ID работы: 13632663

Морская болезнь

Слэш
NC-17
Заморожен
7
автор
Размер:
235 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 160 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 67. Пара слов о Хао. Часть 2. Хао злится

Настройки текста
      — Ну что, это лучше какао?.. — с мягкой улыбкой спросил Хао, возвращаясь с улицы после перекура и подсаживаясь к Йо, чтобы так по-свойски приобнять его. Асакура совсем не был против, наоборот, ему так уютно и спокойно с Хао… Младший закинул голову назад, позволяя себе облокотиться на Додзи.       — Да, гораздо! Оно было таким сладким! А, напомни, как эта штука называется?.. Милки… Милкивей?.. Какое-то дурацкое английское слово, совсем вылетело из головы… — страдальчески выдохнул Йо. Интеллектуальные муки Асакуры Хао только позабавили, и молодой человек позволил себе безобидную усмешку:       — Сам ты милкивей… А это был милкшейк «Сникерс»! Как у вас в колледже преподавали английский, хотя нет, как ты его сдал?.. — выдохнул Хао с мягкой улыбкой. У Йо уже почти не заходилось сердце в присутствии Додзи, что Асакура списывал на продолжительное нахождение с длинноволосым молодым человеком.       — Как-как… Понятно, как… Мне… мне Анна помогала… — смутившись не пойми от чего, пролепетал парень. Йо почему-то было некомфортно вспоминать и говорить об Анне при Хао. Видимо, Додзи понял стеснение спутника, потому как нейтрально и как бы ненароком проронил без толики неприязни в ровном и вполне миролюбивом тоне:       — А эта Анна-тян, видимо, хорошая подруга, раз уж даже помогала тебе с подготовкой к экзаменам… Молодец она… — по тону Хао невозможно было понять спокоен он, или просто хорошо скрывает эмоции.       — Ну, если честно, английский я всё равно сдал плохо, что с её помощью, что без… Выдумка демонов и язык варваров какой-то, ей-богу… — печально простонал Йо.       — Да… да… Хе-хе… Даже вспоминать не хочу о том, как она меня чихвостила с этим чёртовым английским… Ей-богу, как же жаль, что у Лайса девушка рожала, а то я бы лучше его попросил… И Манта, как назло в школе французский учил… — со слабой усмешкой неуверенно и нервно пролепетал Йо вдогонку сухими губами.       — Лайса?.. — переспросил Хао.       — Ага, Лайсерга Дитела, просто друзьям он разрешает называть себя Лайсом… Он был старостой в нашей группе и, по совместительству, самым что ни на есть англичанином. Он даже родился в Лондоне! Куда уж англичачнее?.. — с улыбкой объяснил Асакура.       — Ну знаешь, с учётом твоей природы цвета самого чистого неба, мне гораздо спокойнее от мысли, что английским ты занимался с девушкой… Так что… Мне, конечно, очень жаль, что Анна-тян зазря тебя имела и в хвост и в гриву, но всё же я рад, что это делала девушка… — отметил Хао с озорной, прямо-таки ребяческой улыбкой от осознания, насколько ему хорошо с таким непосредственным Йо. С ним Хао чувствовал себя настоящим подростком, но не импульсивным малолетним придурком, а свободным и беззаботным человеком, способным громко смеяться, встречая рассвет после ночи танцев нон-стоп.       — Ну, благо, у меня с английским отношения куда лучше, так что не беспокойся, мы тебя быстро подтянем, — тепло и мягко улыбнулся Хао.       — Я… я, что, буду с тобой заниматься?.. — уточнил на выдохе Асакура.       — Ну да, или какие-то проблемы?.. Будешь приходить ко мне, заодно с Матамуном познакомишься и поиграешь, как я обещал… Но если такой расклад тебя не устраивает, можем заниматься здесь, только вот… — начал Хао.       — Только вот… что? — спросил Йо, понижая тон по примеру Додзи.       — …Только вот меня раздражает, что эта девушка только и делает, что стреляет в наш столик глазами… И тут может быть шумно, много людей, тебе это не мешает?.. — выдохнул Хао, стараясь не допускать раздражения в уставшем голосе.       — Да нет… Мне отлично, да и людей не так уж здесь много… Меня устраивает расклад, при котором мы будем заниматься у тебя, и я познакомлюсь с Матамуном… А что он любит? Что принести, чтобы порадовать его?.. — расслабленно ответил Йо.       — Принеси себя, он будет рад… — выдохнул с лёгкой улыбкой Хао.       — Мы же всё ещё о Матамуне, да?.. Не о тебе, правильно?.. — смеясь, уточнил Йо, запрокидывая голову, чтобы увидеть лицо Хао.       — А у нас с ним одна душа на двоих, да… Так и живём… — выдохнул Додзи с улыбкой, — Йо, тебе не кажется, что мы как-то засиделись здесь? Не хочешь прогуляться? — обратился, в свою очередь, Додзи к парню.       — Да, пойдём, а то уже скоро рассвет, а мы ещё даже на улице не были…       — Только у меня к тебе просьба, а точнее, приказ начальства. Ты наденешь мою куртку, — серьёзно выдохнул Хао.       — Приказы не обсуждаются, да?.. — несчастно вздохнул Йо без особой надежды.       — Почему? Я всегда открыт для конструктивной критики и ценных предложений, — усмехнулся длинноволосый парень.       — Ну тогда лови конструктивную критику и ценное предложение вдогонку: без куртки ты замёрзнешь и заболеешь, — это конструктивная критика. И я могу гулять без куртки как самое незначительное звено в команде, — это ценное предложение… — улыбнулся Йо.       — По жопе ты можешь получить за такие ценные предложения, и даже не в рамках заигрываний, а я не замёрзну, — сурово осадил Хао без тени улыбки одним этим рычанием.       — Да брось… Пойдём на улицу, Хао! Мне кажется, ты какой-то нервный… Тебе, наверное, надо покурить… — поднимаясь с места, бросил Асакура.       — Действительно… — с издёвкой буркнул Хао, закатывая глаза, но всё же не в силах сдержать улыбку рядом с Йо. Заметив движение за столиком молодых людей, к занимаемому месту подошла девушка-бариста со счётом в руках, суетливо проверяя наличие заветной записки с номером.       — Разве Вы не на баре? — холодно и враждебно поинтересовался Хао так, что несчастная мгновенно уронила глаза в пол, буркнув себе под нос «педики» недостаточно тихо, чтобы грубое замечание осталось незамеченным для слуха молодого человека, и вся сжалась от недружелюбного рычания Додзи.       — Ничего не говори, Йо, — спокойно выдохнул Хао, вмиг легко меняя интонацию, словно в голове существовало какое-то переключающее устройство, от положения которого зависел тон Додзи. Внутри бушевали самый нелестные эпитеты в адрес несчастной баристы. Ладно, если бы замечание девушки относилось только к нему, но она сказала это отвратительное слово во множественном числе, явно подразумевая не только длинноволосого красавца.       Молодые люди вышли в остужающую кожу и мысли прохладу улицы, и Хао не замедлил закурить, чем несколько удивил Асакуру.       — Ты же буквально только что курил… — растерянно-недоумённо заметил младший.       — Да. Просто я злюсь и потому курю, чтобы немного успокоиться и не сорваться на тебя, Йо… Прости, я должен отойти в сторонку, чтобы тебе было комфортнее… — тихо выдохнул молодой человек.       — А… а на что ты… ты злишься? Из-за этого ты так резко разгова-варивал с той де-девушкой?.. — чуть дыша от волнения, пролепетал Йо несмело.       — Нет. Не совсем. Я бы не стал ни за что грубить девушке на пустом месте, Йо, это слишком недостойно. Просто эта… м-м… ладно, чёрт с ней, эта девушка вела себя непрофессионально. А я… а я очень вспыльчивый, если честно… — делая последнюю затяжку, выдохнул Хао.       — Но ведь она подошла к нам только, когда принесла заказ и когда принесла счёт… Когда ты заметил эту непрофессиональность, не понимаю… — задумчивым тихим испуганным голосом осторожно выдохнул Йо.       — Тебе не нужно это понимать, Йо, ты слишком добрый для этого… Я… Я напугал тебя, да?.. Прости меня… Я совсем не хотел, просто… не всегда мне хватает сил и желания сдерживать свои эмоции… Прости, прости, отото… Я просто порву любого опухшего, кто открывает рот в твою сторону, и не важно девушка это или парень… Просто надень мою кофту и пойдём гулять… Давай лапу, и расскажи мне про кого-нибудь из твоей группы в колледже, чтобы я немного переключился…       — А… Что же… Хорошо… Могу попробовать, наверное… А про кого?.. — растерянно пролепетал Йо, чувствуя, что волнение возвращается.       — Ты, кажется, упоминал про англичанина?.. Почему бы не поговорить о нём?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.