Нужно ли уметь расставаться с прошлым?

R
Завершён
107
автор
Размер:
34 страницы, 14 144 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
107 Нравится 32 Отзывы 24 В сборник

Часть 7.

Настройки
Примечания:
      Забавно, но возвращаясь домой в глубокой ночи, они зашли в круглосуточный магазинчик и накупили всякой вредятины – мармеладных мишек и змеек, шоколадных плиток и конфет, какую-то кислятину в виде бобов и много разноцветных леденцов. Открывая дверь в особняк, их встретил Адриан, сидящий в пижаме на лестнице.       – Где Вы были? Почему не отвечали на звонки?! – Взволнованно протараторил мальчишка, подбегая к ним.       – Прости, Адриан, мы попали под ливень, и, видимо телефоны разрядились, – ответила Натали. Она достала телефон из сумочки и обнаружила, что он был выключен.       – Больше так не делайте! Всегда будьте на связи! – Мальчик притянул их обоих и обвил руками их талии. Взрослые с теплотой обняли его в ответ. Их вещи действительно были мокрыми, но никого это уже не волновало.       – Адриан, вот, – разомкнув объятия, Габриэль достал из бумажного пакета большую бельгийскую шоколадку с цельным фундуком и как-то неуверенно протянул её сыну. Мальчик удивлённо посмотрел на отца, а затем на презент, и с доброй улыбкой принял сладость.       – Но, только не думай, что это я так откупаюсь, – усмехнулся мужчина.       – Pas du tout, mon Père!       – Papa, s'il te plait…       – Merci, papa! – пропел Адриан, разглядывая минималистичную упаковку.       – Давай-ка я переоденусь и приду, чтобы уложить тебя спать? – Спросила у мальчика Натали, на что он кивнул и окрылённый убежал в комнату.       Взрослые переглянулись и рассмеялись. Габриэль ловко поднял Натали на руки и аккуратно доставил её в комнату и усадил на кровать.       Оставшись одна, женщина вновь погрузилась в раздумья. «Странным образом всё само собой решается. Неужели, мне в этой жизни удастся обрести своё счастье?». Натали быстро сменила мокрые вещи на сухие льняные рубашку и брюки тёмно-бежевого цвета. В ванной комнате она провела ритуал ухода за кожей лица и рук, а затем отправилась к Адриану.       Получив разрешение на вход, женщина открыла дверь. На кровати разразилась битва умов – отец против сына. Солонобль лежал между задумчивыми лицами.       – Ну давай, папа, – насмехался мальчик, – разве ты не видишь этот ход?       – Ne m'embrouilles pas, gosse, – отмахнулся Габриэль. Мужчина взял тёмный стеклянный шарик и переставил в свободную ячейку, освободив на своей стороне уже четыре лунки. Лишний шарик был отложен в специальное место вокруг поля. Адриан недовольно что-то пробурчал.       Натали села рядом с сыном, наблюдая за игрой. По Габриэлю было видно, что он давно не играл, из-за чего внимательно наблюдал за каждым движением Адриана. Никто из них не хотел проигрывать. Однако, отец был повержен в ожесточенном бою за первенство. Сын победно подпрыгнул на кровати и, в знак своего превосходства, запустил подушкой прямо в лицо своего соперника, озорно смеясь. Мужчина, с позором, упал на спину, накрытый подушкой.       – Знаешь, а ты неплохо играл для новичка! – Продолжал насмехаться Адриан, давая Натали «пять».       – Знаешь, а это уже издевательство! – Глухо возмутился Габриэль, и швырнул подушку с лица в сторону победителя. Однако, попал в ни в чем не повинную Натали. Она наигранно-возмущённо ахнула.       – Как ты мог!? На беззащитную женщину! – Воскликнул мальчик, и, взяв вторую подушку в руки, стал наступать на отца, – за Натали! – Адриан замахнулся и мягко ударил лежащего отца в живот. «Беззащитная женщина» не осталась в стороне, и присоединилась к избиению Габриэля.       Но мужчина не собирался им поддаваться, и ловко уложил сына на лопатки, отобрав подушку, и уже Адриан оказался под ударом. Натали не могла допустить нападения на беззащитного ребёнка. Поэтому, она навалилась на Габриэля всем телом со спины, пытаясь повалить его. Space has been created, и Адриан, забравшись пальцами под белую футболку отца, начал нещадно его щекотать. Мужчина умолял их остановиться, пытаясь при этом отдышаться от смеха. Совместными усилиями, le prédateur был повален на спину и придавлен les chasseurs.       – Je pensais que tu étais de mon côté, Nathalie! – Переведя дыхание, сказал Габриэль.       – It's the animal instinct in me… – Пропела женщина, сидя поперек него. Адриан обнимал отца, лёжа на его груди.       Закончив с играми, взрослые уложили Адриана спать и вышли из комнаты. Габриэль повёл Натали за собой.       В его комнате, на кровати, стоял поднос с тем, что они купили в круглосуточном магазине. Et un blanc demi-sec, bien sûr. Свет был приглушен. Мужчина аккуратно подтолкнул её войти.       – Nous avons beaucoup de choses à dire, – садясь к изголовью, сказала Натали, – что тебя сподвигло на то, что происходит сейчас?       – Впервые я задумался о правильности своей деятельности, когда он пришёл испуганный домой, – начал Габриэль, присаживаясь напротив, – и я понял, что моральный ущерб никакая сила неспособна возместить.       Натали понимающе положила ладонь на его запястье и сжала его. Она вновь вспомнила тот злосчастный день и поёжилась. Габриэль вздохнул, и продолжил:       – А до этого, я как-то зашёл пожелать тебе приятных снов. И увидел, что вы с Адрианом спите в обнимку. Это произвело на меня несгладимое впечатление. Со стороны выглядело так, что вы вдвоём, будто мать и сын, живёте спокойной жизнью парижан и просто заботитесь друг о друге. Et je ne suis pas dans ce scénario, – мужчина протяжно выдохнул, сжимая её ладонь, – я тогда жутко напился.       – Так вот оно что, – грустно усмехнулась Натали, – мне было больно видеть те две бутылки, знаешь ли.       – Я понимаю, – он глупо улыбнулся, – и я начал думать уже о своих эмоциях. Я вспоминал всё проведенное время с Адрианом, а затем с тобой. Вспоминал Эмили. И вспомнил, что она говорила в своих видео-дневничках. И я знал… – Габриэль сглотнул, – я знал, что ты сохранила их. Я вновь посмотрел их, долго думал. В конечном счёте – решился на то, что мы имеем сейчас.       Натали внимательно слушала его и следила за эмоциями. Ей было так счастливо, и одновременно так обидно.       – Я не в праве судить о правильности твоего решения, – аккуратно начала она, – но я… – она запнулась и замолчала. Ей пришлось опустить голову, чтобы перевести дыхание. Сердце норовило разорвать грудную клетку.       – Мне сложно отпустить её, Натали. Но я готов к тому, что уготовила для нас жизнь. – Габриэль аккуратно взялся пальцами за её подбородок и поднял le petit visage, заставляя посмотреть в свои глаза. Женщина протяжно выдохнула и кивнула в знак согласия с его словами.       – Je suis heureux que tu aies toujours été là pour moi.       – Et je suis heureuse que tu aies toujours été à mes côtés.       Они по-доброму рассмеялись.       – Я так понимаю, время для сладких шахмат, ma chérie, – подбирая длинные ноги на кровать, сказал мужчина.       – Ты только что проиграл собственному сыну, хочешь и мне проиграть? – Кольнула его женщина. Но она лишь раззадорила его. Они принялись расставлять мармеладки по шахматной доске.       Шла ожесточенная битва за каждого желейного мишку и каждый мятный леденец.       – Оставь моих воинов в покое! – Возмутилась Натали, наблюдая за тем, как Габриэль буквально съедает её очередного мармеладного зверя и ехидно посмеивался. Женщина выпила бокал вина залпом, и, с помощью розовой карамельки, которая выполняла роль ферзя, почти добралась до кислой трубочки-королевы, но была ей же повергнута.       Уверенным победителем-сладкоежкой вышел Габриэль, и теперь у него было одно желание для Натали, которое он оставил до подходящего момента.       – Ты говорила о ногах, – он отпил вина, ложась рядом на бок, подпирая голову рукой, – ты что-то придумала?       – Ах, да! Мне кажется Дуусу что-то может сделать с этим, раз талисман был починен.       – А если не поможет?       – Тогда, лишь останется лишь одно… каждый день заниматься сексом, – со всей серьезностью сказала Натали. Мужчина невозмутимо кивнул. Убрав пустые бокалы, он притянул её к себе и властно поцеловал.       Пижамы быстро потеряли свою актуальность, оказавшись на полу. Он чувствовал себя так, будто находился в самой жаркой пустыне, и она была единственным источником воды. На нежной женской коже оставались покрасневшие следы от цепких пальцев и обжигающих губ. Натали выгибалась как кошка, мурлыкая его имя.       Она жадно исследовала языком разгоряченную плоть, наслаждаясь калейдоскопом чувств и его приглушенных стонов. Габриэль требовательно придавливал её затылок, напоминая о том, что он всё ещё её босс.        Они держали друг друга за волосы, прислонившись лбами и двигаясь в идеальный такт друг с другом. Взгляды пересекались. Это было настолько страстно, что жар от их тел затруднял их переплетающиеся дыхания.

I’m still inside you, Your glowing ocean phosphorescent, Hold me closer as the lights unfold below us Did you notice I was breathing underwater?

107 Нравится 32 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (4)