Рыжики из Линчёпинга

NC-17
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 242 страницы, 108 744 слова, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

От отпуска к работе (Лисбет, Агнета, Хольгер)

Настройки
      Отпуск у Лисбет Саландер всегда был только в мечтах. Работа независимым консультантом полиции не располагала стандартным графиком. Здесь важно быть начеку двадцать четыре на семь. Даже если ты находишься не в Швеции.       Лисбет стояла на балконе своего уютного номера в отеле, наслаждаясь ветром, который приносил с собой ароматы пряных блюд и свежих фруктов с местных рынков. Внизу, на узких улочках Касабланки, жизнь бурлила: местные туристы и жители смешивались в ярком танце, оживленно обсуждая последние новости и делясь улыбками. — Не спится, мам? - послышалось сзади.       Лисбет обернулась. Позади нее стояла Агнета. Уже не девочка, а семнадцатилетняя юная леди. Агнета Анника Саландер, уже далеко не ребëнок, через какой-то там год окончит школу, поступит на юридический факультет и упорхнëт вместе с братом из материнского гнезда... А пока Лисбет с детьми старалась впитать в себя море, теплый воздух и огни города, начинавшие мерцать в ряду узких улочек и рынков. — Наслаждаюсь видом вечерней Касабланки.       Агнета, одетая в длинную рубашку, подошла к матери. Еë мама, облаченная в чёрное, с короткими волосами и пирсингом, выделялась на фоне тканей и улыбок туристов. Может, она и приехала в Касабланку с целью отдохнуть от постоянной борьбы с системой, еë ум никогда не останавливался. Старшая Саландер изучала людей и их поведение, искала в каждом взгляде и слове что-то подозрительное. — Как думаешь, папа был бы рад, если бы наша встреча произошла в Марокко?       На этот вопрос Лисбет ответить не могла. Но и врать детям тоже не хотелось. С каждым годом они задавали всë больше и больше вопросов про отца. — Первое, что бы он почувствовал - это удивление. Про то, что у него есть вы, он не знает. — И ты не пыталась с ним связаться?       Лисбет повернулась к Агнете. Волосы дочки, взъерошенные ветром, слегка трепетали, а в руках она держала чашку крепкого кофе. Меньше всего хотелось старшей Саландер омрачать отпуск старшеклассницы неприятными подробностями расставания с Блумквистом. — Он женат. Его семью я разрушать не стала. И не стану.       Агнета не ответила, но мысленно пообещала себе подготовиться к встрече с отцом. Узнать что-то про него, позвонить ему, рассказать о себе и брате. В этот момент послышался рингтон телефона Лисбет. — Посмотри пожалуйста, кто там.       Агнета быстрыми шагами подошла к столику и посмотрела на экран телефона. Это был полицейский, которому семья Саландер очень доверяла. Даже дети общались с ним в неформальном тоне и были рады видеть его у себя дома. — Эдвард звонит.       Лисбет приподняла брови. Обычно полицейский не вмешивается в личное пространство без крайней необходимости. Если он звонит ей во время отпуска, значит, стряслось что-то серьëзное. Саландер-старшая пулей подбежала к столику и, взяв телефон, ответила на звонок. — Лисбет, у нас к тебе дело. Удобно говорить?       Как ни странно, Саландер было приятно слышать голос Эдварда. Из всех сотрудников полиции Линчëпинга она доверяла ему больше всего. — Если ты имеешь в виду мой отпуск с детьми или факт того, что я за пределами страны, почему бы нам не поговорить, Эдвард?       Полицейский не обиделся. Он давно привык к сарказму Лисбет и, надо сказать, ему это нравилось. — Куда же ты поехала на этот раз? — В Касабланку. Решила ненадолго отойти от дел и провести время с семьей.       Эдвард не задавался вопросом, откуда у неë деньги на отпуск. И не возражал, если Саландер уезжала заграницу, не ставя никого в известность. Обычно в таких случаях он еë не беспокоил, но в этот раз всë было иначе. — Сожалею, Лисбет, но к делам тебе придется все-таки вернуться. В Линчëпинге опять проблемы.       Саландер резковато ответила, чувствуя давление: — Если ты забыл, я независимый консультант, Эдвард. Я не привязана к полиции. — Я это помню, - заверил еë мужчина. — Только попробуй принудить меня вернуться в город.       Лисбет после переезда в Линчëпинг составила для себя правила, чтобы не повторить ошибок прошлого. Во-первых, работа на своих условиях. Во-вторых, никаких романов с напарниками. В-третьих, если у детей начались каникулы, и намечается отпуск, не думать о работе и посвятить время семье. — К слову, Бëнфальт пытался, но я его заткнул, - успокоил еë Эдвард.       Злостный характер Бëнфальта относительно Лисбет частично портил жизнь не только маме-одиночке, но и его коллеге. Тому, что придëтся сотрудничать с "самой чеканутой семейкой в истории", его не радовало. А то, что Лисбет играет по своим правилам, злило ещë больше. Бëнфальт грозился приехать в Касабланку и в шею погнать Лисбет с детьми до аэропорта, не дав собрать вещи, но Эдвард поставил его на место. — Что за дело? - спросила Лисбет, стараясь подавить интерес. — Серийные кражи, но мы подозреваем, что за этим стоит нечто большее. И ошибиться мы никак не можем себе позволить.       Мать-одиночка прищурилась, оценивая предложение. Еë больше привлекали убийства, киберпреступления и пропажи людей, чем воровство. Кражи казались ей слишком лёгким делом, которое можно решить без неë. — Зачем вам я? - спросила Лисбет, ее голос звучал холодно. - У вас есть профессионалы, приехавшие из Стокгольма. — Да, но у них нет твоего опыта. Ты знаешь, как работать с информацией и читать между строк. Ты можешь увидеть то, что другие упускают.       Лисбет усмехнулась. С последними словами Эдварда на нее накатила ностальгия. Как будто она не находящаяся в отпуске мать двоих детей и консультант полиции, а переехавшая много лет назад в Линчëпинг беременная девушка...       Лисбет Саландер стояла у окна своей новой квартиры в Линчëпинге, глядя на серое небо, которое отражалось в стëклах. Город, казалось, дышал спокойствием, но в еë душе бушевал шторм. Предательство Микаэля всë ещë резало еë сердце, как хорошо наточенный нож, оставляя после себя болезненные шрамы. Линчëпинг был новым началом, но тень прошлого всë ещë преследовала еë.       Внезапно раздался стук в дверь. Лисбет мягкими, почти бесшумными шагами подошла к двери. Она открыла ее, хотя цепочку не опустила. На пороге стоял мужчина средних лет в полицейском бушлате. Он выглядел немного нервным, но в его глазах светилась надежда.Лисбет Саландер? Да, это я, - ответила она, скрывая свою настороженность.       Мужчина кивнул, то и дело поглядывая на дверную цепочку. Он начал говорить, тщательно подбирая слова: Меня зовут Эдвард Лофгрен. Я из полиции...       Лисбет подняла брови, не скрывая своего недовольства. Она не искала приключений, особенно после того, что произошло с Микаэлем. Полиции? Интересно, на чем вы хотите меня поймать? Я пришел не арестовывать Вас. Мне нужна Ваша помощь.       Лисбет прищурилась, оценивая ситуацию. Полиция? Она не была уверена, что хочет связываться с ней. Саландер знала, что еë необычные навыки могут быть полезны, но доверие к людям в форме у неë было подорвано. Может, откроете дверь?       Лисбет подумала с минуту и опустила цепочку. Эдвард открыл дверь и вошëл в квартиру. Разувшись, он прошëл с порога в гостиную. Осмотревшись, мужчина спросил, стараясь наладить контакт:Рад Вас видеть. Как себя чувствуете?       Лисбет ответила, стараясь скрыть усталость:Стараюсь привыкнуть к новому месту.Я слышал, что Вы переехали в наш город. Линчëпинг - это не Стокгольм, но у нас есть свои прелести. А я к ним и не стремлюсь, - ответила Саландер, пожав плечами.       Лисбет продолжала следить за каждым движением полицейского. Минут пять спустя, он сел на диван и перешëл к делу. У нас есть предложение. Мы знаем о Ваших навыках и опыте, слышали о расследованиях в Стокгольме. Полиции Линчëпинга нужен независимый консультант, и мы бы могли использовать Вашу помощь.       Лисбет приподняла бровь, не веря своим ушам. Она не искала работу, особенно в полиции. Мысли Саландер о предательстве Чëртова Калле Блумквиста всë ещë были свежи, и она не была готова снова открываться людям. И что же именно Вы от меня хотите? Я не собираюсь работать на кого-то. И тем более не для полиции, - парировала она, скрестив руки на груди.       Эдвард кивнул, как будто ожидал этого ответа, но решил не отступать от намеченной цели. У нас есть дело, которое мы не можем раскрыть, и ты - единственный человек, который может помочь. Не против, что я перешел на неформальный тон?       Лисбет помотала головой. Внутри неë боролись сомнение и желание помочь. Она знала, что в полиции многие не доверяют и не станут доверять людям вроде неë - независимым консультантам, которых считают слишком экцентричными, слишком нестандартными. Но в то же время, это могло стать еë шансом начать новую жизнь, оставить прошлое позади. Конечно, Саландер знала, что это может быть опасно, особенно в еë положении, но старый азарт давал о себе знать.Что за дело? - спросила она, наконец, наклонившись ближе. Пропала девушка. Она исчезла несколько недель назад, и, к сожалению, у нас нетнет никаких зацепок. Мы пробовали всë, но безрезультатно. Что Вы знаете о еë окружении?       Эдвард вытащил из папки несколько документов и разложил их на столе. Лисбет изучила фотографии и краткие биографии, и вскоре в еë голове начали складываться идеи. Она была студенткой, - сказал Лофгрен. - Но у неë были проблемы с друзьями и семьëй. Мы думаем, что это может быть связано с еë исчезновением. Почему Вы думаете, что я могу помочь? - спросила Лисбет, стараясь сохранить холодный тон. У тебя уникальный взгляд на вещи. Ты умеешь видеть то, что другие не замечают. Твоя способность анализировать информацию и выявлять связи между, казалось бы, несвязанными фактами может быть очень полезной. А наше дело требует нестандартного подхода.       Лисбет задумалась. Сейчас отвлечься от мыслей о Микаэле Блумквисте было как никогда нужно. Она всегда была борцом, и сейчас, когда в еë животе развивалась новая жизнь, мотивация усилилась. Я могу поговорить с еë знакомыми. Возможно, кто-то из них знает больше, чем говорит. То есть ты согласна? - с надеждой спросил Эдвард. Да, но у меня есть условия. Никаких секретов и скрытых мотивов. Полная свобода действий. Если я почувствую, что Вы хотите использовать как удобный инструмент, я уйду.       Эдвард кивнул, понимая, что работа с Саландер будет непростой. В его глазах блеснуло уважение. Лисбет всегда была независимой и не терпела давления, но именно это его в ней привлекало - такой человек так просто не сдастся. На компромисс ради дела Лофгрен был готов пойти. Давайте начнëм, - сказала она, вставая с дивана. - У нас много работы.       Лисбет почувствовала, как в ней загорается искра уверенности. Она не собиралась позволять прошлому определять своë будущее. В Линчëпинге у неë был шанс не только помочь другим, но и найти себя заново. — Лисбет? Лисбет, ты меня слышишь?       Саландер вернулась в реальность. Ностальгия заняла у неë минут пять, не больше. А потому Эдвард начал беспокоиться, не случилось ли чего. — Обещаю сделать всë, что в моих силах. — Надеюсь, наше расследование не переплетется с вашим отпуском. До связи, - отшутился Эдвард.       Саландер-старшая положила трубку. Она искренне надеялась, что дело не приведет еë к Касабланке, и что детей не придется отправлять обратно в Швецию. — Опять работа? - послышался сзади пацанский голос.       Лисбет обернулась. Это был вышедший из ванны Хольгер. Он был одет в халат, но ноги были босые. Семнадцатилетний юноша задал этот вопрос не с недовольством, а с любопытством. — Да. И я очень надеюсь, что следы дела, которое мне предоставил Эдвард, не приведут сюда. — А если приведут сюда, то это же здорово! Такое приключение останется в памяти надолго, - воскликнула Агнета, прыгнув прямо на брата. — Да, будет что корешам рассказать. Они попадают от восторга, - прохрипел Хольгер, пытаясь удержать на себе сестру и попутно думая о том, как его друзья-байкеры ошалеют от рассказа о его приключениях.       Касабланка, с еë яркими улицами и таинственными закоулками, стала неожиданным выбором. Это город с многослойной историей, сочетанием культур, и несмотря на курортную атмосферу, здесь полно загадок, требующих ответа. — Если следы дела приведут сюда, вы соберете вещи и поедете в аэропорт. — Ну мам! - воскликнул Хольгер. — Это не просьба, а требование. Если со мной что-то случится, дома вас сможет защитить тëтя Анника или Эдвард.       Когда дети ушли, Лисбет встала с дивана и подошла к окну. Город выглядел спокойным при своей оживленности, но внутри нее разгоралась новая искра. Это было началом нового приключения, и Саландер была готова к любым испытаниям. Даже если они выпадают на ее отпуск.
3 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник