Часть 42
15 августа 2023 г., 23:17
Вэнь Жэньлянь мягко улыбнулся, но улыбка Цзян Ло выглядела немного недоброй. "Тебе не нужно носить женскую одежду. Я думаю, что девушки в деревне носят длинные одежды, и нет большой разницы между мужской и женской одеждой".
Цзян Ло категорически заявил: "Невозможно".
Вэнь Жэньлянь жалобно сказал: "Но я иду один, у меня недостаточно персонала".
Цзян Ло поднял палец в сторону Чжуо Чжунцю, который поддерживал его: "Разве Чжуо Чжунцю не может?"
Выражение лица Чжуо Чжунцю исказилось: "Цзян Ло, разве в этом нет необходимости".
Вэнь Жэньлянь тихо прошептал: "Чжунцю в порядке, но они выбирают только девушек для входа в зал предков. Я боюсь, что Чжунцю будет опасно заходить внутрь. Мальчики в большей безопасности."
Цзян Ло: "..."
Всякий раз, когда вы расстроены, вам следует выйти и отругать его.
Поздравляю Вас с Днем собаки.
…
Остальных выгнали на улицу.
Мертвый призрак стоял рядом с Лу И, держа в руке нож, оглядывая комнату, и сказал без всякого выражения любопытства: "Что они делают?"
"Они делают очень болезненную вещь, - говорит Лу И, - в основном Цзян Ло будет очень больно".
Мертвый призрак нахмурился и собирался ворваться в дом, но Лу И вовремя остановил его: "Эй, эй, что ты собираешься делать?"
"Я хочу защитить своего друга", - мертвый призрак оглянулся на него. "Разве ты не хочешь оставить меня? Это не имеет значения, ты можешь пойти со мной спасать людей, и я защищу тебя".
Лу И: "...Я действительно не могу понять, что у тебя такой характер".
Что за персонаж? Я люблю поболтать или у меня есть чувство преданности?" Мертвый призрак хотел рассмеяться, но на его парализованном лице могли только напряженно подергиваться уголки губ. Он странно нахмурился и выдавил кривую улыбку: "Я все еще люблю смеяться".
Ляо Си, который подслушивал сбоку: "..."
Это определенно не тот Тенгби, которого он знал.
Лу И поежился: "Дьявол, я умоляю тебя перестать смеяться! Они занимаются бизнесом, вы не можете входить и мешать!"
В чем дело? - спросил я. мертвый призрак сказал: "Я не могу просто смотреть, как моему другу так больно".
У Лу странное выражение лица: "Ты хочешь вынести боль за Цзян Ло?"
Кажется, он сдерживает улыбку.
Мертвый призрак кивнул и, конечно же, сказал: "Мы все его друзья, и если мы друзья, то должны разделять одни и те же трудности".
Чжо Чжунцю и Гэ Чжу, стоявшие рядом, немедленно зааплодировали: "Хорошо!"
Они втолкнули мертвого призрака и Лу И в комнату, и Гэ Чжу вздохнул и сказал: "Вы действительно хорошие друзья, и мы оставим приключение в зале предков вам четверым, а остальное оставим себе. Мы ждем вас снаружи, чтобы встретиться с вами. ."
У Лу И были сомнения по поводу жизни: "Нет, нет, я не говорил, я не это имел в виду!"
Их втолкнули прямо в дом.
Вэнь Жэнь, который ухаживал за лицом Цзян Ло поднял голову и с облегчением улыбнулся: "Добро пожаловать, присоединяйтесь к этой операции".
Он встряхнул руками, и в воздух полетел порошок. Вэньжэнь Ляньцзянь увидела, что Лу И и мертвый призрак выше и сильнее друг друга, и искренне сказала: "Я сделаю все, что в моих силах, чтобы сделать из тебя красивую девушку".
Цзян Ло приоткрыл один глаз, чтобы посмотреть на них, усмехнулся и повеселел: "Хватит, приятель".
На то, чтобы выдумать трех человек до такой степени, чтобы они были фальшивыми, действительно уходит много времени. Только Цзян Ло быстр и хорош собой, его внешность выдающаяся, черты лица красивые, и после того, как он накрасит брови и проявит более сильный и героический дух, он сможет достичь цели стать неотличимым мужчиной от женщины.
Гэ Чжу и Чжуо Чжунцю одолжили для них четыре комплекта местной одежды. К счастью, одежда была нейтральной, как и сказал Венренлян. Топы и мантии не сильно отличались у мужчин и женщин.
Все заканчивается в пять часов пополудни. Когда Цзян Ло и его спутники вышли из дома, Гэ Чжу уже ничего не ждал.
Увидев, как это подействовало на Цзян Ло, они испытали освежающее чувство удивления: "Цзян Ло, ты действительно потрясающий".
Волосы черноволосого юноши были свободно заплетены в косу и перекинуты через левое плечо. Уголки красных губ слегка приподняты, и она полна сил и прекрасна, надеясь на Гу Шэнхуэя.
Этого достаточно, чтобы заставить других подсознательно игнорировать гендерные характеристики, которые он намеренно скрывал.
Рубашка сидит неожиданно, а талия слегка затянута, на самом теле виден краснеющий изгиб сердцебиения.
Цзян Ло скривил губы и улыбнулся, показывая Лу И и мертвого призрака позади него в хорошем настроении.
Другие: "...затяжка".
После того, как Лу И надел женское платье, он отпустил его и подозрительно сказал: "Какие у вас глаза, ребята, разве мы не хорошо выглядим?"
Гэ Чжурэнь улыбался до тех пор, пока его лицо не свела судорога: "Это выглядит хорошо, это очень красиво".
Внешность Лу И, как правило, привлекательна и высока, поэтому о нем можно сказать только, что он невзрачен. Но по сравнению с живыми мертвецами рядом с ним он также стал более привлекательным.
Черты лица живых мертвецов сильны и безжалостны. Но в это время он был одет в женскую одежду и сильно накрашен. Черты лица не были мягкими, но это выглядело забавно и заставляло людей смеяться.
Вэнь Жэньлянь беспомощно рассмеялся: "Я старался изо всех сил".
Было почти время, они надели на себя какие-то средства самообороны и тихо вышли.
Двери каждого дома были закрыты, и по деревне гуляли только молодые девушки. На каждом мягком и красивом лице застенчивая улыбка, а глаза возбужденные, персиковые и абрикосовые.
Четверо людей Цзян Ло смешались с толпой, но они не привлекли особого внимания. Поскольку у девушек больше не хватает ума обращать внимание на других людей, их дыхание слегка прерывистое, напряжение и предвкушение занимают все их умы.
В шесть часов пополудни молодые девушки уже стояли перед родовым залом.
Хотя здесь много молодых девушек, всего их всего несколько десятков. Чтобы не быть уличенным в неправоте, Цзян Ло и несколько человек намеренно встали в отдаленном углу.
Деревенский староста поспешил к ним, встал впереди и открыл дверь в зал предков.
Он выглядел еще более нервным, чем девушки, расхаживая взад-вперед, с его головы капал пот, который он грубо вытирал.
Внезапно небо плотно заволокло темными тучами.
Дверь зала предков медленно открылась, и из него вышел бог-гир, одетый в черное. Деревенский староста поспешно поприветствовал его и пригласил отца сесть впереди.
Черный капюшон бога закрывает его лицо, его голос очень низкий, и он такой же сухой и хриплый, как и уничтоженный: "Пусть они подойдут и сообщат дату рождения один за другим".
Деревенский староста поспешно кивнул, подошел к группе девушек и сказал: "Идите к богам и сообщайте гороскопы на свой день рождения один за другим, и вы ответите на все, что спросят боги. Такая возможность очень редка, так что цените ее!"
Девушки в первом ряду одна за другой выходили вперед, проходя перед богами.
Бог держал голову опущенной, заставляя людей гадать, видел ли он девушку. Время от времени заговаривая, оставляя нескольких девушек стоять слева от себя, он больше ничего не говорил.
Девушка впереди шла быстро, Цзян Ло обнаружил, что все девушки, оставшиеся по левую сторону от богов, были счастливы, но у девушек, которые не остались у выхода, уже были слезы на глазах и они дрожали.
У девочек, которые остались позади, все без исключения имели плохую дату рождения.
Конечно же, здесь есть что-то странное.
Цзян Ло знал все в своем сердце. Когда он вышел вперед, то опустил голову, чтобы не встречаться взглядом с деревенским старостой, и понизил голос, чтобы объявить очень мрачную дату рождения.
Согласно здравому смыслу, его тоже следует оставить. Однако боги не стали разыгрывать карты в соответствии со здравым смыслом и тупо спросили: "Как тебя зовут?"
Цзян Ло сделал паузу, выбирая имя, часто встречающееся в деревне, и произнеся: "Цуйхуа".
Бог справедлив: "Только что здесь уже была девушка по имени Цуйхуа".
Деревенский староста подозрительно взглянул на Цзян Ло. Девушки, которые пообещали себя Богу, мало выходили из дома по будням и мало общались с другими мужчинами. Он действительно не помнил, что в деревне было несколько девушек по имени Цуйхуа, но деревенский староста не сомневался и объяснил Цзян Ло: "Боже, ты же знаешь девушек в нашей деревне, каждый год появляется несколько девушек с таким именем".
Бог: "Правда?"
Он встал, опираясь на трость, и медленно прошелся перед Цзян Ло.
Пара ног появилась перед глазами Цзян Ло, когда он опустил голову.
Черные матерчатые туфли, черные одежды, бог плотно закутан со всех сторон. Что еще более любопытно, так это то, что рост Цзян Ло уже составляет 1,8 метра, но этот бог-снаряд с тростью даже на полголовы выше его.
Владыка Богов протянул руку, завернутую в черную ткань из черной мантии, приподнял подбородок Цзян Ло и, казалось, посмотрел на него: "Но почему мне кажется, что этот человек выглядит немного странно?"
Сердце Цзян Ло подпрыгнуло, он поднял глаза и увидел бледную челюсть, обнаженную под черной мантией и шапочкой бога.
Подбородок казался еще более безжизненным и бледным на фоне черной шляпы, с аккуратной и идеальной дугой.
Было слабое ощущение, которое делало глаза Цзян Ло знакомыми.
Бог спустился и ущипнул Цзян Ло за щеки снизу доверху, его голос был неприятным и хриплым: "Ты действительно из деревни Шэнту?"
Цзян Ло изобразил безобидную улыбку: "Боже, конечно же, я из деревни Шэнту".
Тогда что ты будешь делать? Отец положил руку на плечо Цзян Ло и сильно надавил на него: "Ты сделаешь что-нибудь, чтобы послужить богам?"
Плечо Цзян Ло болит, как будто его кости вот-вот раздробятся. Холодный пот выступил на кончике его носа, и он спокойно сказал: "Я так и сделаю".
Деревенский староста поспешно сказал: "Не волнуйтесь, все девушки в нашей деревне научились служить богам. Все они знают, как служить богам. Нет никого, кто не знал бы, как это сделать, и у них это получается лучше, чем у других".
"Я могу быть уверен, что деревенский староста выполняет поручения", - медленно произнес Шэнь Гун. "В конце концов, я ни разу не пропустил это за последние несколько лет".
Внезапная вспышка неистовой радости отразилась на лице деревенского старосты, как будто он только что родился, весенний ветерок овевал его лицо: "В этом году проблем не будет".
Бог кивнул, снова посмотрел на Цзян Ло и, немного подумав, сказал: "Это она, все остальные вернутся".
Как только прозвучали эти слова, девушки, которые не были отобраны, пришли в отчаяние, и большинство из них даже побледнели и слабо упали на землю.
Цзян Ло оглянулся на своего спутника, Вэньжэнь и ему молча надели намордники: Ань Синь.
Он спокойно кивнул и последовал за богом и деревенским старостой в зал предков.
Он не был так напуган, в основном из-за любопытства, какие секреты скрыты в родовом зале этой деревни?
В зале предков приоткрылась щель в двери, и внутри было темно. После того, как Цзян Ло и все трое вошли один за другим, раздался тяжелый звук закрывающейся двери, и последний луч света за дверью погас.
Бог шёл впереди и указывал путь, Цзян шёл посередине, а деревенский староста последовал за ним. Шагнув в темноту, глаза Цзян Ло на некоторое время привыкли, и он смог отчетливо разглядеть внешний вид этого зала предков в темноте.
Родовой зал разделен на две части, внутреннюю и внешнюю. Снаружи пусто, и там нет ничего, кроме платформы для подношений. Самое странное, что на алтаре стоят только курильницы и ароматические свечи, и нет ни статуэтки, ни бумаги для статуэток.
Они прошли снаружи внутрь, внутри горело несколько тусклых свечей. Бог взял подсвечник, открыл потайную дверь на земле, повернул голову и тихо сказал: "Следуйте за мной".
Свет свечей отбрасывал яркие и темные тени на его лицо, и комната была мрачной и ужасной, и голос деревенского старосты дрожал: "Хорошо".
Секретный путь представляет собой длинную каменную лестницу, уходящую вниз.
Цзян Ло не знал, как долго он шел вниз, знал только, что свеча в руке Бога уже сгорела на треть. Шаги эхом отдавались на пустой тайной дороге. Очевидно, это были шаги трех человек, но звучало это так, словно шумела дюжина человек.
Наконец они ступили на ровную землю.
Ступив на ровную площадку, я наконец-то увидел свет по обе стороны стены. Бог задул свечу, которую держал в руке, отложил ее в сторону и продолжил без всякой спешки идти вперед на костылях.
Подозрительный взгляд Цзян Ло был устремлен на него.
Черное одеяние скрывает внешность бога. Если бог всегда был так одет, значит ли это, что все в деревне глубокой почвы никогда не видели истинного облика бога?
Можно ли притворяться богом, пока ты надеваешь такую черную мантию?
Поразмыслив об этом, Цзян Ло услышал слабый звук текущей воды, и под ним была скрыта подземная река. По мере того как они погружались все глубже и глубже, подземная река также открывала свое истинное лицо.
При тусклом освещении был отчетливо освещен подземный речной канал шириной в два метра. Вода в реке бурная и неспокойная. Некоторые бурлящие течения смачивают ил по обе стороны берега, образуя структуру мокрого болота.
Я не знаю, насколько глубока река, и моста здесь нет. Бог-богиня, шедший впереди, внезапно повернулся боком и отступил в сторону, прошептав: "Божья невеста, пожалуйста, иди первой".
Это имя заставило веки Цзян Ло подпрыгнуть. Он проигнорировал эту неприятную мелочь и спросил: "Как мне пройти?"
Но он, казалось, сказал что-то глупое, заставив бога внезапно рассмеяться, смех был сухим и лукавым, жутким и холодным: "Конечно, это ушло вместе с твоими ногами".
У Цзян Ло внезапно зачесались зубы.
Такой человек инь и ян, который может выплеснуть весь свой гнев всего одним смехом, есть только один человек в мире.
Спасибо.
Это первый раз, когда Цзян Ло встретил Чи Ю с тех пор, как Чи Ю без всякой причины сошел с ума в отеле.
Он еще не сообщил о своей последней мести.
Цзян Ло коротко усмехнулся: "Ты - бог, а я - слуга рядом с ним".
Деревенский староста сердито сказал: "Цуйхуа, как ты можешь так говорить!"
"Разве это не так?" Цзян Ло поднял глаза, чтобы посмотреть на Чи Ю, и злобно выпалил: Он равнодушно сказал: "Ты хочешь отрицать, что ты слуга Божий?"
Тот повернул костыли и медленно произнес: "Это я".
"В таком случае, ты все равно позволишь мне войти прямо в воду?" Цзян Ло бесцеремонно нахмурился: "Это то, что должен делать ваш слуга?"
Что еще более важно, Цзян Ло нашел много призраков в этой реке.
Серия призрачных изображений была смыта течением, и появилась новая партия. Под черным напором реки эти призраки принимают разные формы, изо всех сил пытаясь протянуть руку и взобраться наверх, но река ловит их в ловушку, и они могут только в отчаянии упасть обратно в воду.
Все это призраки утонувших, также называемые водяными призраками.
Призраки утопленников и повешенных не могут перевоплотиться и должны тянуть людей на замену умершим, чтобы освободиться. Если бы Цзян Ло наступил одной ногой, десятки или сотни водных призраков утащили бы его в воду, чтобы он стал их заменой.
Бог-гун повернулся к нему лицом, его лицо, закрытое черной шляпой, казалось, могло видеть Цзян Ло сквозь его мантию: "Чего ты хочешь?"
"Ты прыгаешь вниз, - Цзян Ло слегка приподнял подбородок с мрачным выражением лица, - чтобы стать моей ступенькой для перехода через реку".
Деревенский староста вздохнул, он забыл обо всем и посмотрел на Цзян Ло почти с ужасом.
Отец медленно держал скипетр, а затем осторожно отпустил его. Тонкий скипетр превратился в игрушку в его руке. Хотя его рука была обернута черной тканью, это было невнимательно, чтобы люди не могли отвести взгляд.
"Ты прав". Долгое время Бог носил это почетное имя, и казалось, что он улыбается. "Тебе действительно не следует находиться в воде со своей личностью".
Сказав это, бог шагнул в реку под невероятным взглядом деревенского старосты.
Цзян Ло мог ясно видеть. В тот момент, когда бог ступил в воду, водяные призраки стали похожи на зверей, которые были голодны круглый год и, наконец, почувствовали запах мяса, и голодные тигры бросились к богу. Но в тот момент, когда несколько пар призраков коснулись его, они внезапно отступили, как прилив. Им казалось, что они увидели что-то чрезвычайно ужасающее, полагаясь на ближайшего водяного призрака бога, они даже сошли с ума и в отчаянии вернулись назад.
В одно мгновение вода вокруг бога стала чистой.
Он выпрямил руку и воткнул свою трость в землю с другой стороны. Он смиренно сказал: "Пожалуйста".
Цзян Ло многозначительно взглянул на него, подошёл и наступил на его плечи.
Бог стоял прямо, без малейшего покачивания, этот "мост" был гораздо устойчивее, чем некоторые подвесные мосты.
Цзян Ло собирался наступить на него, чтобы пройти вперед, но внезапно несколько пар бледных призрачных рук легли ему на лодыжку.
Водяные призраки, которые только что были ужасно напуганы, снова развернулись, не обращая внимания на богов у ног Цзян Ло, жадно и нетерпеливо пытаясь затащить Цзян Ло в воду.
Цзян Ло так тащили, что он не мог сдвинуться с места ни на полшага.
Он взглянул на бога, ухмыльнулся, резко выдернул ногу из множества призрачных когтей и одним шагом перепрыгнул на противоположный берег.
Бог и деревенский староста один за другим сошли на берег. Когда Цзян Ло обнаружил, что глава деревни находится в воде, водяные призраки не тронули главу деревни. Но дело было не в том, что он не осмеливался двигаться как бог, просто ответа не последовало, как будто деревенский староста уже был... мертвецом.
Они втроем некоторое время шли вперед и добрались до зала предков.
Подземный зал предков в два или три раза больше, чем наземный.
Пламя свечей мерцало в зале предков, отбрасывая на землю тени разной длины, освещая некоторые фрески на стенах. Но более заметной, чем фреска, является статуя бога, сидящего со скрещенными ногами в зале предков.
Нет, не столько статуя бога, сколько статуя злого бога.
Идол высечен из камня, и на его грубом лице та же стереотипная улыбка, что и на маске. Он стоял перед ним с лотосом в левой руке, его глаза были закрыты, и он наклонился, как будто улыбаясь. Черты лица смотрели на брови и надбровные дуги, но всегда было странное ощущение, похожее на тень, и несколько засохших пятен крови были нарисованы на губах, как кровь.
Цвет статуи тоже очень странный, вся она кажется нарисованным богом, но ступни черно-белые. На стыке цвета и черно-белого также есть след крови.
Но деревенский староста, казалось, не чувствовал себя странно. Он посмотрел на идола горящими глазами и тут же трижды преклонил колени, постоянно что-то бормоча себе под нос.
"Боже..."
Не обращая внимания на его действия, божий гонг подошел, чтобы возложить на идола три палочки благовоний, и сигарета слегка задымилась. Он беспечно сказал: "Свяжите его".
Кому?
Цзян Ло поднял брови и с чувством посмотрел в сторону. Деревенский староста уже вытащил из его рук моток бечевки и с угрюмым видом направился к нему.
--------------------
Автору есть что сказать:
Гонг: Я слышал, что меня здесь нет, все скучают по мне
Атака: счастлива :-)