Часть 3. Спешл 4. Китайский Новый Год
23 августа 2023 г., 14:53
трр...трр...трр...
Телефон Мака зазвонил рано утром. В это время он все еще лежал на кровати в объятиях своего парня.
- Мак, твой телефон звонит, - сонно пробормотал Нан. Оба еще не полностью проснулись. Мак пока не улетел в Америку, рейс был только через неделю. Он взял телефон и посмотрел на экран. Нан больше не мог выносить звука звонящего телефона, поэтому выхватил его из рук Мака посмотреть, кто звонит.
- Кокой мудак звонит тебе так рано утром? - проворчал Нан, прежде чем ответить на звонок.
- Я разбудил тебя, Мак? - раздался в телефоне голос Ыа.
- О, нет. Ты разбудил меня, - бормотнул Нан.
- А, Нан? - спросил Ыа.
- Я это. Ты почему трезвонишь в такую рань? Почему звонишь моей жене? - Нан задавал вопросы спокойным голосом. Нан и Ыа уже давно нормально общались между собой, но Нан никогда не звонил Ыа сам.
- Ха, а если бы я позвонил тебе, ты бы взял трубку? - засмеялся Ыа, потому что Нан редко отвечал на его звонки.
- Ладно, ладно, что случилось? - сдался Нан.
- Я звоню тебе напомнить, что послезавтра Китайский Новый Год.* Ты же помнишь, да? - спросил Ыа. Нан выбрался из кровати и вышел на балкон, видя, как Мак зажал уши подушкой, показывая, что ему мешают спать.
- И что? - ответил Нан, потому что он особо не обращал внимания на эти праздники. На треке он иногда устраивал застолья в офисе, но чаще предпочитал ничего не делать.
- Да ничего особенного. В доме бабушки и дедушки отдают дань уважения предкам в этот день. Ты никогда не участвовал, поэтому не удивительно, что не знаешь, - сказал Ыа, а Нан молчал и наблюдал, как подчиненный поливает сад.
- И ты хочешь, чтобы я пришел? - наконец, произнес Нан.
- Бабушка и дедушка очень хотят, чтобы ты был с нами в этот день и... просят тебя взять портрет отца и его прах. Можешь? - спросил Ыа, и Нан снова замолчал.
- Зачем это? - тихо произнес он.
- Бабушка и дедушка хотят почтить память твоего отца наряду со всеми нашими предками. Они хотят, чтобы он покоился рядом с твоей мамой, - серьезно сказал Ыа. Нан ничего не говорил. Прах его матери хранился в том доме, в то время как прах отца был у него.
- Моему отцу, наконец, позволено войти в этот дом? - язвительно уточнил Нан.
- Не надо так говорить, Нан. Мы ведь поняли друг друга, так? Бабушка и дедушка действительно очень хотят, чтобы ты привез прах своего отца, - сказал Ыа тихим и подавленным голосом.
- Посмотрим. Я пока не знаю, что планирует отец Мака. Возможно, мы уедем туда, - уклончиво ответил Нан, так как не хотел принимать решение сейчас.
- В любом случае, после того, как закончите в доме Мака, вы сможете приехать. Мы очень хотим почтить память твоего отца, - откликнулся Ыа. Нан кивнул, хотя Ыа не мог этого видеть, и отключился. Он постоял еще какое-то время, после чего вошел в комнату, положил телефон Мака на тумбочку у кровати, взял сигареты и снова вышел на балкон покурить. Он думал о своих родителях, о том, если бы они были живы сейчас, как бы сложилась их жизнь.
Звук открывающейся двери заставил Нана повернуться. Он увидел, что Мак вышел на балкон и, пошатываясь со сна, стоит рядом.
- Что случилось? - спросил он, внимательно глядя на Нана.
Нан стоял с непроницаемым лицом. С того момента, как они открыто стали встречаться, чувства Мака обострились еще больше, и он улавливал малейшее изменение в настроении Нана. И Мака никогда нельзя было сбить с толку в этом плане.
- А что такое? - спросил Нан.
- Ты обычно не куришь по утрам, - ответил Мак, и Нан бросил быстрый взгляд на сигарету в своей руке, издав тихий смешок. Он поднял руку и обнял Мака за шею.
- Это точно, - сказал Нан, выкидывая сигарету в пепельницу.
Мак проснулся в тот момент, когда Нан входил в комнату за сигаретами. Сначала он наблюдал за ним какое-то время, а потом почувствовал, что что-то не так и сразу вышел следом.
- Послезавтра Китайский Новый Год. У вас дома чтят предков в этот день? - поинтересовался Нан.
- Да, конечно. Отдаем дань уважения дома и на заводе тоже, - ответил Мак, и Нан помолчал какое-то время.
- Что случилось? - снова настойчиво спросил Мак.
- Э... Ыа звонил. Он сказал, что нужно почтить память моих родителей в их доме на Китайский Новый Год, - ответил Нан.
- Так вперед, - ответил Мак.
- А твой отец будет что-то делать дома и на работе? - спросил Нан, потому что сначала хотел помочь отцу Мака.
- Я помогу отцу сам. А ты поедешь в дом бабушки и дедушки почтить память своих предков, - сказал Мак, так как хотел, чтобы Нан чаще виделся со своими родственниками.
- Они хотят, чтобы я взял прах отца с собой, - тихо произнес Нан, и Мак на мгновение застыл.
- И ты возьмешь? - спросил он.
- Они хотят почтить его память и память моей матери. Хотят, чтобы они были вместе, - пояснил Нан.
- Значит, ты должен пойти. Твои мама и папа смогу встретиться и быть вместе, - сказал Мак, и Нан сделал глубокий вздох.
- Хорошо. Давай я быстро закончу дела у отца и приеду сразу к ним в дом, ладно? - предложил Мак, понимая, что Нан не хочет идти один.
- А твой отец не будет против? - спросил Нан, и Мак видел, как сильно он нервничает. Он подумал, что Нан сейчас испытывает стресс и слишком много думает о прошлом.
- Отцу я сам все объясню, не переживай, - заверил его Мак. Нан заглянул ему в лицо. Он смотрел в глаза человека, который стал всем в его жизни. А ведь раньше Нан и подумать боялся, что Мак будет когда-нибудь стоять рядом с ним вот так и поддерживать его.
- Спасибо, - ответил Нан, нежно потрепав Мака по голове и возвращаясь обратно в комнату.
Мак смотрел ему в спину с чувством глубокой заботы, он думал, что теперь настроение того немного улучшилось, иначе он бы обязательно проворчал что-нибудь в ответ.
***
- Дома совсем недолго, потому что я посылаю домработницу купить и сделать все, что необходимо каждый год. А на заводе мы сами все организовываем, - сказал отец, когда Нан привез Мака к нему в офис.
- Мы можем вам чем-нибудь помочь? - спросил Нан.
- Ничего не нужно. Если вы хотите поехать и почтить память твоих предков вместе, можете это делать, а потом просто поужинаем все вместе, - предложил отец Мака.
- Но мы же должны почтить память и наших предков тоже, пап, - заметил Мак.
- Да, конечно. Ты можешь подъехать, отдать дань уважения, это не настолько важно, ведь твой дедушка не был китайцем, просто формальность - ответил отец Мака.
- Так ты поедешь с Наном? - он повернулся к своему сыну.
- Пусть он сначала приедет к отцу, а затем уже подъедет в тот дом, - вежливо предложил Нан.
- Я все сделаю сам, об этом не волнуйтесь. Мои помощники в доме прекрасно знают, что и как делать, - с улыбкой сказал отец. Он видел, что Нан очень хочет пойти с Маком, но боится расстроить отца. Когда они все решили, то поговорили о разных делах еще немного. А потом Нан отвез Мака на рынок купить продукты. Хотя многие привычки Мака и изменились, но остались исключения. Маку не нравился душный рынок со множеством разных запахов.
- Я, конечно, от этого не умру, но я к такому не привык, - сказал Мак, потому что в Америке он все покупал в супермаркетах.
- Иди и скоро привыкнешь, - ответил Нан, проводя Мака между рядов. Тот схватился за его футболку сзади, и Нан повернулся, вопросительно приподняв брови.
- Боюсь поскользнуться, - тихо пояснил Мак. Полы были частично выложены плиткой, но там была вода.
- Ладно, иди прямо, - сказал Нан, отцепил его от своей футболки и взял за руку. Мак почувствовал, как лицо охватил жар. Он не ожидал, что Нан возьмет его за руку и поведет по рынку вот так, открыто демонстрируя их отношения. Многие люди оглядывались на них с любопытством и интересом. Нан не обращал внимания, он просто пришел купить необходимое.
- Что ты хотел взять? - спросил Мак.
- Я хочу курицу, сделаем ее с пастой. И свинину еще можно приготовить, - ответил Нан, обескураживая Мака.
- Ты же говорил, что не любишь покупать на рынке. И почему тогда мы здесь? - с удивлением спросил Мак.
- Люблю не люблю, я здесь, чтобы купить еды. Сейчас в магазинах все очень дорого, - сказал Нан, жалуясь на резкий рост цен.
- Но ты же не сможешь есть это уже через несколько дней, - простонал Мак.
- Но я же сегодня все съем, понимаешь? Когда я говорю, что я голоден, это значит... - Нан выдержал паузу, его голос стал хриплым, Мак моментально вскинул руку, закрывая ему рот. Нан всегда находил способы смутить Мака.
- Хаха, а что такого я сказал? - рассмеялся Нан.
- Я не такой извращенец, как ты, - раздраженно откликнулся Мак. Нан снова засмеялся и продолжил ходить по рынку.
- Теперь вернулся прежний ты, - небрежно бросил Мак. Нан оглянулся на него, приподняв брови.
- Что ты имеешь ввиду? - спросил он.
- Утром ты был сам не свой, - ответил Мак, и Нан замер на мгновение, слегка улыбнувшись.
- Все нормально, мне просто надо было кое-что обдумать, - объяснил Нан, как будто ничего и не происходило. Но Мак понимал, что Нан просто не хочет говорить об этом. Он легонько потряс Нана за руку.
- Что? - спросил тот.
- Я хочу этот десерт. - Мак кивнул на тележку, где продавали Бао Лой* со сладким яйцом.
- Ну так купи, - сказал Нан, и Мак криво улыбнулся.
- Не могу сам, пойдем со мной, - сказал он, и Нан потащил его к тележке. Мак чувствовал сильное смущение.
- Что именно хочешь? - спросил Нан. Мак указал на глиняный горшок с Бао Лоем.
- Просто спроси. Покажи ей, что хочешь, - сказал Нан, и Мак бросил быстрый взгляд на продавщицу, которая озадаченно смотрела на него.
- А... я возьму это, - сказал он ей тихо.
- Сколько штук? - спросила она. Мак повернулся к Нану.
- Возьму четыре. А... вы можете добавить туда яйца? - робко попросил Мак, и продавщица улыбнулась.
- Да, добавьте, пожалуйста по сладкому яйцу в каждый, - сказал Нан.
- Вот и все. Чего ты боялся? - спросил Нан, посмеиваясь над Маком.
- Я не был никогда в таком месте раньше, - объяснил тот.
После Нан отвел его купить еще продукты, и они поехали домой. Добравшись до дома, Нан сразу же попросил приготовить курицу, свинину и пасту на всех в доме. Мак помог все отнести на кухню, хоть и ворчал по этому поводу. Потом он принял душ и спустился на обед с Наном.
***
- Куда ты? Не идешь спать? - спросил Нан, когда они вернулись вместе с Маком с трека в час ночи. Но Мак пошел не в спальню, а на кухню.
- Я вспомнил, что так и не съел десерт, который купил, - сказал Мак.
- Не боишься растолстеть? - ехидно поинтересовался Нан.
- Я есть хочу, а ты иди спать, - сказал Мак, идя на кухню. Но Нан пошел за ним.
- И куда я его дел? - проворчал Мак, оглядываясь на Нана.
- Посмотри в холодильнике, - ответил тот.
Мак открыл холодильник и сразу увидел пакет с десертом, который он в спешке бросил на одну из полок, не глядя.
- Кажется, останешься голодным, - заметил Нан, так пакеты с Бао Лоем перевернулись и разлились. Мак замер в шоке, прежде чем кинуться подбирать все, но каждый пакет был порван.
- Черт, почему такие пакеты непрочные, - возмутился Мак.
- Уже не съешь. Очень неаккуратно! Возьми тряпку вытри все, - строго сказал Нан. Мак пошел и взял тряпку с пола возле входа на кухню.
- Да нет же! Возьми обычную тряпку в раковине, - сказал Нан. Если Мак испачкал все, то и убрать должен сам. Мак послушно выполнял все указания с мрачным выражением лица, потому что мало того, что он остался без десерта, так еще и пришлось убирать. Закончив все вычищать, Мак сразу же пошел спать.
- Что не так? Ты сам виноват! - сказал Нан тихим голосом, наблюдая за выражением его лица.
- Да знаю я, не надо постоянно это повторять! - раздраженно огрызнулся Мак. Нан покачал головой, обнял его и потрепал его по голове так резко, что Мак тут же схватился за его руку.
- Ведешь себя, как ребенок. Пошли найдем что поесть, - улыбнулся Нан. Мак надулся, но ничего не сказал и скрылся в ванной, чтобы принять душ и лечь спать.
***
день почестей
Нан и Мак проснулись рано, потому что Маку еще нужно было заскочить к отцу. А Нан должен был сразу отправиться в дом бабушки и дедушки.
- Когда выйдешь из ванной, дай мне знать, я в усыпальнице, - сказал Нан Маку, который собирался в душ. Тот коротко кивнул.
Нан пошел в усыпальницу, где хранился прах его отца. Он сел на колени, глядя на его портрет со смешанными чувствами. Он не знал, правильно ли будет отнести его прах в тот дом. Он сидел и думал об этом, пока его не нашел Мак, который успел сходить в душ и переодеться.
- Так быстро? - удивился Нан.
- Уже час прошел, пока я спокойно принял душ и оделся. И ты же сам жалуешься, что я всегда все делаю медленно. С чего ты решил, что сегодня я сделал все быстрее? - спросил Мак, садясь на пол рядом с ним и ничего не говоря. Нан не отрываясь смотрел на урну с прахом отца. Мак осторожно сжал его руку.
- Я очень скоро приеду к тебе, - заверил он его, давая понять, что будет рядом.
- Ммм, - промычал Нан, вздыхая с облегчением, и забирая урну с прахом и фотографию отца.
Нан и Мкк поехали на одной машине, но сначала заехали к бабушке и дедушке Нана, где тот и остался, а Мак сам поехал к отцу. Рано утром Нан должен был уже быть там, как того требовали традиции. И хотя Нан не стремился их соблюдать, он все же приехал вовремя.
- Ты же быстро закончишь свои дела и приедешь, да? - спросил Нан у Мака.
- Да, - ответил Мак, и Нан вышел из машины с урной и портретом в руках, но не закрыл дверь. Он наклонился к Маку.
- Забыл что-то? - спросил Мак.
- Я хочу, чтобы ты поклонился, как сын моим родителям, - тихо сказал Нан, и Мак замер на месте, потому что Нан редко выражал свои чувства.
- Я скоро подъеду, - ответил Мак, и Нан закрыл дверь машины.
Проходя по огромной территории большого дома бабушки и дедушки, Нан узнал нескольких родственников, с которыми никогда не общался. Многие люди провожали его неодобрительными взглядами, так как сегодня он был одет в белую майку без рукавов, не скрывающую татуировки на его руках и выцветшие простые джинсы. Он шел с непроницаемым лицом.
- А, вот и ты, сынок. Пойдем, время поклониться Будде, - сказала бабушка счастливым голосом, увидев Нана.
- Не сейчас. Я лучше подожду, пока смогу почтить память мамы и папы вместе, - ответил Нан.
- Тогда пойдем в дом, - сказала бабушка и повела Нана внутрь. Он старался не обращать внимание на любопытные взгляды всех людей вокруг. Как только они вошли в дом, Нан сразу увидел Ыа и его отца, устанавливающих фото предков. Нан, замерев, смотрел на фото своей матери, затем поднял руки поздороваться с Ыа и его отцом и сел на стул.
- Нан, поставь фото отца и урну сюда, - сказал Ыа. Нан посмотрел, куда он показывал и увидел, что там оставили свободное место рядом с портретом его матери. Он встал и поставил туда фотографию отца и урну с его прахом. Он стоял, смотря на портреты отца и матери рядом и думал, что отец, наконец, нашел маму, и они вместе.
- Идем, садись сюда. Хочешь поесть? А может, кофе? - сказала бабушка. Нан сел рядом с ней, и официант тут же подал ему кофе. Нан ничего не говорил. Если кто-то задавал ему вопросы, он давал предельно краткий ответ. Он никому не помогал передать что-то за столом, не общался ни с кем. Просто молча сидел, не отрывая взгляда от портрета своих родителей.
- Это сын Яны? - услышал он шепот совсем рядом.
- Да, не знаю, зачем дядя его сюда позвал, ему тут не место, - ответил кто-то также шепотом. Нан повернулся и увидел двух пожилых женщин. Он бросил на них такой свирепый взгляд, что они мгновенно умолкли и отшатнулись.
- Хотите, чтобы вас покусал бешеный пес? - вкрадчиво спросил Нан, и обе моментально побледнели.
- Вы двое. Уходите. Это личные дела моего дома, - прогремел голос отца Ыа, который строго посмотрел на обеих женщин. Они сразу же засобирались и ушли.
- Не обращай внимания на слова других людей, - сказала бабушка своему внуку, потому что она не хотела, чтобы между ними снова испортились отношения.
- Мне нет дела до сплетен. Просто раздражает, - спокойно ответил Нан. Снаружи раздались звуки салютов.
- Они обе твои троюродные сестры, - сказал дядя Нана.
Нан знал, что семья его бабушки и дедушки очень большая. У них был огромный дом, где все собирались по праздникам, как сейчас в Китайский Новый Год. В обычные дни здесь не было так много людей, как сегодня. Нан посидел еще немного и когда подошло время почтить память предков, Ыа вошел вместе с Маком.
- Нан, Мак приехал, - сказал Ыа, и Нан приподнял брови в удивлении. Мак вежливо поприветствовал всех, потом прошел к Нану и сел рядом с ним.
- Почему так быстро приехал? - спросил Нан Мака.
- Отдали почести богам, почтили память предков, и готово. К тому же отец старался побыстрее выпроводить меня к тебе, - тихо объяснил Мак, и Нан улыбнулся.
- Потерпи немного. После ритуалов поедем домой, - сказал Нан, и Мак кивнул.
Мак также заметил странные взгляды некоторых людей, которых он никогда раньше не видел. Но он понял, что Нан просто не обращает на них внимания и решил тоже не думать об этом. Многие люди помогали друг другу подносить дары на специальный столик в честь своих предков, но все делали это молча, потому что пришли почтить память предков. Все немного стеснялись, и Мак сам чувствовал себя крайне неловко.
Когда все подношения были сделаны, началось чествование предков. Бабушка и дедушка позвали Нана и Мака, чтобы они могли взять палочки с благовониями почтить память родственников. Нан и Мак встали напротив портретов его родителей. Мак бросил взгляд на лицо Нана и увидел, как светятся его глаза, хотя он старательно пытался скрыть свои эмоции. После установки палочек, бабушка сказала им сесть и ждать, когда можно будет зажечь их.
- После окончания давайте пообедаем вместе, - предложил Ыа.
Нан сидел не двигаясь, и Мак тихонько подтолкнул его руку. Нан повернулся к нему.
- Пи'Ыа сказал, что когда все закончим, можем пообедать с ними, - повторил Мак, потому что знал, что, скорее всего, Нан не слышал его, занятый своими мыслями.
- Нет, мне надо отвезти родителей домой, - сказал Нан обычным голосом.
- Задержитесь хоть немного, У дедушки и бабушки для вас кое-что есть, - сказал Ыа, и Нан нахмурился.
- Что это? - спросил он.
- Не знаю, она попросила подождать немного, сначала хочет с вами поговорить, - сказал Ыа. Нан ничего не ответил, и бабушка разрешила зажечь палочки с благовониями. Нан поднялся на ноги вместе с Маком, все ритуалы были окончены, и родственники собрались вместе на обед. Бабушка и дедушка пригласили Нана и Мака сесть с ними за один стол. На столе было много еды, но Нан ничего не ел, сколько бабушка его не упрашивала.
- Поешь ты хоть чуть-чуть, перед бабушкой неудобно, - прошептал Мак Нану.
- Тебя беспокоят чувства других людей? - спросил Нан, и Мак чуть нахмурился.
- А ты бы хотел, чтобы было по-другому? - сердито спросил он, потому что по-настоящему переживал за Нана.
- Покорми меня, тогда буду есть, - сказал Нан, улыбаясь. Мак мгновенно покраснел.
- С ума сошел? Тут полно людей, - тихо сказал Мак, так как вокруг собрались все родственники Нана.
- И что? Этих людей для меня не существует. Ты разве этого еще не понял? - равнодушно сказал Нан. Мак чуть улыбнулся и подумал, что если он ничего не сделает, то Нан так и не поест. И некоторые могли неправильно истолковать такое поведение.
- Давай есть вместе, - сдался Мак. Все были заняты едой и разговорами, поэтому вряд ли нужно сильно стесняться. Он оглянулся, убедившись, что на них никто не смотрит. Нан с удовольствием съел все, что ему дал Мак. А потом вынесли десерт, и он моментально вскинул умоляющие глаза на Нана. Тот усмехнулся.
- Ба, можно я возьму Бао Лой для Мака? - повернулся Нан к своей бабушке. Мак смущенно опустил взгляд.
- Конечно, конечно. Я его делаю сама, так что попробуй, - сказала бабушка, протягивая Нану десерт Бао Лой. Мак взял у него из рук и поблагодарил.
- Я наелся, - выдал Нан, но Мак промолчал.
- Ешь сам, а я буду есть десерт, - сказал он, наконец, пододвигая к себе Бао Лой. Нан рассмеялся.
- Ты любишь поесть даже больше чем я, - сказал Нан, поглаживая Мака по голове. После обеда бабушка и дедушка Нана пригласили их в другую комнату.
- Нан, твоя мама должна остаться с твоим отцом, - сказала бабушка, и Нан кивнул, соглашаясь.
- Да, - ответил он, забирая из рук Ыа фотографии и урны с прахом своих родителей.
- Спасибо, что позволили покоиться им вместе, - сказал Нан тихо.
- На самом деле нужно было сделать это уже очень давно, - дрожащим голосом ответила бабушка.
- Прости, Нан. Прости. Понимание пришло, когда стало слишком поздно, - сказал дедушка.
- Ладно. Я много раз уже говорил, что не держу зла, ведь мы не можем вернуться в прошлое и исправить его. Родителей больше нет, но те, кто остался тут, пусть будут счастливы, пожалуйста, - сказал Нан. В нем больше не было гнева и ненависти, все ушло, остались лишь светлые воспоминания о родителях.
- Спасибо, - дядя Нана крепко сжал его плечо.
- Сегодня Китайский Новый Год, а значит должен быт и Анг Пао* (красный конверт), так ? - сказала бабушка с улыбкой. Ыа достал конверт А4 и отдал его бабушке. Нан и Мак в недоумении переглянулись.
- Вот наш красный конверт, который мы вручаем тебе, Нан. Возьми его, родной. Ты можешь подумать, что это слишком, но мы должны отплатить тебе за дни, года, которые провели не вместе, - сказала бабушка, и ее глаза наполнились слезами.
Нан взял коричневый конверт и открыл его. Мак сидел рядом и наблюдал. Нан нахмурился, глядя на документы в конверте.
- Это же место за моим домом, - сказал он, наконец, изучив бумаги в конверте. За его домом было несколько акров земли, и он даже не знал, кто хозяин. Одно время он хотел выкупить эту землю, но так и не смог найти владельца.
- Мы купили это место уже давно. Хотели передать тебе, но никак не получалось. А сейчас время пришло, и это - наш красный конверт тебе, - сказал отец Ыа, и Нан замер, не в силах что-либо сказать.
- Возьми, Нан. Считай, что это от твоей мамы, - сказала бабушка. По ее щекам текли слезы. Мак слегка сжал руку Нана и кивнул бабушке за него. Не из-за земли, а потому что видел, как они все стараются для него. Нан выдохнул с облегчением.
- Спасибо, - ответил он. И все вокруг улыбнулись.
"Xin Jiayu (Синь Цзяюй - с Новым Годом), это очень важный Xin (Синь (год)) - сказала бабушка, обнимая своего внука. Нан обнял ее в ответ. Обговорив коротко вопросы касательно земли, Нан начал собираться домой, чтобы отвезти в усыпальницу прах своих родителей.
- Минутку. Бабушка попросила меня упаковать Бао Лой для Мака с собой, - Ыа подошел, когда Нан и Мак уже сели в машину. Ыа передал пластиковый ланчбокс с Бао Лоем Маку.
- Будешь есть пока не стошнит, - рассмеялся Нан, потому что там было очень много. Мак улыбнулся и взял контейнер.
- Передай спасибо бабушке, - сказал Мак, и они тронулись с места. Мак был за рулем, потому что Нан придерживал урны с прахом и портреты. Добравшись до дома, Нан тут же отнес все в усыпальницу вместе с Маком, который шел за ним. Там он поставил фотографии родителей рядом и разместил урны.
- Поздравляю, - искренне сказал Мак, чувствуя себя счастливым, так как Нан выглядел совсем по-другому после сегодняшнего визита в дом родственников.
- Хм, - тихо произнес Нан и сел на пол, замерев и глядя на портреты. Мак тихо хотел выйти, оставляя его одного.
- Ты куда? - спросил Нан.
- В комнату, - ответил Мак, и Нан схватил его за запястье, вставая на ноги, чтобы пойти с ним. Войдя в комнату, Нан тут же рухнул на кровать. Мак пошел в ванную умыться.
- Честно говоря, меня утомили последние несколько дней, - сказал Мак, выходя из ванной. Нан чуть приподнял брови.
- Почему? - спросил он.
- Ты не такой как всегда. Твое настроение постоянно мрачное. Я понимаю, почему так, но мне не привычно. Раньше ты изводил меня, поддразнивал постоянно, а теперь ведешь себя очень тихо и спокойно, - честно сказал ему Мак. Нан рассмеялся.
- Беспокoишься обо мне, что ли? - спросил он.
- Я уже много раз говорил это, не надо делать вид, что ты не знаешь, - сказал Мак, и Нан приподнялся, обнимая его.
- Понимаю. Извини, что заставил волноваться, - серьезно сказал Нан.
- Давай ты больше не будешь так? Мне и правда ужасно не привычно, - попросил Мак.
- Спасибо, что был на моей стороне сегодня, - сказал Нан обычным тоном.
Сидя в том доме, Нан чувствовал себя одиноко, пусть даже бабушка и дедушка были очень внимательны к нему. Но когда пришел Мак, Нан сразу почувствовал облегчение, он знал, что он всегда на его стороне. И Нан понял, что у него никого нет ближе. Услышав слова Нана, Мак тут же обнял его.
- Это потому что ты всегда на моей, - ответил Мак, улыбаясь Нану, который крепко прижимал его к себе.
- Эй, ты что задумал? - вскрикнул Мак удивленно.
- Я отдаю тебе красный конверт, - с улыбкой сказал Нан.
- Какой еще конверт? - спросил Мак, когда Нан лег на кровать, показывая, что именно от него хочет.
- Нан, красные конверты не бывают такими, - возмутился Мак, когда Нан начал хохотать.
Этот Китайский Новый Год стал особенным, ведь теперь родители Нана снова были вместе.
*****************************
Китайский Новый Год*- В Таиланде широко празднуется Китайский Новый год. Около 15% населения Таиланда — китайцы. Поэтому Новый год здесь отмечают трижды — по христианскому календарю, по лунному китайскому и по своему, тайскому. Этот праздник всегда начинается в новолуние (обычно в конце января — начале февраля). В этот праздник китайцы желают друг другу богатого урожая.
Буа Лой - Тайский десерт. Он состоит из рисовой муки, скатанной в маленькие шарики, приготовленные в кокосовом молоке и сахаре. В рецепт можно добавлять сладкое яйцо.
Анг Пао* - Красный конверт. Китайская традиция. Это денежный или другой внушительный подарок, вручаемый во время праздников, традиционно на Китайский Новый Год.
******************************************
коммент переводчика
Нет ну так нельзя.
опять рыдать