История неожиданного переноса в Эквестрию

Перевод
PG-13
Завершён
446
2
переводчик
Д.Иван ака ле канапе сопереводчик
Maturman бета
chefcherry бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
196 страниц, 50 242 слова, 53 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
446 Нравится 129 Отзывы 88 В сборник

Часть 34

Настройки
      Я уставился на светлую, чуть розоватую кобылу с короткой красной гривой, сидящую за противоположной частью стола.       — Ты шутишь.       — Но я полностью серьёзна, — возразила Флауер Прэсс. — Пока мы ещё не закончили редактировать книгу и не получили заказную обложку, ты можешь заняться рекламой и посетить пару мероприятий. Вся часть с приглашениями и регистрацией на нас, тебе же нужно будет только прийти и пообщаться с как можно большим количеством пони.       — …Я пишу в жанре военной фантастики, а не классической литературы!       Можете говорить всё, что угодно, но такова правда.       — Несмотря на это, богатые пони и дворяне всё равно будут продолжать читать всевозможные книги, в том числе и твои, — спокойно продолжала объяснять она. — И чем дольше твоя книга будет на слуху, тем лучше она будет продаваться.       Я был раздражён, что отражалось в моих постоянно шевелящихся ушах. Всё пошло не так, как я планировал.       — А если я откажусь?       — Тогда доход с продажи данной книги будет меньше, — сказала она, пожимая крыльями. — С учётом того, что твоя прошлая книга оказалась достаточно успешной, чтобы мы не переживали за доходы с этой, мы бы точно не отказались получить дополнительные битсы.       Хотелось скрежетать зубами, но она была права.       Чем лучше книга будет продаваться, тем больше битс я получу… и чем больше битс я получу, тем меньше для меня будет рисков уйти в убыток.       Таким образом, я буду меньше волноваться о том, что у меня закончатся деньги и мне придётся пользоваться поддержкой короны… или идти работать официантом.       — …Хорошо, — уступил я.       — Замечательно. Вскоре, в пять часов дня, пройдёт званая встреча в одном из замковых садов, на которое я точно смогу достать приглашение. Это будет формальное мероприятие. Надеюсь, это не является проблемой?       …Спасибо тебе, Рарити.       — Нет. Не является.       — Хорошо. Приглашение будет доставлено тебе позже на этой неделе.

***

День 430

      Какого хуя я позволил ей уговорить себя на это?! Каким образом мой издатель уговорил меня сходить на какую-то напыщенную встречу в саду замка, чтобы продвинуть мою книгу?!       Я ненавижу подобные мероприятия. И мне без разницы, что посещение этой званой хрени поможет с продажами — я бы лучше всю оставшуюся жизнь ел лапшу.       …Лапша. Хах, только сейчас понял, что с момента попадания в этот мир ни разу её не видел. Скучаю по этому дерьму.       Даже по дешёвой, которая ещё в упаковках. Уверен, она должна здесь где-то существовать! Ведь это не то чтобы какая-то уникальная идея. А насчёт ингредиентов, муки и яиц? Пони спокойно их едят.       Хм. Я должен буду спросить у друзей и знакомых, слышали ли они о чём-то подобном.       Блин, сейчас бы я не отказался от чего-то тайского. Или китайского. Даже просто что-либо острое зашло бы на ура. Большая часть еды здесь и близко не острая — по крайней мере не в том виде, в котором я представляю себе остроту.       М-м-м, индийская острота… Вот за что можно и убить. В первый раз, когда я ел индийское блюдо, то с непривычки чуть не умер. Мне пришлось съесть много, много хлеба, но будь я проклят, если скажу, что мне не понравилось.       На чём я остановился?       Ах да, я бубнил насчёт своего издателя. Наверное, просто перенервничал? Нет. Я ненавижу все эти ёбаные мероприятия. И если обычные деловые встречи я ещё могу вытерпеть, то эта чопорность и формальность на званых ужинах меня бесила сама собой.       И ладно, будь только это, но я же там никого и в лицо не знал.       А ещё я просто рад, что мне не потребовался “плюс один”. Кого я, чёрт возьми, позвал бы? Луну? Сильвер Лиф? Селестию? Из остальных кобыл близко я не знаю никого, а Сильвер я знаю только на уровне “дружелюбная официантка”.       Ну, ещё я знаком с носителями Элементов, но встречался с ними всего раз.       …Мысль запустить Пинки Пай в комнату, полную напыщенных аристократических снобов выглядела крайне заманчиво, но что-то подсказывает мне, что это не помогло бы продвижению книги.       Ну, по крайней мере, костюм сидел на мне, как влитой. Чёрт, он сидел на мне лучше, чем любая одежда, которую я носил на Земле.       С другой стороны, у меня там и близко не было костюма, сшитого на заказ — только купленный в магазине.       Нужно будет не забыть отослать Рарити благодарственную открытку. Не знаю уж, где бы я достал такой хороший костюм за неделю времени.       А тот факт, что официальная одежда может быть удобной, я вообще считал невозможным.       Этой ночью я буду говорить её имя столько раз, сколько потребуется. Она явно разбирается в своём деле и я позабочусь о том, чтобы к ней приходило больше деловых писем.       …А сейчас я просто оттягиваю неизбежное, не так-ли?       Ну, опаздывать тоже можно стильно… или это относится только к богатым людям? Или кобылам?       Блядь, я даже не знаю, относится ли это к данному миру.       Ну, думаю, я могу взять образ “эксцентричного автора”. Эта затея даже должна удасться. Может, мне стоит одеть какую-то странную шляпу?       Интересно, где можно достать такую шляпу за такой короткий период?       …И я снова это начал, не так-ли?       Ладно, пора заканчивать с этой хренью.       Подпись: Пэйдж.
446 Нравится 129 Отзывы 88 В сборник
Отзывы (1)