесь важна точность, полная концентрация и безупречная координация, — поддержал Ллойд, подчеркивая серьезность момента. — Ээээ… А что будет делать слизняк? — с невозмутимым видом поинтересовался Джей. — Гав? — удивленно переспросил Спайк, склонив голову набок. — Какой ещё слизняк? — недоуменно взглянула я на Джея. В этот момент Коул резко отскочил, отчаянно пытаясь стряхнуть с себя скользкого слизняка. Мы не смогли сдержать смех, наблюдая за его комичными попытками. "Блин… Он никогда не меняется", — промелькнула у меня в голове мысль. Я невольно улыбнулась своим мыслям, но тут же перевела взгляд на вновь прибывших. — Привет всем. Что тут у вас происходит? — поинтересовалась Ния, оглядывая нас с любопытством. — Хахаха. Бесстрашный Коул боится слизняков! — выпалил Джей, заливаясь смехом. — Гав! — пролаял Спайк, словно поддразнивая Коула. — Ллойд, Акира и Сэтоши разрабатывают план атаки, — пояснил Зейн, сохраняя невозмутимое выражение лица. — Хе-хе-хе… Про Коула намного интереснее, — не унимался Джей, продолжая подшучивать над другом. — Как я уже говорил, Зейн задействует свои сенсоры, чтобы обнаружить Сайруса Борга. Джей и Коул в это время займутся освобождением рабочих. Я отыщу мастера Ву, полагаю, его держат в отдельном месте. Акира и Сэтоши, ваша задача — найти и одолеть Хизэо. По возможности, взять его в плен. Кай и Ния, на вас самая сложная миссия — найти Кракса и Акроникса. Вот, возьмите карту, — Ллойд протянул Каю свернутый свиток. — Мы справимся. Ведь так, Кай? — Ния попыталась привлечь внимание брата. Кай, полностью поглощенный изучением карты, казалось, не слышал ее. Ния легонько дернула его за рукав, заставив оторваться от карты. — Что? Да, да! Приступим! — выпалил Кай, стараясь скрыть свою рассеянность. — Помните, мы должны действовать незаметно, словно тени. Все поняли свои задачи? — Ллойд обвел нас строгим взглядом. — Готов! — решительно заявил Коул. — Ага, — подтвердил Джей. — Да, — кивнула Ния. — Подтверждаю, — отозвался Зейн. — Странный вопрос, — пробормотал Сэтоши. — Гав-гав! — энергично пролаял Спайк. — Мы готовы, — подтвердила я, кивнув Ллойду. — Удачи всем. Не хочу давить, но от нас зависит судьба всего Ниндзяго, — напутствовал нас Ллойд, в его голосе звучала непоколебимая решимость. Мы разделились, каждый отправился выполнять свою часть плана. Спайк, уютно устроившись в моей сумке, сопровождал меня и дядю в направлении предполагаемого местонахождения Хизэо. К сожалению, этого противника нельзя недооценивать. По словам дяди, он невероятно опасен. Мы замедлили шаг, внимательно осматривая каждый уголок в поисках следов Хизэо. — Акира, будь начеку. Он может поджидать нас где угодно, — предостерег меня дядя, его взгляд блуждал по темным закоулкам канализации. — Хорошо. Но пока мы его не нашли, расскажи мне, что произошло после того, как вы одолели близнецов времени? И… По какой причине ты уничтожил весь клан Хашикага? — нахмурившись, спросила я, давая волю своим давним вопросам. — Эх…. Ты действительно хочешь это знать? Скажу честно, после того дня и по сей день я сожалею о содеянном, — в голосе дяди прозвучала горечь, на его лице отразилась боль воспоминаний. — Пожалуйста, дядя. Я должна знать, — попросила я, вкладывая в свои слова всю серьезность. — Хорошо. Это произошло спустя год после тех событий. Мне неожиданно пришло письмо от Чена. В нем говорилось о том, что члены нашего клана готовят переворот. Но вычислить зачинщиков было невозможно. Я не мог поверить в эти слова. На всякий случай я решил провести собственное расследование, чтобы составить объективную картину происходящего. Но мои поиски не дали никаких результатов. Все было чисто. Однако слух о готовящемся перевороте уже начал распространяться среди членов клана, сея раздор и подозрения. Я был в замешательстве. Не знал, как поступить. Просто не понимал, что делать. Даже хотел обратиться за советом к отцу, но не решился. Я боялся, что он разочаруется во мне, увидит во мне обузу для клана Хашикага. И в тот момент ко мне пришел Клаус, правая рука мастера Чена, — дядя сделал паузу, его голос звучал все тише. — Отец Тэтсуо. Эх… Почему-то я совсем не удивлена, что он замешан во многих темных делах, — с горечью произнесла я. — Да. Он всегда был скользким типом. Он пришел ко мне с, как ему казалось, гениальной идеей. Чен предложил уничтожить всех предателей, которые осмелились заговорить о перевороте. Я отказался, ссылаясь на то, что невозможно выявить всех предателей. Ведь даже мое тщательное расследование ничего не дало. Тогда Клаус настоял на том, чтобы уничтожить весь клан Хашикага, оставив в живых лишь одного человека. Я взял время на раздумья. Целый месяц я метался в сомнениях. Не мог нормально соображать. Отказывался от еды и сна. Я не мог принять такое решение. Не хотел, чтобы кто-то из моих близких погиб от моей руки. Спустя несколько месяцев мучительных размышлений я принял решение, — дядя замолчал, в его глазах читалась глубокая скорбь. — И какое же решение? Неужели… — начала догадываться я, предчувствуя страшную правду. — Под покровом ночи я уничтожил весь клан Хашикага, оставив в живых лишь одного человека. Мою младшую сестру, Мизуки. Она, как обычно, задержавшись, вернулась домой после очередной миссии и увидела ужасающую картину… — голос дяди окончательно сломался, он не мог больше продолжать. Воспоминания: Мизуки возвращалась в город после очередной изматывающей миссии. И, как назло, снова задержалась. Виной тому был неизменный Сатаки Наоки, мастер ветра, чьи капризы отнимали драгоценное время. "Эх… На этот раз выдалось особенно тяжело… Интересно, как там Сэтоши? Хоть бы поел сегодня нормально…" Но стоило Мизуки переступить черту клана, как её сердце сковал ледяной ужас. В воздухе стоял тошнотворный запах металла и крови, а мощёные улицы устилали бездыханные тела. — Что… Что здесь произошло… Как такое возможно… — В голове Мизуки вспыхнула тревожная мысль об отце, чьё здоровье в последнее время оставляло желать лучшего. — О нет… Папа! Словно подгоняемая кошмарным предчувствием, Мизуки сорвалась с места и помчалась к главному поместью клана. Ворвавшись в спальню отца, она застыла в немом оцепенении: на ложе покоилось его безжизненное тело. — Нет… Отец! Мизуки бросилась к нему, пытаясь тщетно залечить раны, но он уже давно покинул этот мир… Лишь пустая оболочка, истерзанная смертью. Выбежав из поместья, она отчаянно принялась искать выживших. Внезапный крик, пронзивший тишину, заставил её сорваться на бег, но она опоздала… Клан Хашикага был погребен под пеплом насилия и хаоса. Среди мертвых, словно зловещий призрак, стоял её брат. — Сэ… Сэтоши… Что ты… Делаешь? — Мизуки? Ты не вовремя… — Почему… Почему ты это сделал?! Зачем ты уничтожил весь клан Хашикага?! Как ты мог так с ними поступить?! — Прости… У меня не было другого выхода… Я должен был предотвратить переворот… — Предотвратить переворот? Такой ценой?! Хорошо, допустим. Но тогда, зачем ты убил нашего отца?! Каким образом он был причастен к этому мнимому перевороту?! — Ми… Мизуки… Я… Прости меня… С этими словами Сэтоши взмыл на крышу и растворился в клубах дыма, оставив Мизуки наедине с невыносимой реальностью. Единственное, что нарушало мертвую тишину клана, был крик отчаяния и боли, вырвавшийся из её груди. Мизуки рыдала во весь голос, пока первые лучи рассвета не окрасили небо багрянцем. Сэтоши же, скрываясь в тени, наблюдал за ней издалека, и его собственное сердце разрывалось на части от содеянного… Конец воспоминаний: — Я не хотел, чтобы она это увидела. Когда до меня дошло, что я натворил, было уже слишком поздно… — прозвучал голос дяди, полный горечи. — Неужели… Мама собственными глазами видела, что ты сделал? — изумилась я. — Да, Аки… После того случая я ушёл, поклявшись больше не появляться в жизни Мизуки. Я отправился скитаться по свету, чтобы в одиночестве осмыслить свои поступки. Со временем я узнал, что слухи о перевороте распустил сам Чен. Осознав всю подлость, я решил вернуться домой. А точнее, найти Мизуки и объясниться… — дядя замолчал, словно ком в горле не давал говорить. — Значит, всё, что говорил Чен, — чистая правда… Только вот, он умолчал, что он и Клаус подтолкнули тебя к этому, — я нахмурилась. — Да… Косвенно, но они виновны в гибели целого клана. И, видимо, они с самого начала планировали уничтожить клан Хашикага. Все началось в тот день, когда я пришел на обучение к Чену. А я стал всего лишь пешкой в их грязной игре, — дядя сжал кулаки. — Но почему ты не отомстил им? С твоими способностями это было бы вполне возможно, — удивилась я. — Я бы отомстил, если бы не договор. Когда мы одолели Чена, мы заточили его на острове клана Хашикага, поклявшись, что он никогда не сможет его покинуть, а люди клана Хашикага никогда не ступят на этот остров. Иначе Чен вновь вырвется на свободу. — Люди клана Хашикага не ступят на этот остров?.. Ох… — до меня дошло. — Хе-хе. Ты нарушила договор, Акира. Но ты не знала, поэтому винить тебя не в чем. Знай ты, что тебя ждет, ни за что бы туда не отправилась. Люди клана Хашикага держат свое слово, — усмехнулся дядя. — В этом ты прав. Хорошо. Но ты так и не повидался с мамой? — Я смотрела на него с надеждой. — Нет, Сэтоши… Мы обернулись. К нам неспешно приближался Хизэо, и, судя по его самодовольной ухмылке, наша встреча его ничуть не огорчила. — Хизэо… — прорычал Сэтоши. — И снова здравствуйте. Рад, что вы меня нашли. Значит, вы все-таки меня искали, — Хизэо наслаждался моментом. — Какой проницательный… — я усмехнулась. — Молодец. Возьми с полки пирожок. Ну, а теперь пора заканчивать эту игру. Тебе пора сдаться и вернуться в клан Хорикава, чтобы понести заслуженное наказание, — тон Сэтоши был холоден, как лед. — Сдаться? Ха-ха-ха! Не смеши меня. Неужели ты всерьез думаешь, что сможешь меня одолеть? Не забывайся. В отличие от тебя, я пробудил истинную силу своего клана, — в глазах Хизэо вспыхнул зловещий огонь. — Ты ее тоже недооцениваешь. Не забывай, что я с ним, — я нахмурилась. — Хе-хе-хе. И что ты сможешь? Ты всего лишь дитя, не понимающее, во что ввязалось. Да, ты стала героиней для всех, но ты даже не представляешь, на что я способен, — Хизэо смотрел на меня свысока. — Это говорит тот, кто вчера отрубился от ее удара, — язвительно заметил Сэтоши. — Грх… Нашел что вспомнить! Видимо, кто-то забыл, как его любимая сестрица приложила его головой об стену за то, что он не следит за своим языком, — огрызнулся Хизэо. — А кто-то, видимо, забыл, как от него сбежала невеста, — парировал Сэтоши. — Это ты ее увел! — взревел Хизэо. "Что здесь происходит? Это два взрослых мужика? Серьезно? Два великих предателя своих кланов ведут себя как дети малые. Это какой-то розыгрыш?" — У меня были причины это сделать, так что не надо ля-ля, — дядя скрестил руки на груди. — Довольно! Пришло время покончить с этим! — Хизэо сорвал с себя верхнюю часть одежды, обнажив плечи, грудь и пресс. Но больше всего мое внимание привлекли многочисленные шрамы на его теле. — Помнишь, Сэтоши? Эти шрамы я получил из-за тебя во время серпентиновых войн! Из-за тебя я был смертельно ранен. Но я благодарен тебе, ведь благодаря тебе я пробудил истинную силу своего клана! — Акира, будь готова, — прошептал дядя. Хизэо бросился в атаку на Сэтоши, совершенно игнорируя меня. Сейчас его целью был только Сэтоши. Завязалась ожесточенная битва. Хизэо наносил быстрые и точные удары, а Сэтоши лишь уклонялся и ставил блоки. Они кружили в танце смерти, а я смотрела на это действо, завороженная. Внезапно все вокруг словно замерло, а затем снова пришло в движение. "Что это было? Как будто… Темпоральный скачок… Неужели появился новый клинок?" Ситуация изменилась. Теперь уже Сэтоши наносил стремительные и точные удары, а Хизэо пропускал их, получая один за другим. "Невероятно…" Нанеся последний удар, Сэтоши отбросил Хизэо на несколько метров, но тот удержался на ногах. Я не могла вымолвить ни слова. — Неплохо. Видимо, ты все еще оттачиваешь свои навыки. Это похвально. Но теперь… — Вокруг Хизэо начала собираться темная энергия. Его шея вытянулась, становясь похожей на змеиную, зрачки сузились, а кожа побледнела до неузнаваемости. — Пришло время покончить с вами! Я сорок лет ждал этого момента! И теперь я исполню свою цель! До конца уничтожу клан Хашикага! Я сделаю то, что не смогли сделать мои предшественники! Мы с дядей напряглись, готовясь к бою. Хизэо снова бросился в атаку, и на этот раз я присоединилась к битве. Я достала свой веер и попыталась хоть как-то задеть Хизэо, но после трансформации его сила и скорость возросли. Он ловко уклонялся от наших атак и наносил свои. Его удары стали точнее и быстрее, что значительно усложняло ситуацию. Мы не могли подстроиться под него. В какой-то момент он попытался нанести смертельный удар Сэтоши, но я вовремя поставила блок. Удар пришелся в мое левое плечо. Рана была не смертельной, но, собравшись с силами, я оттолкнула Хизэо на несколько метров. Из-за дикой усталости я осела на землю. Видимо, я еще не оправилась после предыдущего боя. — Неплохо. Вы меня приятно удивили. Не ожидал, что вы продержитесь так долго. Но это ненадолго… Внезапно я почувствовала, что силы покидают меня окончательно. По всему телу разлилась невыносимая слабость. Становилось все труднее дышать. В глазах поплыло. Мне было очень плохо. — Акира! — Дядя подхватил меня на руки. — Хизэо, что ты с ней сделал?! — Всего лишь отравил ее. Хотя тот удар предназначался тебе. Жаль. Противоядия нет даже у меня. Я надеялся таким образом убить тебя, но неважно. Я снова провалилась во тьму. Пов Сэтоши: Акира безвольно обмякла в моих руках. Тяжесть её тела отозвалась ледяным ужасом в сердце. Что если я продолжу сражаться? Что станет с ней? Но я не могу уйти… не сейчас. "Мизуки… Что же мне делать?" – прошептал я в отчаянии. Я больше не позволю своим ошибкам причинять боль тем, кто мне дорог. Бережно подняв Акиру, я бросился прочь с поля боя. Сейчас мы были уязвимы. К счастью, Хизэо, вместо преследования, вновь возглавил остатки багряной армии. Продираясь сквозь заросли высокой травы, мы выбежали прямо к двум фигурам в ниндзя-ги. — Ниндзя? — вырвалось у меня. — Сэтоши? — Зейн. — Акира! Что с ней?! — Ллойд подбежал ближе, его взгляд был полон тревоги. — Я недооценил Хизэо. Он ранил её… и отравил, — с горечью ответил я. — Ребята, Джей и Коул где-то рядом, — сообщил Зейн. — Правда? — Ллойд вопросительно вскинул брови. — Ты уверен? — я нахмурился, предчувствуя неладное. — Ну давайте же, багряные недоразумения! — донесся издалека голос Джея. — Да. Абсолютно, — подтвердил Зейн с присущим ему спокойствием. Мы побежали на звук голоса, преследуемые тенью опасности. Через пару минут добрались до главного выхода с базы. Джей и Коул, прижатые к стене, отчаянно отбивались от наседающих воинов. — О! Привет! Если у вас возникла гениальная идея нам помочь, то не стесняйтесь! — прокричал Джей, уворачиваясь от удара. — Друзья, нужна подмога! — Ллойд бросился в бой. — Да, но как же Сайрус Борг и мастер Ву? — Зейн не забывал о главной цели. — Им придется подождать, — мрачно ответил я. — Как говорил учитель: "Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня". Сэтоши, держись подальше от схватки. Акиру нужно беречь, как зеницу ока, — напутствовал Ллойд, устремляясь в гущу сражения. Ллойд и Зейн ринулись в бой, а я старался не мешать. Моя задача - защитить Акиру. Как только появилась хоть малейшая возможность, я прорвался вперёд. Спустя несколько минут, ниндзя, действуя слаженно, одолели последних воинов. Рабочие были спасены. Одна из целей достигнута. Но оставались и другие, незавершенные дела. — Ха-ха-ха! Да! — торжествующе завопил Коул. — Вот это я понимаю, закат багряных! Рабочие в безопасности! — ликовал Джей, обмениваясь с Коулом радостным "пять". Я тоже радовался за них, но тревога за Акиру не отпускала. — Да! — Коул не унимался. — Ниндзя на болотах! — вторил ему Джей. — Теперь мы можем вернуться к поискам Борга и Ву, — предложил Ллойд. — Боюсь, я уже нашёл их, — Зейн указал наверх. Мы подняли головы и увидели огромный летучий корабль, возвышавшийся над базой. Похоже, они собирались бежать. — Не беда. Мы можем использовать литуджитцу, — уверенно заявил Коул. Неожиданно, прямо возле нас, с противным хлюпающим звуком начали лопаться яйца. Это было очень плохо. Из треснувших скорлупок выползали мерзкие змеи, мгновенно заползая в брошенные доспехи и превращая их в новых багряных воинов. — Нет, ниндзя. Вы останетесь здесь. И боюсь… — к нам приближался говорящий воин, возглавляя воскресшую армию, — …навсегда!…
132 Нравится 29 Отзывы 37 В сборник