ID работы: 13615823

История (не) повторяется

Слэш
NC-17
В процессе
26
Размер:
планируется Макси, написано 119 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 15 Отзывы 16 В сборник Скачать

Путь в Хогвартс. Часть 2

Настройки текста
Примечания:
      Гарри остался в коридоре в одиночество, думая, что так и не спросил имя юноши. Тут он увидел, как на него бежал Драко. Поттер не успел даже среагировать, как уже был заключён в крепкие объятия:       — Где ты был? Я тебя обыскался! — возмущённо спросил Драко.       — Я в конце поезда сидел, — пояснил Гарри, ему почему-то не хотелось рассказывать про встречу с Уизли и тем парнем. — А Касси где?       — В купе, пошли я тебя сейчас познакомлю с ребятами, — затараторил Драко, с горящими глазами. Ещё несколько лет назад, Малфой загорелся идеей со своими друзьями — приятелями. И вот сейчас он наконец может это сделать это.       — Пошли, — Драко схватил Гарри да руку и потащил в купе.       — Касси, я нашел это чудовище, — произнёс Малфой, оказавшись в купе.       — Вижу, — улыбнулась Кассиопея и Гарри снова заключили в объятия. Когда его отпустили, он увидел двух девочек и мальчиков. — Это Гарри.       — А где вы познакомились? — спросила блондинка, даже на вид хрупкая.       Драко растерянно посмотрел на Гарри. Он знал, что не нельзя рассказывать правду, но как лучше соврать. Поттер с Беллой и Сириус уже проговаривал это:       — Летом в Косом переулке Драко помог мне выбрать несколько книг, чтобы узнать побольше о магическом мире.       — А ты из наших? — спросил бледный мальчик с русыми коротко стриженными волосами.       — Полукровка, — холодно ответил Гарри, окинув острым взглядом бледнолицего. Ему не нравится этот разговор. Такими темпами можно не доехав до Хогвартса, поссориться с кем-то или сказать, то что не надо.       — Мальчики, — подала голос брюнетка с похожим на мопса лицом. — Где ваши манеры? — обратилась она к друзьям.       — Я Пэнси Паркинсон       Дочь Генри и Жаннетт Паркинсон, их род из двадцати восьми священных семей. Отец боевик, в прошлом пожиратель, мать из французского рода целителей. Пэнси скорее всего пошла в мать.       — Дафна Гринграсс, — представилась блондинка.       Гарри мог назвать её только ледяной принцессой. Род Гринграсс известные тем, что собирают редкие ингредиенты для зельев и ритуалов.       — Блейз Забини.       Сын Изаббелы Забини. Происходит из Рода специалистов по ядам и отравам. Известная, как черная вдова, так как все её мужья умерли и оставили ей наследство.       — Теодор Нотт, — представился тот самый бледнолицый мальчик.       Теодора воспитывают дальние родственники, так как его отец отбывает срок в Азкабане за убийство, а мать умерла при нападении на их поместье.       Неожиданно в дверь постучали и в неё заглянула женщина с ямочкой на подбородке:       — Хотите чем-нибудь перекусить, ребята?       — Хотим, — быстро сказал Кассиопея, она очень любила сладкое.       Они набрали гору сладкого, кто-то ещё выложил запасы, заботливо приложенные домовиками и родителями.       Напряжённая и немного не комфортная атмосфера спала и, они уже весело хохотали и смеялись на свои темы: квиддич и метлы, одежда, мода, кто как провёл лето и чем занимались, последние новости.       Гарри не успел понять как, но он уже рассказывал Пэнси, как сделать кудри, как у него, и чтобы они не растрепались через несколько мгновений.       Кассиопея успевала поболтать со всем, но в данный момент расспрашивала Дафну о каком-то редком ингредиенте для ритуала.       Напротив Драко и Блейз спорили какая команда по квиддичу лучше. Первой считал, что команда Болгарии, второй, что Ирландии. Тео не мог сдержать смех, наблюдая за своими спорящими друзьями. Те не заметили, что у Драко волосы стали в розового цвета и выросли крылышки, словно у феи, а у Блейза появились два дьявольских рога и хвост с острым кончиком.       Кассиопея толкнула Дафну в бок, указывая на Блейза и Драко. Та, Пэнси, а она Гарри. И теперь они уже впятером смеялись, да так, что слезы выступили на глаза.       Блейз и Драко поняли, что что-то не так, и уставились друг на друга. Увидев их новый образ, они тоже расхохотались.       — Тео! Убери это! — воскликнул Драко, пытаясь отдышаться от смеха.       — Зачем? Малфой, тебе очень идёт так, — Тео широко улыбался, крутя палочку в руках. — Выглядишь, как будто наследие принял.       — Тео, — с нажимом произнёс Блейз.       — Ладно, — всё же смилостивился над друзьями Нотт и взмахом палочки рассеил иллюзию       — Это же иллюзия? — поинтересовался Гарри.       — Да, Тео любит так развлекаться, так что имей в виду, — ответил ему Блейз. — Лучше будь внимательным.       — Интересно, — несколько лет назад Гарри нашёл в библиотеке Блэков про иллюзию. Ему показалось это очень интересным. Углубившись в тему, он загорелся идеей научиться создавать иллюзии. Ведь с помощью них можно столько всего сделать: свести с ума людей, отвлекать противника, помогать себе в бое, обманывать врага. Но Триса сказала, тогда Гарри, что пока он слишком маленький и для него это сложное колдовство. Правда, пообещав, что через несколько лет научить его этому.       Гарри сделал себе пометку в голове, расспросит Тео, как можно больше об иллюзиях и заставить научить его.       За разговорами и поеданием сладкого, они и не заметили, как добрались до станции Хогсмид.       Выйдя на не освещеннную маленькую платформу, Гарри оглянулся. Драко рядом ворчал, почему никто, так и не уговорил жителей Хогсмида установить здесь свет. Поттер мысленно согласился с ним.       Вдруг он услышал басистый громкий голос и увидел огромного человека с небольшим фонариком, Дафна на ухо шепнула ему, что это Хагрид и он полувеликан.       — Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, всё у всех в порядке?! Над морем голов возвышалось сияющее лицо Хагрида.       — Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!       Колонна первокурсников двинулась за полувеликаном. Они поскальзывались и спотыкались, в один момент Гарри чуть не упал, но Кассиопея вцепилась в него мертвой хваткой.       — Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда!       Первокурсники дружно ахнули. Они стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд       — По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега.       Гарри сел с Драко, Касси и к ним ещё подсел Теодор. А в другую Дафна, Пэнси, Блейз и ещё какая-то незнакомая девочка.       — Расселись? — прокричал Хагрид, у которого была личная лодка. — Тогда вперед!       Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними.       — Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид, когда они подплыли к утесу       Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.       — Эй, ты! — крикнул Хагрид, обращаясь к круглолицему мальчику. Полувеликан осматривал пустые лодки и, видимо, что-то заметил. — Это твоя жаба?       — Ой, Тревор! — радостно завопил мальчик, протягивая руки и прижимая к себе свою жабу.       Хагрид повел их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка.       Еще один лестничный пролет—и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью.       — Все здесь? — поинтересовался Хагрид. — Эй, ты не потерял еще жабу?       Убедившись, что все в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.       Дверь открылась и за ней оказалась высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зеленых одеждах. Гарри она показалась строгой и про себя подумал, что с ней лучше не шутить.       — Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид.       — Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю. Первокурсники, за мной.       Гарри пошёл за Макгонагалл рядом с Касси. Та завернула голову, как бы показывая, что она здесь королева. А Поттер, хоть и казался уверенным, но он чувствовал, как у него дрожать колени и потеют ладони. Проходя мимо закрытой двери справа, Гарри услышал шум сотен голосов — должно быть, там находился Большой зал.       Но профессор МакГонагалл повела их совсем не туда, а в маленький пустой зальчик. Толпе первокурсников тут было тесно, и они сгрудились, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь.       — Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета.       Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами -это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи.       Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями.       Ее глаза задержались на мантии мальчика с жабой, которая сбилась так, что застежка оказалась под левым ухом, а потом на грязном носу Рона.       — Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — сообщила профессор МакГонагалл и пошла к двери. Перед тем как выйти, она обернулась. — Пожалуйста, ведите себя тихо. Гарри с шумом втянул воздух.       — А если мы не будем готовы? — задал риторический вопрос Блейз.       — А как будет проходить этот отбор? — спросил тот круглолицый мальчик с жабой.       — Наверное, нам придется пройти через какие-то испытания, — ответил Уизли. — Фред сказал, что это очень больно, но я думаю, что он, как всегда, шутил.       Гарри увидел, что Драко рядом усмехнулся. Они то знали, как проходит церемония распределения. Надо будет всего лишь примерить волшебную шляпу и та вынесет решение.       Вдруг кто-то вскрикнул и Гарри от неожиданности вздрогнул.       Через противоположную от двери стену в комнату просачивались призраки — их было, наверное, около двадцати. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают. Судя по всему, они спорили.       — А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его, — произнес один из них, похожий на маленького толстого монаха. — Я считаю, что мы просто обязаны дать ему еще один шанс…       — Мой дорогой Проповедник, разве мы не предоставили Пивзу больше шансов, чем он того заслужил? Он позорит и оскорбляет нас, и, на мой взгляд, он, по сути, никогда и не был призраком…       Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на первокурсников, словно только что их заметил.       — Эй, а вы что здесь делаете? Никто не ответил.       — Да это же новые ученики! — воскликнул Толстый Проповедник, улыбаясь собравшимся. — Ждете отбора, я полагаю?       Несколько человек неуверенно кивнули.       — Надеюсь, вы попадете в Пуффендуй! — продолжал улыбаться Проповедник — Мой любимый факультет, знаете ли, я сам там когда-то учился.       — Идите отсюда, — произнес строгий голос. — церемония отбора сейчас начнется.       Это вернулась профессор МакГонагалл. Она строго посмотрела на привидения, и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим.       — Выстройтесь в шеренгу — скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам, — и идите за мной!       Через несколько минут они оказались в Большом зале. Гарри увидев его, был в восторге. Зал был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели.       Но самое интересное, это был потолок, который отображал погоду на улице. Гарри было интересно, каким способом его смогли заколдовать так. Он пытался найти в книгах, даже прочитал «Историю магии» 1632 года выпуска, но там только говорится, что потолок был заколдован ещё основателями.       Профессор МакГонагалл подвела первокурсников к профессорскому столу и приказала им повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам.       Перед Гарри были сотни лиц, бледневших в полутьме, словно неяркие лампы. Среди старшекурсников то здесь, то там мелькали отливающие серебром расплывчатые силуэты привидений.       Гарри услышал какой-то звук и, опустив устремленный в потолок взгляд, увидел, что профессор МакГонагалл поставила перед шеренгой первокурсников табуретку и положила на сиденье остроконечную Волшебную шляпу. Шляпа, казалась не очень похожую на волшебную: потрёпанная и в заплатках.       Шляпа зашевелилась и на ней появилась дыра, напоминающая рот, а затем она запела:       Может быть, я некрасива на вид,       Но строго меня не судите.       Ведь шляпы умнее меня не найти,       Что вы там ни говорите.       Шапки, цилиндры и котелки              Красивей меня, спору нет.       Но будь они умнее меня,       Я бы съела себя на обед.       Все помыслы ваши я вижу насквозь,       Не скрыть от меня ничего.       Наденьте меня, и я вам сообщу,       С кем учиться вам суждено.       Быть может, вас ждет       Гриффиндор, славный тем,       Что учатся там храбрецы.       Сердца их отваги и силы полны,       К тому ж благородны они.       А может быть,       Пуффендуй ваша судьба,       Там, где никто не боится труда,       Где преданны все, и верны,       И терпенья с упорством полны.       А если с мозгами в порядке у вас,       Вас к знаниям тянет давно,       Есть юмор и силы гранит грызть наук,       То путь ваш — за стол Когтевран.       Быть может, что в Слизерине вам суждено       Найти своих лучших друзей.       Там хитрецы к своей цели идут,       Никаких не стесняясь путей.              Не бойтесь меня, надевайте смелей,       И вашу судьбу предскажу я верней,       Чем сделает это другой.       В надежные руки попали вы,       Пусть и безрука я, увы,       Но я горжусь собой.       Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырем столам. Рот ее исчез, она замолчала и замерла.       — Значит, каждому из нас нужно будет всего лишь ее примерить? — прошептал Рон.—Я убью этого вруна Фреда, ведь он мне заливал, что нам придется бороться с троллем.       Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.       Макгонагалл начала вызвать детей по списку, те садились на трехногий табурет и надевали шляпу, которая выкрикивала название факультета.       — Аббот, Ханна!       Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение…       — ПУФФЕНДУЙ! — громко крикнула Шляпа. Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Гарри заметил, что крутившийся у стола Толстый Проповедник приветливо помахал ей рукой.       — Боунс, Сьюзен!       — ПУФФЕНДУЙ! — снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной. — Бут, Терри!       — КОГТЕВРАН!       Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри.       Миллисенту Булстроуд определили в Слизерин. Гарри хотел на этот же факультет. Но Сириус и Триса сказали ему, что не расстроятся, если он окажется на другом. Правда, затем Белла шепнула Гарри на ухо, чтобы тот выбирал Когтевран или Слизерин.       Гарри заметил, что иногда Шляпа, едва оказавшись на голове очередного первокурсника или первокурсницы, практически молниеносно называла факультет, а иногда она задумывалась. Так, Симус Финниган светловолосый мальчик просидел на табурете почти минуту, пока Шляпа не отправила его за стол Гриффиндора.       — Дафна Гринграсс!       Дафна не спеша пошла к табуретке и стоило шляпе коснуться её головы, как та вскрикнула:       — Слизерин!       — Кассиопея Лестрейндж! — дрожащим голос произнесла Макгонагалл. Рождение дочки Беллатриса в своё время особенно не афишировали. Знали, только близкие и целитель, который принимал роды. В последние годы Малфои, конечно, таскали Кассиопею на официальные приёмы и балы, но большинство из присутствующих, не болтали, кто там находился.       В итоге Кассиопея просидела на табуретке почти две минуты, но затем шляпа вскрикнула Слизерин.       Когда вызвали Драко, он вышел из шеренги с ужасно важным видом, и его мечта осуществилась в мгновение ока — Шляпа, едва коснувшись его головы, тут же заорала:       — СЛИЗЕРИН!       Не прошедших отбор первокурсников оставалось все меньше.       Гарри всё ещё думал о факультетах: на Гриффиндор он точно не пойдёт, там Уизли и Дамблдор; Пуффендуй для избранного не подходит; Когтевран ему нравится, но там слишком настырные студенты могут быть; на Слизерине Дрейк, Касси и его новые знакомые, но это точно не понравится Дамблдору, а от него всего можно ожидать. Значит, Когтевран.        Сириус рассказывал, что в свое время он уговорил шляпу отправить его в Гриффиндор, назло матери и деду. Значит, и у него должно получиться…       — Гарри, — Блейз толкнул его, выдергивая из размышлений. — Гарри, тебя вызывают.       — Гарри Поттер!       Весь его путь до табуретки сопровождался громким шепотом:       — Она сказала Поттер?       — Тот самый Гарри Поттер?       Последнее, что увидел Гарри, прежде чем Шляпа. Упала ему на глаза, был огромный зал, заполненный людьми, каждый из которых подался вперед, чтобы получше разглядеть его. А затем перед глазами встала черная стена.       — Наследник, — удивлённым шёпотом произнесла шляпа.       — Да, я наследник Рода Блэк и Поттер, — Гарри не очень поняла, что так удивило шляпу. Было множество студентов, которые тоже являлись наследниками.       — Ты ещё не знаешь, детёныш. Не мне тебе рассказывал, — загадочно сказала шляпа. — Так, посмотрим, что у тебя. Непростой вопрос. Очень непростой. Много смелости, это я вижу. И ум весьма неплох. И таланта хватает — о да, мой бог, это так, — и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно… Так куда мне тебя определить?       Гарри крепко вцепился обеими руками в сиденье табурета.       » В Слизерин или Когтевран, — подумал он. — Только не в Гриффиндор.       — Ага, значит, не в Гриффиндор? Ты уверен? Мне сказали, что… — шляпа не закончила предложение. — А, хотя, что он мне сделает.       — Слизерин!       Гарри выдохнул. Он даже не понял, когда задержал дыхание.       Весь зал замолк. Профессора сидели ошарашенные; у Макгонагалл выпал из рук пергамент, но она этого не заметила; у Дамблдора, у которого только из глаз молнии не летели; Хагрид сломал стул, упав с него.       В оглушительной тишине раздались первые неуверенные хлопки: Драко и Касси, поняли, что надо спасать ситуацию, затем к ним присоединились Тео, Дафна, Пэнси, а потом уже и остальные слизеринцы.       Гарри встал и подошёл к столу Слизерина, сев между Драко и Тео. Первый его по-дружески похлопал по плечу, а семикурсников, сидящий напротив, прокричал:       — С нами Поттер!       А Дафна прошипела, что могли и сказать, его фамилию. Пэнси же прошептала, что подумала, что он бастард кого-то из Блэков.       Скоро распределение закончилось и Блейз присоединился к друзьям.       Гарри уже надеялся, что сейчас начнётся ужин, так как он умирал с голоду. Всё одними сладостями сыт не будешь. Но нет. Дамблдор встал со своего трона и широко развел руки. На его лице играла лучезарная улыбка, вся пропитанная фа льшью, что Гарри скривился.       —Добро пожаловать! — произнес он.—Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!       После этой речи у Гарри в голове была только одна мысль, которую он решил озвучить:       — Он совсем сумасшедший?       — Не совсем, он манипулятор. Хотя, возможно ты прав. В последние годы Дамблдор слишком сдал и стал, скорее напоминать психа из психушки или дедушку с деменцией из дома престарелых, — ответит ему парень с необычной внешностью: ярко-голубые глаза; белые — белые волосы, как будто ненатуральные. — Поттер, ты нас не трогаешь, мы не трогаем тебя.       —Понял, — кивнул Гарри. Он и до этого осознавал, что на Слизерине первое время ему придется не сладко.       Неожиданно рядом с ними появился жуткого вида привидение с выпученными пустыми глазами, вытянутым костлявым лицом, и в одеждах, запачканных серебряной кровью.       — Доброго вечера, Кровавый Барон, — поздоровался кто-то из старшекурсников. — У нас в этом году хорошее пополнение. Есть все шансы снова победить.       — Замечательно, — произнёс Кровавый Барон, а затем обратился к первокурсникам. — Надеюсь, вы поможете факультету выиграть, а не проиграть.       И исчез в стене.       — А как получилось, что он весь в крови? — поинтересовался Гарри.       — Я никогда не спрашивал, — ответил ему тот блондин. — Если самоубийца, можешь спросить.       Гарри на последнюю фразу только закатил глаза.       Тут он прислушался к тому, о чем говорили сидевшие слева от него Дафна и кто-то из старшекурсников. Что удивительно говорили они о занятиях.       — Мне так хочется, чтобы мы начали прямо сейчас. Особенно трансфигурация.       — На многое не рассчитывай. Вы начнете с мелочей, будете превращать спички в иголки, примерно так.       Когда все наелись — в смысле съели столько, сколько смогли съесть, — тарелки вдруг опустели, снова став идеально чистыми и так ярко заблестев в пламени свечей, словно на них и не было никакой еды. Но буквально через мгновение на них появилось сладкое.       Гарри обратил внимание, что за столом факультета, в отличие от других, почти не было разговоров. Большинство ели в тишине, прерываясь только, чтобы перекинуться несколькими фразами.       Поэтому Поттер заинтересовался небольшой компанией, которая сидела недалеко от них, и довольно громко что-то говорили. Гарри сначала не заметил, но затем увидел, что на лавке лежал тот парень из поезда. А два парня, один из которых с фиолетовыми глазами и девушка, с такими же глазами, похоже пытаются заставить его что-то сделать. Насколько, Поттер понял — поесть, так как девушка держала ложку.       — Тебе надо поесть, — ласково произнесла она.       — Не хочу, — совсем безэмоциональным голосом произнес юноша.       — Хотя бы ложку супа, — подключился один из парней. Гарри показалось, что он чем-то похож на Тео.       — Эллиот, совсем плохо в этот раз? — каким-то странным тоном спросил блондин у парня, похожего на Тео.       — Как видишь, Алекс, — вздохнул тот.       — Гарри, это мой старший брат — Эллиот Нотт, — Тео заметил интерес Гарри. — Блондин — Алекс Эйвери, парень и девушка с фиолетовыми глазами — Лукас и Бритни Мальсибер.       — Спасибо, Тео, — коротко ответил Гарри, ему хотелось ещё спросить про того парня, но что-то его остановило.       Взгляд Гарри переместился нам учительский стол. Привлек его внимание преподаватель с черными волосами и бледной кожей. А то, что произошло дальше он не успел осознавать. Они встретились взглядами и Гарри показалось, что его шрам раскалился добела.       Поттер еле слышно зашипел от боли.       — Что случилось? — спросила Дафна, которая заметила, что что-то не так.       — Ничего, — с трудом выдавил из себя Гарри. Боль прошла так же быстро, как и появилась.       — А кто это с черными волосами и бледной кожей? — поинтересовался Гарри у Алекса.       — Наш декан, профессор Снейп. Он преподаёт зелья, — Алекс наградил Гарри острым взглядом, как будто говоря, чтобы тот отстал от не него. — Если будешь слушаться его всё будет хорошо.       — Я тебя насильно накормлю и сдам декану, — произнесла Бритни с угрозой в голосе.       — Мне всё равно, декан максимум, что может, так заставить готовить ингредиенты и всё, — уставшим голосом произнёс незнакомец.       — Лук, тише, на вас декан смотрит — шикнул Алекс, который до этого смотрел на учительский стол.       — Алекс, он и так и сяк нас прибьет, пусть хоть задело.       Тем временем Снейп жестом показал, чтобы они вели себя тише, а затем провёл пальцем по шеи, как будто говоря, что горло им перережет.       — Хм-м-м! — громко прокашлялся Дамблдор. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Прежде чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом…       Сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах близнецов Уизли.       — По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.       — И что опять удумал директор, — со вздохом произнёс Эллиот.       — Ничего хорошего, — ответил Алекс, которому тоже не понравилось объявление директора.       Гарри не знал, как на это реагировать и решил, сто постарается туда даже близко не подходить.       —А теперь, прежде чем пойти спать, давайте споем школьный гимн! — прокричал Дамблдор.       Гарри заметил, что у всех учителей застыли на лицах непонятные улыбки, а некоторые слизеринцы закрыли уши руками и решил присоединиться к ним.       Дамблдор встряхнул своей палочкой, словно прогонял севшую на ее конец муху. Из палочки вырвалась длинная золотая лента, которая начала подниматься над столами, а потом рассыпалась на повисшие в воздухе слова.       — Каждый поет на свой любимый мотив, — сообщил Дамблдор. — Итак, начали!       Каждый пел, как хотел, — кто тихо, кто громко, кто весело, кто грустно, кто медленно, кто быстро. И естественно, все закончили петь в разное время. Все уже замолчали, а близнецы Уизли все еще продолжали петь школьный гимн — медленно и торжественно, словно похоронный марш. Дамблдор начал дирижировать, взмахивая своей палочкой, а когда они наконец допели, именно он хлопал громче всех.       — О, музыка! — воскликнул он, вытирая глаза: похоже, Дамблдор прослезился от умиления. — Ее волшебство затмевает то, чем мы занимаемся здесь. А теперь спать. Рысью — марш!       Гарри подтвердил свою догадку, Дамблдор был сумасшедшим. Так как никто кроме психов, не мог наслаждаться этой «музыкой». Он заметил, что Тео уже встал и пошёл куда-то с братом, Лукасом и Алексом.       — Первокурсники, первокурсники, быстро встали и за мной, — Бритни встала и начала пытаться построить первокурсников, чтобы дойти до гостиной факультета. А юноша из поезда встал позади неё. Он выглядел очень уставшим.       — Драко, а ты не знаешь кто это? — осторожно просто Гарри, указывая на парня.       — Этот? Нет, я его раньше не видел, — Драко нахмурился, всё он знает большинство чистокровных. — Дафна, а чей он?       — Не знаю. Я видела его на Бале Звёзд этим летом. Он был в той же компании, что и сегодня.       — Значит, чистокровный, — пробормотал Драко, ему не нравился этот безымянный юноша, от него чувствовалась опасность.       — А ещё он чувствует себя комфортно со взрослыми, он летом к нам домой заходил и обращался к моему отцу по имени, — вспомнила Дафна,       — Прикол! — воскликнул Блейз.       — Первокурсники, я Бритни Мальсибер. Некоторые из вас меня уже знают, с кем-то мы только познакомимся. Это — она указала на юношу из поезда. — Мицар Блэк. Мы старосты пятого курса.       Гарри с трудом сдержался, чтобы не воскликнул. Ему никогда не рассказывали про кого-то Мицара. По виду Касси и Драко было понятно, что им тоже про него не рассказывали.       Первокурсники выстроились в колонну перед старостами и организованным строем пошли за ними. Поворот. Поворот. Лестница. Гарри сначала пытался запомнить дорогу, но после очередного поворота перестал. В конце-концов они оказались перед тупиком со статуями змей.       Бритни остановилась и повернулась к первокурсникам:       — Пароль на ближайшие две недели: " Мерлин — великий волшебник». Раз в две недели он будет меняться, новый вы можете узнать на доске информации в гостиной. Никому из других факультетов его не называть.       И они вошли внутрь. Гостиная Слизерина выполнена преимущественно в зелёных оттенках. Старинные шкафы с книгами из тёмного дерева; стулья с тёмно-зелёной обивкой, тёмно-зелёными или чёрными кожаными диванами; на стенах висят гобелены, изображающие подвиги слизеринцев в прошлом.       Гарри ожидал, что в гостиной будет холодней, но нет, в ней было довольно тепло.       Бритни, чтобы на неё обратили внимание прокашлялась:       — Первые две недели кто-то из старшекурсников будет сопровождать вас на все занятия. Вы всегда спокойно можете обратиться за помощью к нам и не только. А сейчас профессор Снейп произнесёт приветственную речь.       Гарри пропустил тот момент, когда Снейп появился в гостиной. Он очень внимательно слушал Бритни и разглядывал гостиную.       — Так, те кто меня не знает мои забыл за лето, я Северус Снейп, для вас профессор Снейп. До конца учебного года я отвечаю за вашу жизнь и здоровье. Если вы хотите, чтобы у нас были хорошие отношения, не попадайте в неприятности. Все разногласия между студентами Слизерина решаются в этой гостиной или в моём кабинете и нигде больше!       Никаких ссор, драк и, в особенности, дуэлей, — Снейп обвёл всю гостиную грозным взглядом, а затем остановился на Мицаре. — Мистер Блэк, вас это касается в первую очередь. С профессорами не пререкаться, если есть разногласия подходите ко мне и мы решаем уже вопрос.       Тот развалился на диване, его взгляд стал немного расфокусированным, но он всё же усмехнулся, как бы говоря, что этого ждать не стоит.       — Никаких гулянок по ночам, — продолжил свою речь Снейп. — А если гуляете, то не попадайтесь.       Первокурсники, завтра в Большой зал вас отведут старосты, — профессор заглянул Гарри в глаза. Изумрудные встретились с черными. — И я надеюсь, что никто не ожидает особенного отношения. Постарайтесь, не опозорить честь ваших предков. Спокойной ночи, — Снейп махнул подолом черной мантии и удалился из гостиной.       — Вы будете жить по двое, — Бритни продолжила говорить, одновременно давая подзатыльник парня, сидящего на кресле. Как понял Гарри, тот полез доставать бутылки с чем-то мутным. Наверное, алкоголь.       — Маркус Флинт, староста седьмого курса, — представила она его. — В добавок ещё, является капитаном команды Слизерина по квиддичу. Он проводит тренировки для всех желающих, даже для первокурсников.       — Я не понимаю, почему нам нельзя играть в квиддич, — обиженно пробурчал Драко. Гарри только усмехнулся, тот начал ворчать, когда только, узнал, что первокурсникам нельзя играть в квиддич.       — Так, я надеюсь, что вы сами сможете определиться кто с кем сможет жить. Мальчики налево, девочки направо, — закончила речь Бритни.       Драко сразу же схватил Гарри за руку и потащил его к одной из комнат, последнее, что он услышал, это громкий голос Бритни:       — Ебучий Мерлин, Мицар и Маркус, вы могли подождать пока декан речь скажет?! Я например жить ещё! Тем более здесь были дети!       — Ну, Брити, прости, — грубый голос Маркуса.       И дверь захлопнулась.       Гарри только лёг в кровать, как он заснул мертвым сном. А снилось ему неспокойное синие море и теперь знакомый парень. Но утром он ничего не помнил.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.