История хоррора: О дивный пошлый мир.

Горячая работа
NC-17
В процессе
27
Цукимун бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 302 страницы, 117 101 слово, 46 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 15 Отзывы 5 В сборник

Глава. 35. Одинокая вечеринка - где нужно подглядывать за другими

Настройки
Альфис плохо переносила долгие путешествия и встречи с непонятными монстрами. Буквально оказавшись в окружении кого попало, она видела максимум 60 знакомых лиц, включая тех, кто сопровождал её до этого места.       К счастью для учёной, её сбившийся график сна позволил ей проснуться поздно ночью. Мрачные коридоры были заполнены храпом и посапыванием: многие гости успели лечь спать. Но в период приёма гостей всё работало круглосуточно. С момента последнего визита ничего не изменилось.       Альфис привыкла есть в одиночестве в общественных местах, будь то столовая в лаборатории или эта трапезная. Разница лишь в том, что здесь нужно было показывать пальцем обслуге, что именно выбрано. А потом, как обычно, можно было спокойно сидеть в центре, никому не мешая, и около полутора часов пялиться на зашедших гостей.       Хуже было, когда на обратном пути коридор перегородили подвыпившие придурки в лице Маффет и Санса. Оба были пьяны в стельку, поддерживали друг друга, что-то невнятно говорили и посмеивались. А за ними плелись пауки Маффет, болтая между собой о своих мелочах. Из-за этого Альфис стала ходить другими путями. Она прожила здесь больше месяца и примерно помнила, что и как тут должно было быть. Только вместо привычного коридора для альтернативного выхода из комнат этого крыла оказался пролёт на этаж ниже. — Блять! Какой гандон решил переделать это? По стене неподалёку от неё постучали чем-то металлическим. Обернувшись, она увидела за спиной одного из кандидатов — волчонка с длинным именем, который ехидно улыбался своей злобной мордой. — Какого ты творишь? — Развлекаюсь. Я по крайней мере веселюсь, в отличие от таких скрытных персон, как ты. — Не думаешь, что я выберу другого кандидата? Волк посмотрел вокруг и принюхался. Из-за этого Альфис потеряла дар речи, обращаясь к нему: — Придурок. Но вместо спокойного расхождения ей ответили: — А мне нужен пост инквизитора? Я говорил, что мои предки последние четыре поколения хотели стать ими. Но мне на это плевать. Дай развлечься, прежде чем меня выгонят эти сосунки. — Ты настолько не ужился с остальными? Твои предки точно не гордятся тобой. Альфис от таких слов улыбнулась, а волчонок, к её удивлению, никак не мрачнел. Ему было плевать. — А твои? — Они мертвы. Я не успела вылупиться, как они раскрошились. — Мои были братом и сестрой. — Звучит не очень весело. — Как будто твоя история весёлая. — И из-за этого ты им на зло поступаешь? Они хотели силу и власть. — И сдохнуть быстро. Я третий из их детей, и все мои старшие мертвы в попытках получить это чёртово место. Мне не хочется умирать в столь спокойное время. — Из-за этого ты считаешь, что старик столько прожил? — Азгор многое делал для него. С годами он всё ещё хочет веселья, и если у него есть Ториэль, чтобы греть ему кровать, он хочет обогревать себя кровью врагов. Гардия — тот динозавр, что пережил разведывательную операцию. Он говорил о существе, покрытом чистой тьмой, утке, что трахал всех красивых. Буквально сильный уебан, который убил старика и закопал учеников заживо на потеху, а потом наблевал на них, из-за того что тот не отрывался от бутылки.       Альфис от таких подробностей открыла веки, давая понять, что у нее всё-таки есть эмпатия. По крайней мере, к тем, над кем издеваются. — И как тебе такие подробности? — спросила она. — И кто убил того гада? — Я не знаю. Вряд ли с его умом он сможет сбежать. Дом был пуст. А наш приятель был похоронен недалеко от этого особняка. Его не заметили. — Волк прикрыл веки, чтобы не показать свою боль. — Следов мало, кроме украденной комнаты. И я не шучу. Кто-то украл его гаремную комнату. Так что у нового инквизитора будет очень напряженное начало. Альфис лишь улыбнулась. Нежеланное наследство, которым тот не желает воспользоваться. Это почти умиляет. — Забавный ты! — Знаю. Помочь пройти куда-нибудь? Многие сочтут… Ящерица лишь покашляла, дав понять, что ей напоминание не нужно. — Заткнись. Мне бы хотелось освежиться. Недавняя линька меня излишне утомила. Но почему ты здесь в столь позднее время? — Я напился вдмерть. Отсыпался, мисс. Ночью поспокойнее, плюс можно спокойно еще повеселиться. — Веселое у тебя времяпрепровождение! Раз ты не пытаешься быть инквизитором, то что за планы? Волк от подобного вопроса сам поднял бровь. — А ты? Я найду себя как наемника. После великой «ледяной» чистки почти три года назад их не хватает по сей день. Все эти семьи своими силами пытаются убивать друг друга лишь из-за этого. Иначе все случившееся в столице было бы куда менее масштабным и гораздо тише. — Ученая до смерти. Я буду ученой, пока мой прах над моими дисками с аниме не развеют. — Хороший ответ. И, почти, я забыл. Иди в баню. Или тебе показать как? Альфис от такого ответа разозлилась. Если это способ послать — пытается опять выбесить, если это единственное место — просто не подходит, она стесняется себя показывать. — Что? — У нас тут нет душевых и прочих мест. В раковине мыться — такое себе удовольствие, так что придется так. — Серьезно. Я же в том числе и эти чертежи проверяла. — А старик перепрофилировал те чертежи из ванной в большую современную баню с хорошим бассейном и освещением. Я проснулся из-за того, что какие-то динозавры в полупьяном виде прыгнули в тот бассейн и орали от холода. — А это мне зачем знать? — К тому, что там почти нет народа. Чисто хладнокровные, как ты, там погрелись и сбежали. Кто-то правда решил сразу в канаву. И это хорошо. Старик любил в эти бани своих шлюх вести. Альфис пошла вперед, и волчонок, поняв, что ученая все-таки решилась, стал ее вести. Пускай руки и уши номинанта дрожали после последнего предложения, что заметила ящерка. — Что с тобой? — Ты когда-нибудь видела пожилых проституток?

Двое шли на нижние этажи в тишине

У входа в баню их приветствовала толпа слуг, выносивших тела бессознательных динозавров. В коридоре бани за этим ехидно наблюдал хохочущий Сайдар. От этих звуков ящерица была готова запищать. Настолько сильно его такой бзик скелета выбивал из колеи. Она успела увидеть пять моральных состояний скелета. Два худших из них — инерционная прямолинейность и злорадный комик. Второе состояние, скорее всего, наблюдалось, и это хорошо. Он не над ней стебётся; хуже было лишь то, что он показывал его так мало, что она даже не знала, что ей говорить. Все скелеты в подземелье — балаболы, но этот из-за своего ужасного психологического состояния хуже остальных. Когда почти всех, переохладившихся, вынесли, скелет прошёл немного за ними, всё с той же улыбкой. Только волчонок решил заговорить с таким скелетом, из-за чего Альфис решилась наконец свалить в баню. Убегать или вернуться тихо назад она не имела права, посчитали бы слабостью. Она думала просто отказаться, сославшись на вонь, но играть даму с высокими стандартами было уже поздно.       Банщик опустил журнал, продолжая хмуриться. То, что случилось, ему не особо понравилось, но он не мог им ничего сделать, кроме как повторять рекомендации. — О, впервые за эту ночь тут женщина. Хотя я в динозаврах плохо разбираюсь. Решили погреться тут? Не рекомендую бассейн. Ваши собратья по хладнокровности немного про это забыли. Их теперь под инфракрасную лампу придётся подставлять. Мне уже точно влетит от учеников. Волк, наконец договорив, зашёл в баню и, скинув банщику свою кофту, побежал прямо в бассейн. — Они сами виноваты, старик! С воем тот прыгнул в бассейн. Сайдар от силы этого воя придержал пробитую голову, выкрикнув ему издалека, выкинув попутно ряд кривых костей: — Тише, псина. Не игнорируя инстинкты, иквизитор попытался поймать все летящие в него кости и, поймав большую часть, стал спокойно лежать в бассейне, плывя на спине. Рассматривая порезы на руке от гостинца, тот говорит: — Хорошо, костяшка. Переведя внимание к инквизитору, на учёную, та хотела провалиться и уйти. Она думала, как это объяснить для себя, но, кроме испуга перед агрессией, другого ответа придумать не могла. Это не тот ответ, что будет ей безопасен. — А ты что тут забыла? Банщик ещё пива. Скелет перевёл внимание на ламантина, что перемещённым психокинезом кубок наполнял пивом со вкусом кетчупа. Скелет спокойно выпил почти целую кружку и отдал на новое наполнение. И после стольких времени скелета стала уже откровенно раздражать застенчивость ящерицы, что наконец смогла высказаться: — Я так же, как и ты, собиралась отдыхать? — Вместе отдохнём. Недалёкие уже друг другу люди. Между ними было большое расстояние. А я так хотел поговорить о «Аинз Оал Гоун». Но они успели охладить. Альфис едва сдержала порывы смеяться. Хотя эта отсылка в его речи откровенно бесила. Альфис любила любовные драмы, а не исекай. — И что ещё ты смотрел из подобного? — Единицы. Я куда больше в курсе старых аниме, по типу «Человек-дьявол». Нашёл даже мангу по этой вселенной, и это было забавно осознать, насколько люди любят передавать на бумаге жестокость, боясь при этом давать всему этому движения. — Боятся за детей. Они куда больше боятся за своих потомков, чем мы. — Они по этому поводу парятся. Скелет взял свеже наполненную кружку, указав при этом лицом в сторону парилки. Ящерица даже не стала снимать одежду, просто пошла за скелетом, который не сразу это приметил из-за того, что ему куда интересней пиво. Кетчупа тут крайне мало, из-за чего ему отказали в таком специфическом заказе до завтра.       После половины бокала до залитого пивом черепа дошли запахи потного халата и ящерицы, что едва не задремала в такой превосходной жаре. — Железные вставки в одежде есть? Не боишься обжечься, сидя тут в таком виде. — И где я тут смогу найти такой же халат? — Вперёд по коридору. У двери прайс-лист, но сама можешь увидеть, что пока идут выборы, тут всё бесплатно. Превосходно же. — Думаю, да. Тут только алкоголь? — Есть проститутки напрокат. Альфис ошарашенными глазами смотрела на скелета, после чего свалила переодеваться. Скелет стал ждать подругу в коридоре, опять заставив банщика налить ему пиво. Ламантину на этой кружке уже стало интересно, с какой именно будет шатать его. Гастер был плохим едоком во всех смыслах этого слова. А этот уже двадцатую кружку заказал и стоит спокойно.

***

Альфис вышла лишь через полчаса, когда скелет хотя бы пять минут не смеялся. Она вышла к беседующей толпе, состоящей из скелета, банщика и пары рослых монстров. Это был динозавр со сложными пигментными линиями на морде, но с костяным щитком на верхней части черепа. А около него тусовался какой-то большой кот, который, видимо, был среди тех, кто побежал погреться, но этот был в халате. Динозавр был в тёмной, сильно приталенной одежде. Из-за такой компании она думала, начинать ли ей паниковать. Она помнила, что у кошачьих было три знатных дома, не считая видного торговца, но тот был не выше ящерицы и пары глав городов, что она помнила смутно. Насколько бы ящерица ни пыталась запомнить имена всех важных монстров, которые ей прислал Меттатон, у неё не вышло. Но динозавра ей удалось узнать. — Тхакрах VIII из дома Нюкем, заинтересовались ледяными динозаврами? Тхакрах посмотрел на Альфис в халате весьма пристально. Он, как и его союзник, впервые увидел ящерицу не в её мешковатом, вечно замызганном халате, а в обычной одежде, которая подчёркивала выпуклости. Динозавр на всякий случай выставил одну ногу чуть впереди, на случай реакции на её движения. — Ух ты. Не думал увидеть тут вас, доктор Альфис. А по поводу ледяных, им нужно меньше пить. Будут меньше мои ящерки слушать таких жестоких и злобных созданий, специально действующих неприятно, как этот Сайдар. Скелет лишь захихикал, устав слушать однообразные и повторяющиеся речи динозавра. Причём во время речи ему помогал кот, чтобы не сбиться с мысли. Алкоголем несло только от скелета — он неудачно рассмеялся, пока пил. Кот так же перевёл внимание на ящерицу. — Что вы тут делаете? Скелет говорил, что кого-то ждёт. Скелет выпрямил руку, чтобы ему налили 27-й бокал. — Я её ждал. Она никуда не спешит. Временами я с Сансом проверяю её наработки почти 8—10-летней давности. — Если не старше. Доводить до совершенства можно лишь со временем. — И жутко недоработанными экземплярами. Последняя фраза прозвучала слишком уверенно. Те, кто не знал характер их сделки, окончательно уверились, что глава гвардии испытывает её наработки в полевых условиях. Кота это крайне сильно заинтересовало. — И что случилось из весёлого во время проверок? — Крошение материала с последующими проблемами в отстирывание. У нас нет лакеев, которые бы нашу одежду вылизали до блеска, приходится самим, с использованием инструментов. Кота такие слова ужасно выбесили. Из-за чего тот, сгорбившись, стал пялиться. — Мерзость несравненная! — Какие нашёл, такие и использую. Кролики чаще встречаются, чем коты, им нравится такое вылизывание. У вас обратный порядок, но я привык говорить так. — А ты, похоже, не глупый. Кот после этого, слегка смеясь, облизнул голову скелета. Тот не сопротивлялся, помня, что коты любят лизать что-то в знак своей доминантности. Плюс, алкоголь бы не дал отреагировать на этот единственный лиз вовремя. — Но на вкус как варёная кость. — Я себя кормом Темми не посыпал для вкуса. Для следующей встречи куплю. — Я не ем это. Но мило с вашей стороны. И как чёрт из табакерки, в коридор бани вошла первая Темми. Банщик поприветствовал его, а за ним и ещё, а потом и ещё несколько. Альфис, увидев этих тварей, решила вообще не ввязываться. Крикнув всем: «Я пошла прохлаждаться!», Альфис спокойно ушла в баню, где сидела с Сайдором. Скелет спокойно попросил ещё подлить пива. — Привет, Темми. И вас сюда позвали? Глава деревни, такая же Темми, но седая, поприветствовала скелета от лица всех десяти, что пришли за ней. — Хой! Я ТеММИ! Ты ВиДеЛь других ТеМм. Мы все тЕМми, сЛЕва Боб. Единственный Темми с другим именем усмехнулся, удлинил лапы и, посмотрев на журнал банщика, пошёл дальше. После осмотра списка заказов Боб и глава деревни переглянулись. Затем парочка Темми проверила, что почти все парилки пусты, и стали заходить в раздевалку. Боб, говоря за главу деревни, сказал: — Мы занимаем парилку. Требуем каждому в нашем отряде по тазику холодного пива и проституток в количестве трёх штук. Банщик спокойно стал созваниваться, пока двое дворян удивились такому заказу от этих пушистых. Глава деревни, увидев их реакцию, лишь усмехнулся: — Смотрим? Вы Очём пРиШлИИ ТУТА? ЗдеСЯ лиШЬ Взрослые РазВЛЕЧЕниЯ. Динозавр кое-как понял слова седой: — Просто решили посмотреть, что это за место. — РАзраБотали Дыочку? — Что это значит? Боб, по немой просьбе главы Темми, ответил на более понятном всем языке: — Нам скучно. Тут нечего толком делать. Шахматы мы с собой не взяли. Даже эта кучка костей от скуки бухает. Сайдар удивился такому, но лишь пожал плечами: — Может быть, Боб. А может, мне просто понравилось это пиво. Как и этот жар. Сайдар ушёл в парилку к Альфис, которая подслушивала всё через дверь. Скелет, прежде чем начать говорить, захлопнул дверь. — Как тебе происходящее в замке? Кавардак скуки? — Есть немного, но думаю, завтра будет куда больше развлечений. Ученикам надо подлизаться и собрать как можно больше. — Ну, они и пытаются всех развлечь по-своему. Даже этот волчонок имеет стратегию, правда, я без понятия, на что тот рассчитывает. — А это важно тебе, Сайдар? — Я хочу отдохнуть. Я провалился. — Кто-то из твоих жителей умер? Типа, из-за Андайн и её языка всем стало окончательно понятно, что ты такой скрытный из-за попыток тайно перевести своих соратников. И отстраиваешь город не только ради себя любимого. — Близко. Один из них без сознания в доме Санса валяется. Хорошо так успел настрадаться. — Я могу попросить Меттатона дополнительный персонал выделить. Он и так в Сноудин пару наблюдателей вместо вас отправил, чтобы младшие дети этих не сорвали съёмки. — Не знал, что Меттатон такой лапушка. Альфис от последнего слова встала и хотела ударить его, но перед этим крикнула: — Что ты, блядь, сказал о Меттатоне? Сайдар удивлённо ответил: — Лапушка — очень добрый мужчина, уменьшительно-ласкательное. — Добрый? А это весьма высокая оценка, только не пользуйся этим словом. Оно не приветствуется в высшем обществе. — И что же ещё не приветствуется? — Мне нужно освежиться и утеплиться. Сайдар взялся за краник с холодной водой, вылив всё в пустой бокал, после чего залил пару раз камни. Скелету стало чуть душнее, но жар его не гложет. А вот Альфис, вздыхая и охая, стала пересаживаться. Если раньше они сидели на первом из двухъярусных деревянных полок, то теперь улеглась на втором. Ящерица последний раз так хорошо себя чувствовала, когда создала лет девять назад тепловую пушку, заменившую в её лаборатории систему отопления. Да, парилка жарче, чем её комната, но к приходу скелета у неё стал болеть бок. Насколько бы скелет ни был «поехавшим», Альфис смогла ему немного довериться за время после их сделки. Иначе ящерица не смогла бы себе утром объяснить, как она за бокалом лёгкого алкоголя просидела всю ночь и ушла лишь утром, когда Сайдар стал засыпать. Альфис думала, что сможет спокойно пойти и посидеть где-нибудь в библиотеке, пока скелет решил прохлаждаться в бассейне, но их обоих отвлёк большой орк. Все ученики что-то придумали, и тот пришёл просить их поучаствовать в одной забавной игре.
27 Нравится 15 Отзывы 5 В сборник