Little Moments/Маленькие моменты

Перевод
G
Завершён
78
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
346 страниц, 84 573 слова, 132 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 118 Отзывы 22 В сборник

Часть 69. Настроение

Настройки
      Галион вошел в общую гостиную королевской семьи и обнаружил очень раздраженную няню, которая сидела в одиночестве и читала книгу. Она со щелчком захлопнула том и вздохнула.       — Он сегодня не в настроении. Не хочет иметь со мной ничего общего.       Галион сочувственно улыбнулся.       — Ты можешь идти домой. Теперь я позабочусь о нем.       — Как скажешь. Надеюсь, с тобой он будет более счастлив.       Сказать, что Леголас был «не в настроении», это было все равно, что сказать, что «Трандуил чем-то расстроен», потому что, насколько Галион мог судить, Трандуил выйдя из утробы матери уже жаловался на цвет стен.       В то время как у Леголаса всегда было переменчивое настроение, Трандуил всегда был расстроен. Малыш был счастлив со своим отцом, и Трандуил никогда не мог расстраиваться из-за своего маленького Гринлифа.       Но Трандуила здесь не было, и поэтому вместо него Галион подошел к двери спальни и тихо постучал. Он вошел в комнату, не дожидаясь ответа. Леголас лежал на боку на кровати, завернувшись в один из плащей Трандуила, прижимая к груди плюшевого лося.       Ох. Значит, он был в таком настроении.       — Привет, маленький принц.       Леголас просто уставился на него, не говоря ни слова, словно не заметил его присутствия. Но Галиона это не остановило, и он пересек комнату, и подхватил Леголаса на руки вместе с плащом. Ребенок был доволен, что его вынесли на улицу в лес к подножию одного из его любимых деревьев.       Купаясь в лучах послеполуденного солнца и с радостью слушая щебечущих птичек, Галион сидел на земле, устроив Леголаса у себя на коленях. Они посидели вместе в компании леса и друг друга некоторое время, прежде чем Галион спросил:       — Почему сегодня тебе так грустно?       — Мне приснился сон о маме, и я скучаю по ней. И ады даже нет здесь, чтобы поговорить со мной.       — Мне очень жаль, маленький принц, — Галион поцеловал ребенка в макушку. — Но твой отец завтра будет дома.       Леголас молча кивнул, жалея, что королю вообще пришлось уйти. Галион крепче обнял его и положил щеку на его макушку.       — Хочешь услышать о том, как твоего отца укусила огромная ящерица, потому что он опозорился перед твоей мамой и попытался спрятаться в пруду?       Леголас энергично кивнул и выпрямился, чтобы получше рассмотреть Галиона.       — Поэтому у него шрам от укуса на лодыжке?       — Один из них, я думаю, другой от Фердана.       Ребенок еще шире распахнул глаза.       — Можешь рассказать мне и об этом тоже?       — Могу я сначала рассказать о первом?       Леголас засмеялся, и деревья запели, услышав его веселье.       — Да. Прости.

***

      Галион проснулся только тогда, когда Леголас пошевелился рядом с ним в траве, теперь оба были укрыты плащом. Радостный тоненький голосок пронесся по поляне:       — Ада!       А потом принц выскользнул из рук Галиона и побежал в объятия отца. Галион сонно моргнул, заметив, что Трандуил подозрительно чистый. Скорее всего он только что из купальни. Обычно он никогда не мылся после поездки, а сразу шел искать Леголаса, если только ему не нужно было что-то скрывать от него. Например, кровь.       — Все хорошо?       Трандуил прижал к себе сына и сделал несколько глубоких вдохов. Скорее всего, он нуждался в этих объятиях так же сильно, как и принц.       — Да. Мы идем спать. Ты зайдешь внутрь?       — Сколько времени осталось до восхода солнца?       Трандуил поправил хватку на Леголасе.       — Около двух часов.       — Оставь меня здесь, погода хорошая. Но я не отдам тебе плащ.       Король улыбнулся и поцеловал Леголаса в макушку.       — Сохрани плащ навсегда, мне все равно. Я нашел то, за чем пришел.
78 Нравится 118 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (1)