ID работы: 13603174

Two Rings in a Sparkling City

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
53
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 7 Отзывы 15 В сборник Скачать

Как далеко падает яблоко

Настройки текста
Примечания:
Уилбур что-то проворчал и сел, с зевком отбросив простыни в сторону. Прядь волос, упавшая ему на глаза, была сдута в сторону кратким выдохом. Сут неохотно покинул удобную постель, чтобы начать очередной день. Укротив кудрявый беспорядок, который был его утренней прической, и натянув свою типичную темно-бордовую шапочку, Уилбур сунул обе руки в карманы плаща и направился из гостиничного номера к Шпилю. Чарли просунул приглашение под дверь Уилбура. По крайней мере, оставалась надежда, что это он был источником зеленоватой слизи, которая намертво прилипала к конверту, лежащему утром под дверью. Поморщившись и взяв конверт, Сут открыл его, но уже мог догадаться о содержании. Квакити до этого сообщил ему, что брюнету придется встретиться с другими жителями Лас-Невадаса, хотя его держали в неведении относительно того, кем именно были другие граждане новой страны. Несомненно, это будет насыщенный событиями день. ``` Квакити сидел неподвижно на вершине Шпиля, как камень. Вот только спокойная поза сменилась нервными шагами взад-вперед по всему помещению, стоило мышцам ощутить судороги от напряжения, что густо висело в воздухе. В любую минуту сюда могли просочиться все желающие, и Уилбур в том числе. Возможно, Сут уже знаком с Чарли, но он даже не знал Фулиша, да и Квакити не мог себе представить, чтобы брюнет хоть раз общался с Сэмом и Пёрплдом. А Фанди...? Квакити оставалось только надеяться, что эта импровизированная встреча не закончится скандалом. Его размышления были прерваны появлением первых двух гостей: Сэма и Чарли. На лице Чарли, казалось, навсегда застыла самая широкая улыбка, на которую он был способен, и она ни разу не дрогнула, когда тот сел на один из стульев, заранее сдвинутые Алексом в круг. Сэм просто тихо кивнул, получив от Кью ответное приветствие, прежде чем тоже усесться на стул. Довольно быстро к ним присоединились Фулиш и Пёрплд. Фулиш тепло помахал всем присутствующим, на что Чарли с радостью ответил, в то время как Пёрплд просто опустил голову и постарался сесть как можно дальше от Квакити, по итогу оказавшись зажатым между Чарли и Фулишом. Сам Квакити сел рядом с Сэмом, оставив два свободных места: одно посередине (между ним и Фулишом) и одно с краю, справа от Сэма. Постепенно звук шагов становился громче, превращаясь в резкий стук ботинок по бетону. Чарли и Квакити были единственными в комнате, чьи лица не изменились, стоило Уилбуру завернуть за угол и с самодовольной ухмылкой прошествовать мимо других горожан, бросив к ногам Сэма что-то похожее на окурок сигареты. Сут пересек всю комнату, чтобы сесть рядом с Квакити, не оглянувшись на остальных присутствующих. — Привет, Большой Кью, — Уилбур сделал паузу, оглядывая комнату так, словно видел всех в первый раз, — Ну и толпа здесь собралась. Квакити поморщился, заметив легкую вспышку боли, промелькнувшую на лице Уилбура при виде взглядов всех остальных: от неуверенности до едва скрываемого отвращения и откровенной ненависти. Эмоции в глазах менялись слишком быстро, почти неуловимо. Кью прочистил горло, прежде чем нервно взглянуть на всё ещё пустующее место Фанди. Может быть, это и к лучшему, если отец и сын не воссоединятся прямо сейчас. В дверном проёме показалась фигура Фанди. Все краски отхлынули от и без того неестественно бледной кожи Уилбура. Его голос, лишенный веселья, звучал гораздо тише, чем раньше, почти шепча. —…Фанди? Сут встал, пересек всю комнату на пути к своему сыну, глаза которого застыли на фигуре приближающегося мужчины. Наконец Уилбур подошел к сыну, раскинув руки, и заключил в объятия… только для того, чтобы быть сердито оттолкнутым. Маска шока на лице Фанди исказилась яростью с примесью отвращения. — Ты! Ты... ты действительно осмелился сделать это? После всего, через что ты заставил меня пройти!? — Уилбур, казалось, был застигнут врасплох, хотя только Квакити заметил быструю вспышку обиды, пробежавшую по лицу брюнета. — Фанди, сын мой... Я знаю, что мне следовало назначить тебя президентом, а не Таббо… даже не Томми. Мне жаль, правда жаль, но... — Я, черт возьми, не могу поверить своим ушам! Ты действительно думаешь, что меня обидела глупая ссора из-за власти?! Ты не знаешь и половины того, через что я прошел. Моя страна, мой дом, мой отец - исчезли все одним махом! Даже мои друзья… кто бы захотел общаться с ребенком психопата, который взорвал их нацию?! В конце концов, яблоко от яблони недалеко падает! Ты осиротил меня, и угадай, что случилось? Угадай, блять, кто меня приютил? Эрет, из всех остальных! Но, в конце концов, он тоже забыл обо мне. Так что не надо говорить мне “прости’’. Просто не делай этого. Уилбур выглядел так, словно вот-вот расплачется прямо сейчас. — Фанди… — Ты знаешь, что... нет. Забудь это. Прощай, Уилбур. Я собираюсь найти кого-то, кто действительно позаботится обо мне. Фанди вылетел из комнаты, его лицо, казалось, без слов говорило о полном разочаровании и злости. На мгновение в комнате воцарилась тишина, все взгляды были устремлены либо на дверной проем, либо на пустой стул справа от Сэма - молчаливое напоминание о единственном отсутствующем члене группы. Квакити встал со стула с извиняющейся улыбкой и вывел Уилбура из комнаты. ``` Мир Уилбура рушился, уже существующие трещины его разума становились все длиннее и глубже, стенки дрожали. Слова Фанди эхом отдавались в голове. Будто его сын стоял здесь, перед ним, выкрикивая это снова и снова прямо в ухо. Сут почти ничего не замечал после того, как его сын сорвался с места: ни уход остальных, ни руки Квакити, мягко держащие брюнета за плечи и спину, но в тоже время настойчиво уводящие Уилбура в его же комнату, ни дверь, что открылась и закрылась за спиной. Сут сидел на диване в полном оцепенении. —...Уилбур? Ты в порядке? Слова Квакити прорвались сквозь мысленный туман так ясно, как будто он кричал. Уилбур вскинул голову, встретившись взглядом со своим спутником. Выражение глаз Уилла, должно быть, говорило само за себя, ведь рука Алекса неловко легла на плечо брюнета, стоило по щекам Уилбура покатится первым слезам. Сут вздрогнул от неожиданных объятий, но вскоре обмяк и зарыдал в плечо Квакити. Алекс растирал маленькие круги на спине мужчины. Эти двое тихо лежали на диване, и единственным, что нарушало тишину, были сдавленные рыдания Уилбура, эхом разносившиеся по комнате. ``` Сэм уставился на записку, аккуратно разложенную перед ним на столе. Длинные, закольцованные буквы сливались в нежном свете догорающих углей, создавая темный и запутанный текст. Нахмурив брови, он встал, задвинул свой стул под стол и, схватив записку, бросил её в догорающее пламя камина, выходя из комнаты. У него была работа, которую нужно было выполнить.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.