Ниндзяго: ветер перемен. 1 Том.

R
Завершён
132
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
849 страниц, 261 538 слов, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 29 Отзывы 37 В сборник

Глава 58

Настройки
Мы собрались в тишине нашего додзё, словно в сердце храма. Пока дядя колдовал над моими ранами, Спайк, тихий страж, примостился рядом. Взгляд Ллойда, полный решимости, приковал наше внимание. — Битва далека от завершения! Да, мы отступили, но… — слова Ллойда прозвучали набатом. — Самый темный час перед рассветом… банально, но верно. Может, пора перестать философствовать и перейти к действиям? — дерзко вклинился Кай. — Кай! — укоризненно одернула его Ния. — Не время для пустых речей! Нужно сражаться! — пылко парировал Кай. — Согласен. Нам нужно обратить их триумф с клинками времени против них самих, — задумчиво произнес Ллойд. — И как же? — Сэтоши вопросительно изогнул бровь. — Представьте, что в ваших руках оказалась такая мощь. Что бы вы сделали? — Ллойд выжидающе посмотрел на нас. — Эм… Я бы помчался домой, чтобы похвастаться! — выпалил Джей, не задумываясь. — Именно! И я уверен, что именно туда сейчас и направляются руки времени. Домой, к своим базам, — уверенно заключил Ллойд. — Значит, если мы найдем клинки… — начал Коул, нахмурив лоб. — Мы выйдем на след их тайного логова, — с лукавой улыбкой закончила я. — Гав-гав! — поддакнул Спайк. — Зейн, твой темпоральный сканер сможет засечь их перемещения? — обратился Ллойд к ниндзя-андроиду. — Запрашиваю доступ… — после секундного молчания Зейн с досадой произнес: — Сканер серьезно поврежден в схватке с багряными воинами. — Хе-хе-хе… хе-хе-хе… — захихикал Джей. — Не вижу ничего смешного, — сухо отрезал Сэтоши. — Все-таки "багряные воины" — это какое-то дурацкое название, — пробормотал Джей. — Возможно, сканер на корабле еще в рабочем состоянии, — предположила Ния. — Верно, Ния, отличная идея! — похвалил ее Ллойд. — А пока вы отправляйтесь в музей. Кракс выдавал себя за доктора Сондарсона на протяжении сорока лет. Наверняка там найдется что-то полезное, — добавила Ния. — Хорошо, разделимся, — скомандовал Ллойд. — Я с тобой, сестра, — тут же откликнулся Кай. Едва дядя закончил свою работу, я попыталась встать, но мир вокруг поплыл, и я едва удержалась на ногах. — Акира, тебе лучше остаться здесь. Ты не в лучшей форме… — обеспокоенно начал Ллойд. — Я в порядке, не волнуйся. Со мной будут дядя и Спайк, так что все будет хорошо, — заверила я его. — Один вопрос: как мы доберемся до музея? Змеи лишили нас транспорта, — озадаченно спросил Коул. — А… у нас есть сверхзвуковой рейдер, — вспомнил Ллойд. — Вообще-то… эээ… отец еще не получил его. Как насчет мотоцикла? — предложил Джей. — Мы с Каем возьмем байки, — заявила Ния. — А мы с дядей поедем на моем мотоцикле, — добавила я. — Только за рулем буду я. Ты сейчас не в том состоянии, чтобы водить, — строго сказал дядя. — Ладно, — согласилась я, чувствуя, как щеки расплываются в улыбке. — А что делать нам с Зейном? — поинтересовался Ллойд. — Сынок, я ждала твоего дня рождения, но… — Мисако достала пульт, нажала на кнопку, и в полу отворился люк, явив миру миниатюрный летательный аппарат. — Это “Тень судьбы”.– Мисако протянула пульт Ллойду. — Ого! Сначала Джей, теперь Ллойд… Я тоже хочу подарок! — мы ошарашенно уставились на Кая. — Что? Я сказал это вслух, да?.. – Кай мгновенно смутился. — Спасибо! — Ллойд крепко обнял Мисако. Едва отпустив ее из объятий, он помчался к своему новому транспорту, запрыгивая в кабину пилота. — Жаль, Ву этого не видит, — с грустью произнесла Мисако. — Он увидит. Обещаю, мы его найдем, — заверил ее Ллойд. — Лишь бы не было слишком поздно… — прошептала Мисако. — А? — непонимающе протянул Джей. — В каком смысле? — я нахмурилась, чувствуя неладное. — Простите… я обещала вам не говорить, — виновато сказала Мисако. — Мам, мы — команда. У нас не должно быть секретов друг от друга, — серьезно сказал Ллойд. — Эх… Во время битвы в храме Акроникс нанес Ву удар клинком времени. Поток временной энергии обрушился на него, и в результате… — Мисако замолчала, не в силах подобрать слова. — Мастер Ву стремительно стареет, — констатировал Зейн. — Конечно… Вот откуда усталость и бессвязная речь. И вот почему мои лекарства не помогали, — я нахмурилась, осознавая глубину проблемы. — Ха! И эта… длиннющая борода! — выпалил Джей. — Я даже не знаю, можно ли это исцелить… — сокрушенно произнесла Мисако. — Гав-гав? — обеспокоенно тявкнул Спайк. — Раз возможно ускорить старение, то его можно и повернуть вспять! Акира, книга клана Хашикага. Она ведь у тебя? — спросил Сэтоши. — Эм… Да. Она всегда со мной, на всякий случай, — удивилась я. — Отлично. Я так понимаю, ты так и не смогла ее расшифровать? — уточнил дядя. — Да… А ты можешь? — с надеждой посмотрела я на дядю. — Нет. Но ее можно расшифровать, — ответил Сэтоши. — Но как? Я уже все перепробовала! — разочарованно вздохнула я. — Нет, не все. Я знаю, как расшифровывается эта книга, — заверил меня дядя. — И как же? — сгорая от любопытства, спросила я. — Гав? — С помощью истинных сил клана Хашикага. Первая глава клана специально создала так, чтобы эту книгу могли прочитать лишь те, кто овладел истинной силой клана. Я так и не смог ею овладеть, но ты сможешь, — произнес Cэтоши. — Но почему ты так уверен? Насколько мне известно, даже Сэйери не могла ее расшифровать, — нахмурилась я. — Гав-гав! — У меня есть основания так полагать. Коротко говоря, читать ее могут лишь те, в ком течет кровь Тсукико. Сэйери, хоть и была ее сестрой, не могла этого сделать, ибо Тсукико наложила печать на книгу. Поэтому на всякий случай держи книгу при себе. Возможно, именно ты сможешь ее прочитать. Заурчал мотор "Тени судьбы", готовясь к взлету. Мы тут же вскочили в свои машины и помчались в город. Дядя вел мотоцикл, а Спайк, свернувшись калачиком, сидел у меня в сумке. Спустя несколько минут мы прибыли к музею. Едва мы переступили порог здания, как принялись прочесывать каждый уголок, но, увы, время утекало сквозь пальцы, не оставляя ни единой зацепки. — Эх, пусто… — Ллойд устало вздохнул. — Ничего, — отозвался Зейн, стараясь сохранить оптимизм. — Гав-гав! — А-а-а! Мы тратим время впустую! — в сердцах воскликнул Джей, с досадой пнув какой-то старинный экспонат. Зейн едва успел перехватить его в полете, иначе от артефакта остались бы лишь осколки. — Тут один хлам, — продолжал бушевать Джей, швыряя вещи в разные стороны. Зейн, словно акробат, изворачивался, ловя их одну за другой. — Джей, полегче! Я понимаю, это вещи Крукса, но они бесценны! — предостерег Ллойд. — И что с того? Он напал на моих родителей! Будь он здесь, я бы разнес не только его посуду! — в голосе Джея клокотала ярость. "Ну, его можно понять…" – подумала я, сочувствуя его праведному гневу. Джей уже замахнулся очередной вазой, готовый отправить ее в полет, но Зейн, словно тень, неотступно следовал за ним, вычисляя траекторию падения. Едва ваза сорвалась с рук Джея, Зейн тут же перехватил ее в прыжке. Ллойд помог Зейну подняться, аккуратно отставив спасенную вазу в сторону. — Я вижу, ты совсем оправился, Зейн, — с улыбкой заметила я. — Если не считать того, что я до сих пор не могу связаться с ПИВВЖ, что меня весьма огорчает, — вздохнул Зейн. — Коул, а ты как? Вспомнил свой "Удар земли"? — поинтересовался Ллойд. — Да, у меня всё под контролем, — браво заявил Коул. В подтверждение своих слов Коул решил продемонстрировать пару приемов, но, выполняя сальто назад, с треском проломил стену. Мы подбежали к образовавшейся дыре, чтобы оценить ущерб, и дружно застыли в изумлении. — "Под контролем", говоришь? — съязвил Сэтоши. — Э… Ладно, почти всё… Почти всё под контролем… — смущенно пробормотал Коул. — Ребята, кажется, там потайная комната! — изумленно воскликнула я. — Ха-ха-ха! Я на это и рассчитывал! — самодовольно заявил Коул. "Эх… И почему я ни капли не удивлена?" – промелькнуло у меня в голове. Мы шагнули внутрь потайного помещения, и наши глаза полезли на лоб от увиденного. Мы были поражены до глубины души, не веря своим глазам. — Не могу поверить… — прошептал Ллойд. Внутри комнаты возвышалось нечто, похожее на огромный инкубатор, предназначенный для тех самых змеиных сосудов, которыми нас атаковали. Придя в себя, мы принялись тщательно осматривать помещение вдоль и поперек. Я же подошла к инкубатору, пытаясь разгадать зловещие планы Крукса и Акроникса. — Что это такое? — Ллойд шагнул ко мне. — Ну, похоже на инкубатор для змеиных яиц, — ответила я, внимательно изучая конструкцию. — Я почему-то нисколько не удивлен. Хизео превзошел сам себя, — хмыкнул Сэтоши. — Смотрите! — воскликнул Джей, размахивая найденной бумагой с чертежами. — Рисунки доспехов, оружия и… сам не знаю, что это такое! — Вы заметили, чего здесь не хватает? Ни компьютера, никакой современной техники, — задумчиво произнес Зейн. — Ребята! — позвал нас Коул. Мы подошли к нему и увидели, что он открыл какую-то дверь. За ней зиял длинный, темный проход, уходящий вглубь канализации. — Ого, тайная дверь в тайной лаборатории! Интересно, куда ведет этот ход? — Ллойд с любопытством заглянул в черную дыру. — Хе-хе-хе… Надеюсь, не в ванную, которую Крукс не хотел делить с братом, — пошутил Джей. — Нам придется туда идти, да? Там не слишком-то чисто, — с неудовольствием протянул Коул. — Да, но разве у нас есть выбор? — вопросительно изогнула я бровь. Мы двинулись по грязной, зловонной канализации вперед. Угнетающая обстановка давила на плечи, но это не помешало мне обратиться к дяде: — Слушай, дядя, ты сказал, что Хизео превзошел сам себя. Как я должна это понимать? — нахмурилась я. — Ну… Раньше, как ты уже знаешь, мы не были врагами. Наоборот, мы были хорошими друзьями, до тех пор, пока он не влюбился в мою сестру. Я в целом не был против их отношений, но сама Мизуки не отвечала ему взаимностью. Как она мне сказала, она видит в Хизео просто друга и не больше. Хизео такой расклад не устроил, и он попытался привлечь ее внимание, — вздохнул дядя. — И как он пытался это сделать? — с любопытством спросила я. — Ты ведь знаешь, что каждый клан уникален по-своему. У каждого из них есть своя история и способности. Клан Хашикага славится целительством, клан Раяими – жаждой крови, клан Кусуноки связан с животными, и так далее. А клан Хорикава ассоциируется со змеями, — пояснил дядя. — В каком смысле "ассоциируется со змеями"? — уточнил Джей. — Ну, как бы тебе объяснить? Это означает, что у людей клана Хорикава есть те же способности, что и у змей, — ответил дядя. — Те же способности, что и у змей? — переспросил Коул. — То есть, я правильно понимаю, что они могут, к примеру, менять свою кожу? — удивилась я. — Да, верно. Ты правильно мыслишь. Но есть и те качества, которыми они не смогли овладеть. Например, они не могут вырабатывать яд, но они могут его создать сами. Здесь с ними могут сравниться лишь люди клана Хашикага. Но все-таки их основная способность – это превращение в полу-человека, полу-змею. И скажу так, зрелище не для слабонервных, — помрачнел дядя. — Полу-человека, полу-змею? Да уж… Даже представлять страшно, — поежился Коул. — Гадость, — скривился Джей. — Но как это связано с инкубатором? — спросил Зейн. — Ну, как бы странно это ни было, люди клана Хорикава легко общались со змеями. Они содержали их повсюду. Разводили и разводят по сей день. Но для этого им нужны специальные условия, которые они и предоставляют, — пояснил дядя. — Вот оно как… Ты еще рассказывал, что после предательства Хизео он покинул клан. Но при этом он был главным наследником. А кто тогда сейчас занимает его место? — задумалась я. — После ухода Хизео глава клана долго подвергался давлению со стороны совета, и поэтому он решил назначить нового преемника в виде своего младшего сына. Сейчас ему 23 года, и он – любимый всеми глава клана Хорикава, — ответил дядя. — Так, значит, у него есть младший брат? А он не собирается ему отомстить за то, что тот, по факту, занял его место? — нахмурилась я. — Нет. Ему он мстить не будет. Хизео очень дорожил своими родными. Поэтому он не станет им вредить. А вот мне он захочет отомстить. По сути, я отказался ему помогать добиться внимания своей сестры, сорвал его свадьбу и просто отгородил Мизуки от него, — вздохнул дядя. — Ну, это и так было понятно, — сказала я, глядя вперед. Дальше мы продолжили путь в тягостном молчании, но и эта тишина вскоре была рассеяна. — Может, Ния и Кай сумели починить сканер? — робко предположил Джей. — Нет, к этому часу мы бы уже знали, — вздохнула я, предчувствуя худшее. Внезапно на Коула что-то противно шлёпнулось. — Чёрт! Я только костюм вычистил! — выругался Коул, недовольно разглядывая пятно. И тут мы услышали странный, мерзкий шорох. Подняв головы, мы с ужасом увидели, как по потолку ползут огромные, отвратительные пауки. Не сговариваясь, мы рванули вперёд, в панике перебирая ногами. Залетев за угол, мы остановились, судорожно хватая ртом воздух. — Фух… Эм… Ни у кого случайно нет с собой гидроцикла? — выдавил из себя Джей. — Нет, — коротко ответил Ллойд. — Минутку. Позвольте мне кое-что проверить. Одна из конфигураций "Тени Судьбы"… Экспериментальное плавсредство для атаки, разведки и обороны… Или ЭПСАРО, — задумчиво произнёс Зейн. — Хех, неплохое название. ЭПСАРО. Звучит как лекарство. Не зря Кай завидовал, — усмехнулся Джей. Неожиданный грохот за спиной заставил нас подпрыгнуть от испуга. Обернувшись, мы увидели, как к нам приплывает "Тень Судьбы". — Я взял на себя смелость использовать вай-фай музея, чтобы вызвать "Тень Судьбы" сюда, — пояснил Зейн. — Эм… Я не сержусь, — пожал плечами Ллойд. Мы взобрались на борт корабля, и он устремился вперёд, но куда именно – оставалось загадкой. — Эм… А кто-нибудь знает, куда мы направляемся? — поинтересовался Джей. — Лично я – нет, — признался Сэтоши. — Даже мне не под силу ориентироваться в этих туннелях, — развёл руками Зейн. — Неужели нельзя было повесить указатели? — проворчал Коул. — Зейн, а на "Тени Судьбы" есть темпоральный сканер? — спросил Ллойд. — К сожалению, нет. Но тепловой сканер показывает, что впереди множество посторонних объектов, — ответил Зейн. — Это засада! — воскликнул Коул. Мы приготовились к бою. Казалось, время очередной схватки пришло. — Ха-ха-ха! Настал час расплаты! — с воинственным кличем выкрикнул Джей. Корабль резко затормозил, и Коул с Джеем тут же на кого-то напали. — Свет! Свет! Свет! — завопил Ллойд. Я, в панике шаря руками, нашла нужную кнопку. Как только свет залил помещение, мы увидели, что Джей и Коул атакуют не тех змей. — Стойте! Джей, Коул, отпустите их! Это же Скелиз! — воскликнул Ллойд. Когда парни отпустили бедолаг, мы смогли их как следует рассмотреть. — И мой сын. Скелиз Младший, — представил змей Скелиз. — А? Хех… Неожиданное имя. Долго ты его придумывал? — съязвил Джей. — С дороги, синяя пижама! — огрызнулся малыш и оттолкнул Джея. — Что вы двое здесь делаете? — удивилась я. — Хороший вопрос, дочка Наоки, — ответил Скелиз. — Акира, ты что, не знала? Скелиз обожает сырость, — вставил Джей. — Да это и так понятно, — я с дядей и Ллойдом спустились к ним. — Но как вы оказались именно здесь? — спросила я. — Мы выслеживали Багряных Воинов. Я и мои приятели, — ответил Скелиз, указав на трёх змей, стоявших чуть поодаль. — Хорошо, но зачем? — поинтересовался Сэтоши. — Вы с ним друзья? — спросил Джей. — Нет. Чтобы им не попасться, — ответил Скелиз Младший и тут же принялся колотить Джея. Скелизу пришлось оттаскивать сына. — Нет, сынок. Они не поймут, — сказал Скелиз. — Чего мы не поймём? — спросил Ллойд. — Вы не знаете, с кем имеете дело. Багряные Воины – первое поколение прямых потомков Великого Поглотителя, — объяснил Скелиз. — Но я о них не слышал, — сказал Зейн. — В записях клана тоже их не наблюдалось, — добавил Сэтоши. — Да. Мы не любим о них говорить. Ими движет то же желание, что и их папашей – поглощать всё на своём пути, — сказал Скелиз. — Тоже мне! Да они слабаки! — самоуверенно заявил Джей. — Да. Когда их немного. Но если Кракс и Акроникс вырастят достаточно змей, то их войско будет не остановить. Багряное Войско уничтожит всё, — предостерёг Скелиз. — Мы видели инкубаторы в лаборатории, — сказал Сэтоши. — Из них могло вылупиться лишь жалкая кучка воинов, — ответил Скелиз. — Раз так, то, чтобы создать армию, им нужно огромное количество яиц и особые условия, — нахмурилась я. — И Хизео помог им создать эти условия, — добавил Сэтоши. — Верно. Топи. Они используют топи! — воскликнул Скелиз. — Вы знаете, где они? — спросил Ллойд. — Знаю, — ответил Скелиз. — Отведёшь нас туда? — с надеждой спросила я. — Не могу. Я должен защищать семью. Но я дам вам карту, — Скелиз протянул мне карту, которую я передала Зейну. — Констриктаи превосходные картографы. Имейте в виду: ваши враги не просто выращивают яйца. Они готовят их к войне. И у них в плену ваш учитель. — Мы знаем. Спасибо, Скелиз, — поблагодарил Ллойд. — Скелиз, прости за тот удар при первой встрече, — неловко произнесла я, слабо улыбнувшись. Мне было тяжело это говорить, но это нужно было сделать. — Ничего. Я сам виноват. Не нужно было злить тебя, — ухмыльнулся Скелиз. Мы запрыгнули обратно на "Тень Судьбы" и приготовились к отправке. — Э… Прости, если я был слишком резок, Младший, — буркнул Джей. — Не называй меня Младшим! — огрызнулся Скелиз Младший. — Хе-хе. Он крутой малыш, — усмехнулся Джей. — И не называй меня малышом! — продолжал сердиться Скелиз Младший. — Ха-ха-ха! Мне нравится этот парнишка! — расхохотался Джей. Мы отправились в путь, и на этот раз у нас была карта. Благодаря ей мы смогли за пятнадцать минут добраться до нужного места. Мы вышли из канализации и оказались в топях, полностью заполненных змеиными яйцами. — Здесь так много яиц… — поражённо выдохнул Коул. — И доспехов тоже… Эм… Много… — эхом повторил Джей. — Ву должен быть где-то поблизости, — сказал Ллойд. — Как и Сайрус Борг, — добавил Зейн. — Ясно одно: тут нужна вся команда, — нахмурилась я и набрала Нию, сообщив, что мы нашли тайное логово рук времени. Теперь нам остаётся только ждать их.
132 Нравится 29 Отзывы 37 В сборник