Луна в воде и ветер в соснах

NC-17
Завершён
82
darykmalyk бета
Размер:
64 страницы, 21 488 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
82 Нравится 15 Отзывы 27 В сборник

Долгожданная встреча

Настройки
       Войдя в город Ху, адепты клана Гусу Лань сразу заметили, что что-то не так. Солнце светило, но не так ярко, да и зябко стало. Они посмотрели на Ханьгуан Цзюня, который также остановился, рассматривая непроницаемым взглядом.        - Найдем постоялый двор и спросим про Старейшину.        Адепты согласно кивнули и направились по дороге. Слишком часто по сторонам оглядывался Лань Сычжуй, его волнение достигло наивысшей точки.        - Я представляю, как мы тут бродим, а учитель Вэй уже в Облачных Глубинах. - вдруг отозвался Лань Цзинъи.        - Тогда для нас это было бы лучшим итогом, но с проклятием придется разобраться. - необычно отозвался Ханьгуан Цзюнь.       Лань Сычжуй вновь взглянул на отца и согласно кивнул. Однако предположение его друга было мифом и внутри юноши все об этом говорило.        Постоялый двор нашелся спустя полчаса на главной дороге города. Адепты во главе с Ханьгуан Цзюнем вошли внутрь и сели за столики. Увидев высоких гостей, хозяин двора подскочил к столику, за котором сидели ученики с Верховным заклинателем.        - Какая честь видеть у себя заклинателей. У меня есть отличное вино и прекра сная закуска. Гости всегда отзывались с восхищением.        - Не время пить. - отчеканил мужчина, заставив хозяина даже вздрогнуть. Сам же гость собрал все свое самообладание, вспомнил Вэй Ина и его метод под названием "сплетни" и продолжил. - Я получил весточку от Старейшины города Ху, что здесь проклятие. Не расскажите подробностей?        - А ты кто такой? - внезапный крик вынудил Ханьгуан Цзюня обернуться и увидеть мужчину в маске. Лань Цзинъи моментально подскочил с соседнего столика.        - Как ты обращаешься с Верховным Заклинателем? Его имя...        - Ханьгуан Цзюнь. - резко сказал обладатель данного титула.        Мужчина даже не вздрогнул, а вот хозяин двора восторженно захлопал в ладони.        - Вы тот самый Ханьгуан Цзюнь?! Мы наслышаны о Вас. Весь город знает Вас.       Лань Ванцзи вздохнул. Все шло не так, как получалось у Вэй Ина. Все внимание приковано к нему и он сдержал усмешку. "Вэй Ин, тебе бы это понравилось" - внезапно он подумал, но натянув привычное выражение лица.        - Речь сейчас не обо мне, что случилось с городом? - спокойным тоном промолвило главное лицо на постоялом дворе.        - Какой-то псих нас проклял. - отозвался мужчина в маске. - Я сразу понял, что он ненормальный, когда он около двух месяцев назад появился тут. Слишком болтливый, скачет, будто нормально ходить не умеет, и восхищался, как пятилетка.        Лань Ванцзи подавил очередную усмешку. Это определенно Вэй Усянь. Внезапно он вспомнил, как во время обучения в Облачных Глубинах его брат взял с собой наследника клана Цзянь и Вэй Ина на охоту на речных гулей.        - Лань Чжань, мы же приятели. Почему ты избегаешь меня? - Вэй Усянь с кувшином "Улыбки Императора" подскочил ко второму нефриту.        - Мы не приятели! - тут же отозвался упомянутый нефрит.       - Как не приятели? Мы столько времени проводили вместе и сейчас идем на охоту.       - Вэй Усянь! Ты уже всех достал. Ты не видишь, что он тебя ненавидит? - раздался голос Цзянь Чэна. - На этой охоте он тебя точно утопит.        - Вздор. - отчеканил Лань Чжань, повернувшись к Вэй Ину. - Мы не друзья.        - Лань Чжань. - вновь отозвался парень и стал скакать вокруг Ванцзи. В этот миг терпение лопнуло у последнего. Он выхватил кувшин из рук Вэй Усяня и вылил остатки вина на землю. Заметив, что с губ несчастного вот-вот вырвется гневный крик, он еще, вдобавок, применил технику семьи Лань и запечатал губы, заставляя того мычать от возмущения. Довольный собой, Лань Ванцзи обогнул Вэй Усяня и направился вперед.        - Зря вы так, господин. Довольно жизнерадостный молодой господин, который восхищен Ханьгуан Цзюнем. - отозвался хозяин двора, вырывая Лань Чжаня из воспоминания и заставляя поперхнуться.        - Значит, это он проклял город? - отозвался Лань Сычжуй. - Но почему?        - А шут его знает. Нарвался на кого-то, говорят, получил кинжал в сердце. - проворчал мужчина, и сердце Ханьгуан Цзюня остановилось.        - Но он, вроде, и умер, и не умер. Я нашел его утром в комнате. Ужасное зрелище. Я позвал Старейшину и тот забрал его к себе. А потом наступила ночь. Вечная ночь. - задумчиво проговорил хозяин двора.        - Вечная ночь? - отозвался Лань Цзинъи, но его оборвал Лань Ванцзи:        - Где я могу найти Старейшину?        - Вам нужно идти до конца по главной дороге, потом повернуть налево в лес и уйти вглубь. Там будет одинокий домик. Это дом Старейшины. - рассказал хозяин и Лань Чжань поднялся с места.        - Идем туда сейчас. - четко приказал и адепты послушно встали, засеменив на выход.        - Благодарим Вас, господин. Мы обещаем разобраться. - Лань Сычжуй поклонился перед хозяином постоялого двора.        - Сычжуй!!! - резкий голос Ханьгуан Цзюня заставил его выскочить стрелой со двора.        Адепты судачили над услышанном, а вот Верховный заклинатель до побледневших пальцев сжимал Бичень. Он готов был убить любого, кто причинил вред его "Призрачному дитя". Хотя Вэй Усянь и сам неплохо справлялся, однако это было не в его стиле. Если он проклял весь город, значит произошло что-то из вон выходящее. Так было, когда убили его шицзе и он вырвал свою руку из руки Лань Ванцзи, приказав своим мертвецам разорвать его душу и тело на мелкие кусочки так, что никто не мог найти его на протяжении шестнадцати лет. Если даже тело он не захватывал... Что же с ним произошло и кто в этом виноват? Ханьгуан Цзюнь сделает все, чтобы спасти его и разобраться с тем, кто совершил вероломное убийство.        Лань Ванцзи посмотрел вперед на дорогу и едва удержался от перехода на меч. Хотелось скорее найти дом, найти Вэй Ина и забрать с собой. Чем скорее все случится, тем быстрее он найдет способ вернуть душу Вэй Ина обратно в тело Мо Сюаньюя, а потом свяжет его руки лобной лентой и отведет в храм, где они совершат три поклона и сойдутся вместе на пути самосовершенствовании.        - Вот он! - закричал Лань Сычжуй, чем, в очередной раз, вырвал Ханьгуан Цзюня теперь уже из размышлений. Он поднял голову и посмотрел вперед. Там, действительно, стоял маленький домик среди растущих сосен.        Адепты подскочили к дому и забарабанили по двери.        - Имейте терпение. - остановил их Лань Ванцзи и подошел ближе. В этот момент дверь приоткрылась и оттуда выглянул мужчина лет пятидесяти. Оглядев толпу юных учеников и статного мужчину перед ними, он промолвил:        - Чем обязан столь приятному визиту? - хозяин дома открыл дверь и впустил адептов Гусу Лань с Ханьгуан Цзюнем.        Путники расположились в гостевой комнате, но не смели еще садиться. Лань Ванцзи наблюдал за мужчиной до тех пор, пока он сам не появился в комнате.        - Приветствуем Вас, господин. - мужчина в траурном ханьфу сложил руки перед собой и поклонился. Адепты поспешили повторить. - Мое имя Ханьгуан Цзюнь, а это адепты клана Гусу Лань. Мы ищем Старейшину города Ху. От него пришла весточка о проклятии и юноше, что попал в беду.        - Я рад Вас видеть. Это я отправил весточку таинственному Верховному заклинателю, о котором всему городу напел гость нашего города. - мужчина также поклонился и попросил присесть высоких господ. Через полчаса он принес чай и сел напротив Лань Ванцзи.        - Прежде, чем я покажу Вам тело, что у меня в доме около двух месяцев, я хочу кое-что рассказать. - адепты и Верховный заклинатель кивнули. - Молодой господин вихрем ворвался в наш город. От него было очень много шума и чуть не каждому рассказывал о некоем Ханьгуан Цзюне, Верховном заклинателе земель пяти кланов. Он часто гулял по городу, принося с собой веселый дух. Он интересовался темными тварями, но у нас их не было.        Старейшина города перевел дыхание и продолжил: - Утром, когда хозяин постоялого двора поднялся к нему в комнату за завтраком, он обнаружил молодого господина на кровати. Его глаза были закрыты, а накрыт он был сверху белоснежным ханьфу. Хозяин позвал меня и мы стали рассматривать его тело. В груди в районе сердца была глубокая рана, удар пришелся в само сердце и оно утонуло в его крови. Также на ягодицах были обнаружены синяки. Мы боимся даже предположить на какого убийцу мог наткнуться столь приятный молодой господин.        Адепты переглядывались друг с другом, но не смели перебивать и лишь Лань Ванцзи сохранил свою безучастность, хотя внутри кипел настоящий гнев.        - Мы принесли его сюда и вспомнили, как он рассказывал о Ханьгуан Цзюне, поэтому я написал Вам. - закончил свой рассказ Старейшина.        - Могу я его увидеть? - Лань Ванцзи смело посмотрел в глаза мужчине, и тот кивнул:        - Конечно, мы его отмыли, переодели, но с тех пор он не открывал глаза. Прошу.        Старейшина поднялся и повел за собой гостей. Открыв дверь в комнату, он прошел и тут же отошел в сторону, пропустив группу заклинателей. Ханьгуан Цзюнь, едва переступив порог, увидел кровать у окна, на которой лежал молодой человек. Его длинные волосы аккуратно покоились на плечах, а руки были сложены на груди. Лань Чжань шумно выдохнул, теряя весь самоконтроль.        - Вэй Ин...
Примечания:
82 Нравится 15 Отзывы 27 В сборник