Крик в пустоту

Горячая работа
NC-17
В процессе
423
14
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 332 страницы, 111 988 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
423 Нравится 631 Отзывы 171 В сборник

XX. все тайное становится явным

Настройки
Примечания:
      Тело Мияко слегка болело после прошедшей ночи, однако жаловаться она не могла. Повернув голову, она заметила, что место рядом было пустым, но смятые простыни и тепло говорили о том, что Мадара поднялся совсем недавно. Девушка прикрыла глаза, вспоминая его грубые ласки, жадные поцелуи, то, как он заполнял ее, заставляя забыть обо всем на свете. Конечно, она верила, что после этого их отношения вновь налаживаются, а когда она родит ему наследника, то будет еще лучше. От этой мысли она погладила свой живот и улыбнулась, слегка краснея.       Как замечательно было бы носить его ребенка под сердцем, думала она. Ей хотелось, чтобы их будущий малыш был похожим на него, чтобы он был таким же красивым и смелым. Она смущенно улыбнулась, представив маленького мальчика с пронзительными темными глазами, как у Мадары.       Мияко с наслаждением погрузилась в сладкие грезы, представляя, каким будет их сын.       «Он непременно унаследует его черты,» — думала она.       Она вздохнула, чувствуя, как тепло разливается по всему телу, представив, как Мадара держит на руках маленького ребенка, который будет его точной копией.       Вдруг ее мысли прервал стук в дверь. Она быстро проговорила «войдите» и на пороге появилась Сатоми со стаканом в руке. Мияко не пришлось гадать, что там. Горьковатый запах доносился даже на расстоянии.       Ватанабэ с едва заметным вздохом приняла стакан из рук служанки.       — Спасибо, – тихо сказала она и тут же залпом выпила жидкость, морщась от терпкого послевкусия.       — Госпожа, после обеда я иду на рынок за продуктами вместе с Михо, может, вам купить что-то? – спросила Сатоми, забирая пустую чашку из рук девушки.       Мияко задумалась на мгновение. Ей давно не удавалось выйти за пределы поместья, и мысль о прогулке по рынку на свежем воздухе показалась ей заманчивой.       — Я тоже пойду с вами, – с воодушевлением произнесла она, вставая с постели.       — Отлично! – обрадовалась служанка. — Тогда перед выходом я подберу для вас кимоно, которое скроет это...       Она указала на шею госпожи, покрытое засосами. Мияко машинально прикрыла ее ладонью, чувствуя, как щеки вновь краснеют.       — Да, пожалуйста… – согласилась она, стараясь сохранить невозмутимый тон, хотя сердце бешено колотилось при одном воспоминании о его губах на своей коже.       Сатоми поклонилась и вышла. Мияко подошла к зеркалу. Фиолетовые и розоватые пятна отчетливо выделялись на ее бледной коже.       Обед прошел в тишине без каких-либо происшествий. Мадара и Изуна говорили о своем, а Мияко молча слушала их. На Изуну она и смотреть боялась, но и тот, казалось, не обращал на нее внимания.       Перед тем, как подготовиться к выходу, Мияко должна была попросить разрешения у Мадары, ведь она прекрасно помнила его слова о том, что без его ведома выходить из дома она не может.       Она нервно перебирала складки своего кимоно, стоя перед дверью кабинета мужа. Сделав глубокий вдох, она постучала.       — Войди, – раздался его низкий голос.       Ватанабэ осторожно открыла дверь и замерла на пороге. Мадара сидел за столом, разбирая какие-то бумаги, его темные глаза скользнули по ней.       — Что такое? – спросил он, откладывая перо в сторону.       — Я хотела попросить разрешения сходить на рынок с Михо и Сатоми, – ее голос дрогнул, словно она просила о чем-то невозможном.       — На рынок? – переспросил он, слегка приподняв бровь.       — Да… если вы не против, я бы хотела пойти с ними и заодно прогуляться немного, – она опустила глаза, чувствуя, как сердце колотится в груди. Она сама не понимала, что с ней происходит, она никогда не чувствовала себя настолько неловко, как сейчас.       Несколько томительных секунд он молчал, а затем медленно достал из ящика стола небольшой мешочек и протянул ей.       Мияко удивленно смотрела на него.       — Что это?       — Деньги, – ответил он. – Купишь себе чего-нибудь.       Она осторожно взяла мешочек, ощутив его вес в ладони. Монеты внутри слегка звенели, и Мияко не смогла скрыть смущения. Она ни разу не говорила, что ей что-то нужно, но он все равно дает ей денег на покупки. Это заставило ее улыбнуться.       — Но чтобы никуда не отходила от служанок, – вдруг строго приказал Учиха. Он усмехнулся, наблюдая за смущением жены, и его это, казалось, позабавило.       Мияко кивнула, сжимая мешочек в руке.       — Да, я буду рядом с ними, – поспешно заверила она.       Мадара слегка наклонил голову, его взгляд скользнул по ее шее, где высокий воротник кимоно все же не полностью скрывал следы его ласк.       — Хорошо, – наконец сказал он, возвращаясь к бумагам. — Иди.       Мияко поклонилась и быстро вышла, стараясь не показать, как сильно у нее дрожат пальцы.

***

      Рынок был шумным и оживленным. Мияко шагала между прилавками в сопровождении Сатоми и Михо. Все вокруг только и смотрели на юную жену главы. Она, конечно, чувствовала на себе все эти взгляды и ей было не по себе от этого.       «Это же госпожа Мияко?» «Впервые вижу ее в таком месте.» «Она что, болеет? Лицо такое бледное.» – шептались за спиной женщины, видимо, не зная, что их прекрасно слышно.       — Рыбу возьмем у старика Фумио, – сказала Михо, указывая на прилавок в дальнем углу. — У него всегда свежий улов.       Мияко кивнула, стараясь не отставать от служанок. Пока они шли, ее внимание привлекли яркие лавки со всякими безделушками. Девушка замедлила шаг, завороженно глядя на разложенные перед одной из лавок украшения. Серебряные заколки для волос, изящные гребни с узорами из разных цветов, браслеты, ожерелья, здесь было все. Вдруг ее взгляд задержался на одной конкретной вещи.       — Этот веер… — тихо проговорила она, беря его в руки. Легкий, но такой изящный. Он идеальный подошел бы Мадаре.       — Это ручная работа, последний экземпляр, – сказала продавщица. — Видите, как тонко проработаны детали?       Мияко кивнула, проводя пальцем по резным линиям. Ей уже представлялось, как Мадара держит его в руке, слегка разворачивая перед лицом и как он одобрительно поднимет бровь, увидев подарок...       — Заверните его, пожалуйста, — тут же попросила она, стараясь скрыть легкое волнение.       Женщина назвала сумму, и Мияко, не раздумывая, достала из мешочка несколько монет. Деньги, которые дал ей Мадара, теперь превратятся в подарок для него самого. Ватанабэ бережно взяла упакованный веер, чувствуя какое-то тепло в груди от предвкушения.       — Госпожа, – окликнула ее Сатоми, — нам еще нужно купить овощи!       — Да, конечно, – Мияко поспешно кивнула, спрятав сверток в рукав кимоно.       Она подошла к Михо и Сатоми, которые стояли у прилавка с овощами и фруктами. Пока служанки торговались с продавцом, Мияко украдкой осматривала рынок. Люди шумели, смеялись, общались. Вдруг девушка почувствовала легкое головокружение, вероятно, из-за жары, на ней было несколько слоев прочной ткани, так что не удивительно, что ей стало душно. Мияко прикрыла глаза на мгновение, стараясь успокоить дыхание.       — Госпожа, с вами все в порядке? – обеспокоенно спросила Сатоми, заметив ее бледность. Михо подошла к ней ближе, поставив пакеты купленных продуктов на землю.       — Да, просто немного голова закружилась – неловко улыбнулась Мияко, но ее голос звучал слабее, чем обычно.       — Может, присядем где-нибудь? – предложила Михо, оглядываясь в поисках скамьи.       — Нет-нет, я в порядке, – поспешно ответила Мияко, не желая привлекать лишнего внимания. — Думаю, это из-за жары, не стоит переживать.       Служанки переглянулись, но не стали настаивать, хотя Сатоми все же взяла Мияко под руку, чтобы поддержать ее.       — Тогда давайте вернемся домой, – предложила Михо. — Мы уже купили все необходимое.       Мияко кивнула, чувствуя, как слабость постепенно отступает.

***

      — О чем же вы хотели со мной поговорить, госпожа Митсу? – голос Мадары звучал слегка раздраженно. Эта женщина ворвалась в его дом с криками о том, что ей нужно поговорить с ним. Учиха отвлекся от своих дел из-за нее, что, конечно, не совсем его радовало. Однако что-то ему подсказывало, что Митсу пришла сообщить что-то важное, лишь поэтому он не стал выгонять ее.       — Вы без моего ведома поженили мою дочь и того безродного сопляка, господин Мадара, – скрипя зубами произнесла она.       — Безродного? – Мадара медленно поднял бровь, его голос стал холоднее. — Акихиро — Учиха и талантливый воин, преданный нашему клану. Так что нелогично называть его безродным.       Митсу сжала кулаки, но не отступила.       — Вы не имели права выдавать мою дочь замуж без моего согласия!       — Вы будет решать, на что я имею права, а на что нет? – Мадара незаметно усмехнулся. — Госпожа Митсу, идите домой, пока я вас не прогнал.       Митсу стиснула зубы, яростно смотря на главу клана, а затем она зло усмехнулась, обнажая зубы.       — Вы бы лучше следили за своей женой, господин Мадара, – ядовито произнесла она. — Вы ведь и понятия не имеете, чем она занималась в ваше отсутствие.       Мадара замер, обдумывая слова женщины. Чем таким могла заниматься Мияко и какое отношение к этому имеет Митсу?       — О чем вы?       — Госпожа Мияко впустила в ваш дом ту женщину, – произнесла она, смотря прямо в его черные глаза.       Мадара замер. В воздухе повисло тяжелая тишина. Ему даже думать не пришлось, про какую женщину речь, он сразу все понял.       — Что вы только что сказали? – голос мужчины прозвучал тихо, но в нем прозвучала некая угроза, что Митсу невольно отступила на шаг.       — Я своими глазами видела, как она покидала территорию клана, а ваша жена провожала ее, – ответила Митсу. — Было видно, что она провела в доме несколько дней.       Митсу почувствовала, как по спине пробежал холодок от взгляда Мадары, но ее злорадство перевесило страх.       — Если не верите, то спросите у своей жены. Хотя... – она язвительно улыбнулась, — кто знает, что она вам ответит? Может, солжет.       Мадара стоял неподвижно, но напряжение в воздухе стало почти осязаемым. Его пальцы слегка сжались, а взгляд стал настолько тяжелым, что казалось, он мог прожечь дыру в стене.       — Вам лучше уйти, – произнес Мадара низким голосом, от которого по телу пробегали мурашки.       Митсу почувствовала, как ее сердце бешено заколотилось, но гордость не позволяла ей просто так отступить.       — Я лишь сказала вам правду, господин Мадара. Вам решать, что с этим делать.       Она резко развернулась и направилась к выходу, но на пороге обернулась, бросив последний взгляд на неподвижную фигуру главы клана.       — И кстати... – ее голос едва заметно дрогнул, но она продолжила, — Если ли бы не я, вы бы так и не узнали правды. Видимо, даже ваши слуги не считают нужным отчитываться перед вами.       Мадара не ответил. Он даже не повернулся в ее сторону, лишь стоял, сжав кулаки.
Примечания:
423 Нравится 631 Отзывы 171 В сборник
Отзывы (10)