Little Moments/Маленькие моменты

Перевод
G
Завершён
78
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
346 страниц, 84 573 слова, 132 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 118 Отзывы 22 В сборник

Часть 70. Ювелирное дело

Настройки
      Леголас вышел из своей спальни, и Арагорн в шоке уставился на него.       Он всегда видел Леголаса только в простой одежде зеленого и коричневого цветов. Но сейчас принц был одет в синие одежды, и на его голове не было воинских косичек. Обычно, когда Арагорн общался с Леголасом, то не задумывался о том, он принц, единственный сын и наследник Трандуила, последнего короля эльфов на Арде.       Но, увидев его сейчас, он не мог думать ни о чем-то другом.       — Ого.       Леголас закатил глаза.       — Не начинай.       — Вот видишь, — сказал Элрохир.       — Мы говорили тебе, — закончил Элладан.       Арагорн на мгновение не знал, что сказать, а затем снова протянул:       — Ого.       Леголас возмущенно всплеснул руками.       — Эру, спаси меня.       — Ты так похож на своего отца.       — Я всегда похож на своего отца, — огрызнулся он.       Элрохир успокаивающе поднял руки.       — Эй, успокойся. Не нужно вести себя так же, как он.       Леголас хотел вернуться в свою спальню, но Арагорн спрыгнул с перил, на которых сидел между своими братьями, и поймал его за локоть.       — Ладно, извини. Мы закончили тебя смущать.       — Вот почему я ненавижу это носить.       Элладан усмехнулся.       — Почему ты так ненавидишь носить свой обруч?       Леголас сердито посмотрел на него.       — Я ненавижу его носить по многим причинам.       — Сколько у тебя может быть причин? — спросил Арагорн.       — Он запутывается у меня в волосах. Носить его просто бессмысленно. Все пялятся на меня. Он цепляется за вещи. Иногда, если я стою на солнце, от него отражаются лучи ослепляя всех вокруг.       Близнецы переглянулись, а Арагорн сделал шаг назад, когда Леголас снова возмущенно вскинул руки.       — Это не что иное, как кусок металла на моей голове. Неужели только из-за него меня должны уважать или слушать? Я единственный, кто видит, насколько это странно? Почему он так важен? Если кто-то украдет его, значит, я автоматически становлюсь пустым местом? Неужели одно украшение настолько важно? Он пугает некоторых животных в лесу. Должен ли я продолжать?       — Пожалуйста, не надо, — сказал Элрохир, широко раскрыв глаза от тревоги, но также выглядя немного впечатленным.       — А я хочу посмотреть, сколько еще у него есть пунктов, — сказал Элладан.       — Я сейчас ударю тебя, — пригрозил Леголас.       — Ну, это не очень хорошее поведение для принца, — сказал Элладан, но соскользнул с перил и приготовился бежать, когда Леголас шагнул к нему.       Арагорн плавно встал между ними.       — Наш отец сказал на этот раз не убивать друг друга.       — Я не собираюсь убивать его, просто причиню ему боль, — пообещал Леголас, пытаясь обойти человека.       — Прикоснешься ко мне, и я найду способ навсегда закрепить этот обруч на твоей голове.       — Это будет трудно сделать без рук.       — Дети, — предупредил Глорфиндел из своей комнаты в конце коридора.       Все замерли, как статуи и прислушались, пытаясь понять, вмешается ли убийца Балрогов в их спор.       — Ты хорошо выглядишь, принц. И тебе не нужны украшения, чтобы быть важным, потому что все в этом мире чувствует это. Ты уже много сделал для этого мира, так что тебе не нужно ничего доказывать. И ты выглядишь так, что каждый будет прислушиваться к твоему мнению. — Шагнув вперед, Элладан аккуратно поправил обруч на голове друга. — Ты выглядишь как сын своего отца. И тебе не нужно прятать это под зеленой одеждой и оружием. Неужели так плохо предстать перед всеми самим собой?       Уши Леголаса слегка покраснели от смущения. Он не любил принимать комплименты.       — Нет.       — Хорошо, тогда перестань так драматизировать.
78 Нравится 118 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (1)