***
Спустя две недели Райт, возвратившись домой после посещения студии, где занимался танцами и в группе, и по индивидуальной программе, тут же направился в другую половину пентхауса, которую занимали Луиза и недавно переехавшая к ней Миранда. — И что тебя так взволновало, что ты не дождался, когда мы выйдем на террасу? — Луиза моментально заметила, что Райт чем-то здорово взбудоражен. — Судя по твоему виду, новость не будет плохой. Так что случилось? — Я, кажется, знаю, кто прятался под маской тогда в «Континенте». Помнишь парня, выступление которого нам понравилось, когда мы Миранду, — Райт кивнул в сторону подруги Луизы, — и Эмили впервые туда повели? — он бесцеремонно плюхнулся на диван в гостиной девчонок. — Ты говоришь про того, которого какой-то мужик назвал мальчиком Хантера? — Про него, — Райт загадочно ухмыльнулся. — Хочешь узнать, кто это? — Да даже если не хочу, ты же все равно не уйдешь, пока все не расскажешь! — засмеялась Луиза, усаживаясь в одно кресло с Мирандой. — Само собой. Я же должен хоть с кем-то поделиться невероятной новостью, — подтвердил ее предположение Райт, азартно сверкая глазами. — Так вот... Я сегодня закончил репетицию с группой и собирался отправиться домой. Но по пути услышал знакомую мелодию. Ту самую песню, под которую тогда тот парень исполнял второй танец — не столь динамичный, как первый. Я уверен, что это авторская песня группы, которая играет в «Континенте». Поэтому мне стало интересно, кто же ее слушает в танцевальной студии? Выяснилось, что музыка доносится из малого зала, где занимаются по индивидуальным программам, как и я по четвергам. Вдобавок мне повезло — дверь оказалась приоткрытой (поэтому я и услышал песню), а тот, кто отрабатывал движения, был настолько увлечен, что не заметил меня, когда я принялся нагло подсматривать. Это точно был тот парень, которого мы видели на сцене, потому что композиция, исполняемая им, как две капли воды походила на ту, что он тогда танцевал. Я даже ухитрился сделать видео большей части танца — хочу попробовать повторить или... Ладно, это не так уж важно. Главное, я увидел лицо того парня, — Райт сделал многозначительную паузу, вынуждая его поторопить с ответом, что и сделала нетерпеливая Миранда — Луиза, знавшая любовь «домашнего» Райта к некоторой театральности, на этот счет была более закаленной и не поддавалась так легко. — Так кто это был? Я тоже его знаю? Или это какой-то ваш знакомый? — на одном дыхании выпалила Миранда, заинтригованная восторженным взглядом Райта, явно очень сильно довольного своим маленьким открытием. — Ты тоже его знаешь. Это... — Райт фыркнул и покачал головой, словно и сам до сих пор не верил в то, что ему предстояло сказать. — Это был Пол Морган. — Что?! — в два голоса завопили девчонки. Даже Луизе отказала ее сдержанность, потому что она не могла представить замкнутого тихоню Пола так открыто делящимся своими эмоциями в танце перед целой толпой зрителей. — Ты наверняка обознался! — припечатала Луиза, не веря в подобное. — Пол сутулится, он... Он закомплексованный заучка. — Не скажи... — задумчиво сказала Миранда, отойдя от первого шока, когда услышала имя танцора. — На прошлом занятии он разговаривал с нами и даже улыбался. Он уже хорошо освоился с Райтом и Эмили. — Он только об учебе говорил, — упрямо придерживаясь своего мнения, уточнила Луиза. — Ни слова сверх того. А улыбнулся он только один раз и совсем чуть-чуть, когда ты призналась, что у тебя в голове каша, а язык прилипает к нёбу, если надо отвечать на внезапный вопрос профессора. — Пускай и так, — не стала спорить Миранда. — Но Райт вон тоже говорил, что Пол изменился и больше не втягивает голову в плечи. И все равно, — она покачала головой, — не могу представить его на месте того парня, который... Ну... Как бы это сказать... В танце ведь были и несколько откровенные движения. Очень красивые, но все же с сексуальным подтекстом. Мне так показалось, — Миранда смутилась, когда Райт хитро ей подмигнул, в общем-то, соглашаясь с определением. — И все же я не ошибся. Смотрите! Райт достал телефон, включил видео и дал посмотреть его Луизе и Миранде. Те очень придирчиво разглядывали заснятого танцора, прокрутив запись несколько раз. — Если это не Пол, то определенно — его близнец или двойник, — в конце концов сдалась Луиза. — Не верится, что Пол умеет так двигаться. — Может, действительно его брат? Я слышала, что иногда так бывает у близнецов, когда один общительный, а другой замкнутый, словно природа поделила между ними свойства характера, — предположила Миранда, тоже заинтригованная внешностью танцора. — А он такой красивый без очков, — не удержалась она от комплимента. — Вот! Точно! Этот же, — Луиза постучала пальцем по экрану телефона, — без очков. — И что с того? Я тоже надеваю очки, если приходится долго сидеть над бумагами или за ноутбуком. А еще есть линзы. Слышала о таком? — парировал Райт, уверенный, что он не ошибся и верно опознал парня. — Не будем спорить. Я еще и кое-что подслушал. Когда он остановился после того, как исполнил всю композицию до конца, с ним заговорил, скорее всего, его тренер — я не видел его, он был вне поля зрения. Он сказал: «Не будем ничего менять. Оставим, как было. Это лучший вариант. Сколько еще ты планируешь его демонстрировать? У нас есть время для тщательной проработки нового танца?» — Райт говорил медленно, словно боялся что-то упустить из пересказываемого короткого разговора. — А Пол — кстати, голос тоже был его! — ответил: «Я отрабатываю эту программу дважды в неделю. По средам и субботам. Думаю, еще максимум три-четыре недели, и надо будет показать что-то новое. Но первый танец я постоянно меняю — выбираю один из старых. Университет требует много сил. Бизнес и право — не самый легкий курс. Но, думаю, мы успеем обновить мою программу вовремя». — По средам и субботам? Мы в тот раз точно в среду были, — отметила Миранда, имевшая замечательную память, но действительно частенько мгновенно сбивающаяся с мысли и начинающая едва ли не заикаться, если ей по каким-то причинам приходилось резко вступать в беседу или отвечать на внезапный вопрос на занятиях. — А по субботам мы в клуб не заглядывали, предпочитая делать это в пятницу. Перед выходными, — продолжила ее мысль Луиза. — В тот раз мы спонтанно собрались сходить в «Континент». Поэтому мы больше и не видели выступлений этого парня, так похожего на Пола, — она сделала ударение на последних словах, давая понять, что еще не уверена в личности обсуждаемого ими танцора. — А завтра, кстати, среда, — напомнила Миранда с очевидным умыслом подбить всех на поход в клуб, чтобы получше рассмотреть парня. — Завтра я буду занят, а вы можете сходить и попробовать разобраться, кто же это все-таки, — чуть сникнув, предложил Райт. — А ты куда завтра собрался? — Луиза моментально переключилась на другую тему. — Пришли документы с побережья, надо срочно посмотреть, — бросил Райт и тут же предупреждающе поднял ладонь. — Я знаю, что ты скажешь. Твоя помощь не нужна. Я сам разберусь. Там только текучка и никаких глобальных решений принимать не нужно. К тому же в основном все касается баров. — Не буду настаивать. Я очень рада, что ты почти освободил меня от этой рутины. Но если что — ты знаешь, я всегда готова подключиться к работе, — Луиза тепло улыбнулась Райту, который был для нее единственной семьей, любимым братом, заменившим и погибшую мать, и практически отказавшегося от нее отца. — Знаю, — Райт улыбнулся в ответ. — Все, я пошел. Не буду больше вас отвлекать. — Позже ждем тебя на террасе. Я приготовлю что-нибудь вкусненькое. Поедим на свежем воздухе, — предупредила Миранда таким тоном, что отказаться не было никакой возможности. Да и никто, хоть раз попробовавший ее стряпню, не стал бы отказываться. Она стала настоящей находкой для их семьи — ни Луиза, ни Райт не любили возиться на кухне, хотя и могли приготовить вполне сносный обед или ужин, поэтому раньше предпочитали довольствоваться услугами доставки или в крайнем случае использовали полуфабрикаты.***
На следующий вечер Луиза и Миранда, заинтригованные принесенной Райтом новостью, все же заглянули в «Континент», однако так и не смогли сделать определенные выводы по поводу личности танцора, похожего на Пола Моргана. Тот действительно выступал в этот день, а его первый танец был другим — не тем, который они видели в прошлый раз, что давало некоторый повод считать, что Райт встретил в студии именно этого человека. Однако парень снова был в маске, скрывающей большую часть лица, так что рассмотреть его не имелось ни единого шанса. Хотя и Луиза, и Миранда признали, что его рост и фигура были, похоже, такими, как и у Пола Моргана — знакомого им заучки.***
Несмотря на необходимость параллельно с учебой в университете заниматься собственным бизнесом, Райт всегда находил время и для своего хобби — танцев, и для общения с дорогими и близкими ему по духу людьми. И все же обучению он уделял максимум внимания, отдавая себе отчет, что полученные знания очень пригодятся ему в будущем. Таким зрелым отношением к занятиям он существенно отличался от большинства студентов своего потока. Хотя тот же Пол Морган, хоть и был на четыре года младше, тоже был старательным учащимся, что давало им замечательный повод для довольно тесного общения. Этим Райт и воспользовался, чтобы в ближайшие пару дней осторожно, не выдавая своей осведомленности, прозондировать почву. Прежде всего он внимательнее присмотрелся к Полу, к тому, как тот двигается, как разговаривает, к его жестам и вообще к поведению с точки зрения его возможного притворства. К собственному удовольствию, Райт понял, что в этом не ошибся. Пол был замечательным актером, но, как и любому актеру, ему требовался иногда отдых, и он порой на краткое время становился самим собой. И хоть такое он позволял себе в основном во время лекций, Райту все же удалось подсмотреть, как изменялось выражение его лица, становившегося расслабленным, без преувеличенного изображения сосредоточенности на учебе, без вечно нахмуренного лба и прикушенной в каких-то размышлениях о высоких материях губы. Естественные движения тела — поворот головы, подергивание плечом, когда затекла спина, перелистывание учебника — в такие минуты теряли скованность и становились гармоничными. Из всего этого напрашивался единственный вывод — Пол то ли специально, то ли по привычке притворялся, да к тому же был отличным лицедеем. А несколько намеренно подстроенных Райтом ситуаций, вроде падающей книги или неосторожного тычка, заставили Пола продемонстрировать свою отменную реакцию и умение отлично держать равновесие, что вряд ли могло бы характеризовать забитого угловатого ботаника, каким он казался всем окружающим. Учитывая результаты своего негласного расследования, Райт был склонен считать, что не обознался, а чтобы окончательно разгадать эту задачку, он решил провести последнее испытание прямо в клубе. Для этого тщательно готовился дома по вечерам, а в субботу посвятил тренировке почти полдня. Само собой, он понимал, что времени для отладки задуманного было мало, но не хотел откладывать на потом и не сомневался, что у него все получится, правда, при исполнении двух условий. Во-первых, танцор должен исполнить тот танец, который Райт видел на его репетиции. А во-вторых, все получится только в том случае, если тот пойдет ему навстречу и, вместо того чтобы позвать охрану, немного подыграет. А такое, скорее всего, могло произойти, как думал Райт, если тот, кто прячется за маской во время выступления, его узнает.