Little Moments/Маленькие моменты

Перевод
G
Завершён
78
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
346 страниц, 84 573 слова, 132 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 118 Отзывы 22 В сборник

Часть 101. Выстрел

Настройки
      — Один, два, три, четыре, пять, шесть… — запыхавшись, считала Авалейна. Потом испуганно огляделась. Она думала, что забрала всех. — Где Галдахон?       Остальные воины оглянулись.       — Пауки…       Прежде чем кто-либо из них смог сказать что-нибудь еще, она кинулась назад точно тем же путем, которым они пришли.       — Ава, нет! — закричал кто-то.       Она не стала запрыгивать на деревья. Все равно внутри коры не было духа леса, который помог бы ей. Ей нужно было действовать быстро. Ей нужно было добраться до своего друга до того, как пауки пересекут границу.       Она ничего не слышала пока бежала, ни своих шагов, ни стука своего сердца, ни даже своего прерывистого дыхания.       Она чувствовала только притяжение границы.       За магической границей между силой Трандуила и Гол Дулруром, она увидела как пауки исчезают за холмом вместе с Галдахоном.       С глубоким вдохом Авалейна пронеслась через границу. Это обжигало каждый дюйм ее тела и одновременно казалось холоднейшим льдом. Как будто солнце поместили в одну половину ее тела, а ледяную вершину горы — в другую. На мгновение ничего не существовало.       А потом она упала на другую сторону.       Звон, вой и смех заполнили ее разум. И ей потребовалась секунда, чтобы понять, что она рухнула на землю. Еще секунда, чтобы понять, что вой и смех исходят от орка, который направился прямо к ней.       Она сумела схватить свой лук и стрелы и выстрелила ему прямо между глаз.       Снова послышался самодовольный смех, как будто он знал что-то, чего не знала она.       Стоя на коленях в грязи Авалейна застрелила еще двух орков, а потом побежала снова. Она дважды поскользнулась на холме, полностью вымазавшись в грязи. Но не замедлилась.       Авалейна достигла вершины и остановилась.       Галдахона окружили пауки, они кружили вокруг него, толкая друг друга, чтобы решить кто его съест.       Голос в ее голове перестал смеяться и спросил:       — Ты собираешься застрелить его?       Казалось, что все остановилось. Она изо всех сил сопротивлялась этому голосу, но он не покидал ее разум. Теперь они были на его земле. Она была в его власти. Скоро вся земля будет принадлежать ему.       — Давай, пристрели его. Убей его. Сделай это.       Казалось, что один из пауков побеждает, она не смогла бы сразиться со всеми. Она подняла свой лук.       — Верно, прямо между глаз. Как будто ты была для этого рождена. Не стесняйся. Я знаю, ты можешь это сделать.       Она могла слышать насмешку словах. Она чувствовала ее.       А потом Галдахон закричал, и это был такой полный ужаса и безнадежности крик, что прогнал насмешливый голос из ее головы.       Авалейна подняла лук и прицелилась. Извинения застряли у нее в горле, когда отпустила тетиву.       Стрела попала ему прямо между глаз.       Авалейна знала, что он мертв, и поэтому повернулась и убежала. Смех снова заполнил ее разум.       — Хорошая работа, малышка. А теперь беги обратно к своему королю и поплачь о том, каким чудовищем ты стала.       Она пробежала обратно через границу, и она даже не помнила, как бежала вниз по склону.       Сначала было жарко, потом холодно, а потом вообще ничего не было.

***

      Комната почти перестала вращаться и Авалейна попыталась понять где находится.       — Из всех глупых и бесполезных поступков, которые мои воины совершали на протяжении многих лет, это, должно быть, одно из худших, Авалейна! — судя по громкости криков Фердана, они были не в залах исцеления.       И кровать была слишком удобной.       Накатила тошнота, и внезапно перед ее лицом оказалась пустая миска, но в ее желудке ничего не было. Как только спазмы прекратились, Авалейна рухнула обратно на подушки, закрыв глаза.       — Как насчет того раза, когда, используя себя в качестве приманки, мы заманили кучу пауков в маленькую яму и подожгли их?       Фердан положил холодный компресс ей на лоб, но сказал суровым тоном:       — Нет, сейчас было еще глупее.       — А когда мы солгали и пошли поохотиться на стаю орков?       — Сейчас еще глупее.       — Глупее, чем сражаться с драконом?       Фердан фыркнул.       — Мы говорим не обо мне. А теперь спи. Ты не спишь полторы минуты и уже меня раздражаешь.
78 Нравится 118 Отзывы 22 В сборник