***
На дворе стоял знойный июль. Этим утром, в день своего шестнадцатилетия, Лиам был намерен предпринять последнюю попытку поговорить с родителями. — Опять ты за своё, — вздохнула мать, уже не скрывая чувства жалости к сыну, — ну прими ты уже бесталанность как данность. Мы бы и рады о тебе заявить, да только ведь позориться не хочется. Ну что я скажу, Лиам? Что у тебя хорошая память? Только и всего? — Она не просто хорошая, она потрясающая, — настаивал Лиам, — я же рассказывал сто раз, что помню абсолютно всё! — Этого не может быть, — ответила мать. — Может! Потому что я волшебник! — воскликнул Лиам. На глаза наворачивались слезы. — Ну и что это за волшебство такое? — спросила мать. Лиама затрясло. — Не знаю! Но это точно оно! Я должен стать магом! Если ты не пойдешь в управу, я поеду в столицу! Сам! Мать только хмыкнула: — Ну и вперед, позорься, раз такое дело. Тебе, балде, уже шестнадцать, так что давай, езжай! Отец все это время молчал, но сейчас на него посмотрели оба. Он достал мешочек с деньгами и выложил на стол две золотые монеты. — Пусть это будет цена, которую надо заплатить, чтобы ты бросил третировать мать, — хмуро сказал он. — Отработаешь их в моей мастерской. Понял? Лиам посмотрел на деньги. Внутри все перевернулось. Упорное желание переубедить родителей все это время не давало почувствовать настоящий страх. А теперь Лиаму стало страшно. Что если он предстанет перед Смотрителем и ему скажут ровно то же самое? Сглотнув, Лиам неуверенно соскреб монеты в ладонь. — Спасибо, отец, — еле слышно прошептал он.***
Дорога в огромный город-столицу Варнадир заняла три дня. Путешествуя на перекладных от города к городу и почти не останавливаясь на ночлег, Лиам ступил на столичную брусчатку, когда было уже далеко за полночь. Он был голоден, сильно устал от бесконечной тряски повозок и понятия не имел, где найти Смотрителей. И если ночью Варнадир казался огромным мирным гигантом, то дневной шум, столпотворение на широких улицах и равнодушные лица превратили город в многоликого бесконечного монстра. Хорошо, что юный путешественник был бедно одет и не бросался в глаза — иначе обокрали бы. — Я ищу Смотрителей Академии, — Лиам обратился к хозяйке постоялого двора, в котором остановился, — вы, случайно, не знаете, где их найти? — О, мальчоночка, ты, выходит, будущий маг? — хитро прищурилась в ответ полная рыжая женщина. — Не уверен, — кисло улыбнулся Лиам, — но хотелось бы думать, что да. — «Хотелось бы думать, что да», — хохотнула хозяйка. — Извини, дорогой, я не знаю, но на рынке часто ходят всякие волшебники, которые норовят надуть туристов. Можешь спросить у них. А до рынка тебя любой извозчик довезет. Он вышел на проезжую улицу и огляделся. Неподалеку стояла карета извозчика, но через дорогу Лиам приметил лавку архивариуса. В лавках такого рода продавались книги с рецептами, глобусы, чистые пергаменты, чернила и все, что так или иначе связано с ученой деятельностью и грамотой. — А есть ли у вас карта Варнадира? — спросил Лиам у продавца. Бородатый старичок кивнул и развернул перед ним большую карту. — Пять серебряных, — сказал он. — А… вот как… — улыбнулся Лиам, внимательно рассматривая карту, — и где же тут ваша лавка? — Вот она, — указал архивариус дом на карте. — А где, например, рынок? — спросил Лиам. — Вот он, — хмыкнул старик, постучав по пятачку рыночной площади. — Спасибо, вы мне очень помогли, — снова улыбнулся Лиам и вышел из лавки, оставив старика недоумевать. С картой в голове можно было смело идти пешком совершенно куда угодно. Один раз рассмотреть — и, считай, навсегда в памяти. Лиам точно знал, что простые люди так не могут. Это придало ему сил, и он расправил плечи, игнорируя страх. На рынке Лиам заметил между рядами с овощами и фруктами столпотворение людей. — Чудеса менталистики, подходите, люди добрые! Чудеса менталистики, магии души, магии иллюзий, магии времени, магии ваших сокровенных мечтаний! — раздавался голос молодого волшебника. Лиам кое-как протиснулся и увидел парня лет восемнадцати, который продавал маленькие скляночки со светящейся жидкостью. — Эликсир исполнения желаний, всего один золотой за пару, — приговаривал волшебник. То, что пузырьки светились, очень сильно подогревало интерес. — А правда сбудутся? — спрашивали люди. — Сбудутся всенепременно! Но пить надо прямо сейчас, а то магия выветрится! Перебивать процесс продажи Лиам не хотел. Он сомневался в том, что эта жидкость способна исполнять желания, но слово «менталистика» слышал впервые. Звучало как-то, что могут преподавать в… — Видите это кольцо? Видите эту печать? Это печать Академии! — продавец всем демонстрировал перстень с гербом Академии. — Вы думаете, я пройдоха какой-то? Я маг! Самый настоящий маг! Магия для народа! Подходите, покупайте, магия желаний, чудеса менталистики… Лиам отошел. Ему было неловко отвлекать человека от работы и задавать свой вопрос при всех. Поэтому он стал тоскливо слоняться вокруг да около, чтобы подойти, когда покупателей будет поменьше. Через час все эликсиры были выкуплены. — Приходите завтра, кто не успел! — сказал волшебник и стал собирать свой чемоданчик. Лиам подскочил, унимая дрожь в голосе, и спросил, стараясь не думать о своем страхе: — Извините, я ищу Смотрителей Академии, вы, случайно, не знаете, где они? Волшебник внимательно посмотрел и усмехнулся: — Зачем тебе к ним, если у тебя нет дара? Лиам задохнулся от ужаса. Неужели этот маг увидел отсутствие в Лиаме магии? — Я… я… — Академия не так хороша, как ты думаешь, но если тебе смертельно нужно, то иди в Магистериум. Его видно даже отсюда, — волшебник показал на острый пик башни вдали и хохотнул: — Если тебя вообще на порог пустят. — Спасибо, — стушевался Лиам. — А что такое «менталистика»? — Да так, — фыркнул волшебник, — одна профанация. Ну, бывай! На этих словах он ушел, молниеносно теряясь в толпе.