ID работы: 13599835

Чёрный лотос (новелла)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
69
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 328 страниц, 265 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 27 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 26 - Мой хороший брат.

Настройки текста
В последние дни Тан Шо был занят покупкой новых музыкальных инструментов для своей студии: он заказал партию высококачественных музыкальных инструментов из-за границы. Но при оплате за них столкнулся с тем, что денег на его карте было недостаточно завершить сделку Для решения проблемы он внёс аванс в размере половины стоимости заказа. А вторую половину стоимости просто решил занять у семьи. Он позвонил маме и предупредил, что заедет домой вечером. «Молодой господин, с возвращением». « Я приехал домой по делам». Как только он зашёл в дом, Тан Шо радостно крикнул в сторону второго этажа: «Мама! Папа! Я вернулся!» «Что за шум? Кто кричит?» - мама Тан, торопясь, спустилась вниз. Увидев Тан Шо, сидящего на диване в гостиной, она расцвела в улыбке и быстро подошла к нему. «О, Тан Тан, наконец-то ты вернулся! Я так скучала по тебе!» Тан Шо вздрогнул, услышав своё детское сладкое прозвище. «Мама, ты можешь перестать называть меня так? Почему ты до сих пор зовёшь меня как маленького? Я уже взрослый». «Паршивец, ты не звонил и не заходил больше месяца! Если бы твой брат не сообщил нам, что ты занят работой в студии, мы бы подумали, что тебя похитили». Тан Шо взял яблоко, надкусил его и спросил: «Где папа?» «Твой папа ушёл в компанию. В последнее время появилось несколько новых проектов для сотрудничества со сторонними компаниями, и ваш брат слишком занят. Если бы ты тоже смог присоединиться к работе в компании, то, возможно, твоему отцу не пришлось бы так надрываться». Мать Тан посмотрела на Тан Шо с небольшим возмущением на лице. Ещё с детства младший её сын не интересовался семейным бизнесом, и она ничего не могла с этим поделать. «Мой брат справится с этим. Он родился с мозгом бизнесмена, у меня нет таланта к таким вещам, и ты прекрасно об этом знаешь мама». «О чём вы двое спорите? Я слышу ваши голоса от самой двери». В комнату вышли двое статных мужчин в чёрных костюмах. Человек впереди тяжёлой поступью направился прямо к ним и с улыбкой посмотрел на Мать Тан. Второй молодой мужчина, стоящий позади первого, мягко улыбнулся и поправил очки в золотой оправе на переносицу. Его нежный и элегантный темперамент заставлял окружающих его людей ощущать на себе как дуновение весеннего ветерка. «Папа, брат, с возвращением». «Ах ты, паршивец малолетний, что такого сложного возвращаться хоть иногда домой, чтобы навестить родителей?» - отец Тан стукнул Тан Шо по голове и сердито посмотрел на него. «О, хорошо, теперь я здесь. Конечно же, я скучаю по вас, и даже привёз маме новые духи её любимого бренда». «Как долго ты решил задержаться в отчем доме на этот раз? Твоя мать всё время говорит о том, чтобы мы привлекли тебя к делам компании, чтобы ты нам помог, что ты думаешь?» Тан Шо вздохнул и сказал: «Мой брат может позаботиться о компании. С годами его опыт управления компанией становится всё лучше и лучше. Вы прекрасно знаете, что мне нравится музыка, и работа, связанная с ней, приносит мне огромное удовольствие. Я хочу продолжить продвижение моей музыкальной студии». «Как бы то ни было, тебе повезло, что ты ещё молод, и я позволю тебе поиграть ещё несколько лет, но, в конце концов, тебе придётся жениться. Хочешь, я устрою тебе свидание вслепую?» «У меня уже есть человек, который мне нравится» - быстрый и резкий ответ Тан Шо удивил его родителей. Тан Лунсюань поднял глаза и молча посмотрел на Тан Шо. «Что? Чей это ребёнок? Как долго она тебе нравится? Как вы познакомились?» — быстро спросила Мать Тан. «Я всё ещё преследую его, я не уверен, что смогу добиться, в любом случае, я не пойду на свидание вслепую». «Тогда тебе следует поторопиться, мы с твоим папой ждём, когда ты поженишься». Тан Лунсюань увидел, что его младший брат смущён, поэтому быстро сменил тему и сказал: «Мама, папа только что сказал, что он голоден, пойдём, поедим». Родители вместе направились в сторону кухни. Тан Лунсюань тоже встал и уже хотел присоединиться к родителям, но Тан Шо схватил его за руку: «Брат… Мой дорогой хороший брат…» Тан Шо начал строить глазки, хлопая своими длинными ресницами, и с безмолвной мольбой в ожидании смотрел на Тан Лунсюаня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.