ID работы: 13642583

Прогулка до Эребора

Гет
R
В процессе
96
Daria Warner бета
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 61 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 1. Фура-убийца или добро пожаловать в Средиземье

Настройки текста
Примечания:
Вам когда-нибудь казалось, что вы сходите с ума? Оказывались ли вы когда-нибудь в такой ситуации, когда всё абсолютно не понятно, а вокруг происходит такой сюр, что не разобрать — это у тебя проблемы с головой или это весь мир вдруг чокнулся? Кхм… Кажется, я начала не с того… Постараюсь по-другому. Всё произошло в самый что ни на есть обычный день. Не было ни сверкающих молний, ни ураганов, ни магнитных бурь. Разве что немного накрапывал дождь, но мне почему-то кажется, что он тут совершенно ни при чём. Я вышла из университета и, перекинувшись парой фраз с однокурсниками, направилась в сторону автобусной остановки. В тот день у меня было прекрасное настроение, на что имелось несколько причин. Во-первых, я сдала последний экзамен в этом семестре и была несказанно счастлива от того, что наконец закрыла зимнюю сессию. Как давно я ждала того момента, когда смогу сказать себе: «Теперь ты сможешь выспаться!!!». Нет, ну серьёзно, последние две недели я спала максимум по четыре часа в сутки, и это было ужасно трудным испытанием для моего организма, который предпочитает начинать активно функционировать после полудня. Во-вторых, сегодня был мой день рождения, и мне, на минуточку, исполнился аж двадцать один год! Если бы я жила где-нибудь в Америке, то радовалась бы сейчас тому, что стала окончательно взрослой. Но, даже будучи жительницей России-матушки, я несказанно была рада этой красивой циферке. К тому же, в честь такого знаменательного события меня сегодня ждёт поход на рок-концерт и суши — Сашка обещал организовать. И вот, в предвкушении весёлого вечера, я влетела на крыльях беспечности в подкатившую маршрутку, и железный конь понёс меня в сторону дома, где меня ждали мама с братом. Забившись в самый конец автобуса, я включила наушники и погрузилась в песни Кипелова. В окне мелькали серые многоэтажки и разноцветные вывески магазинов. Начинало понемногу смеркаться. В воздухе кружили крупные хлопья снега. Вокруг царило умиротворение. От приятных мыслей меня заставил отвлечься громкий скрежет шин тормозящей машины. Все вокруг повскакивали со своих мест. С разных сторон послышались возгласы. Кто-то в конце автобуса закричал. Не до конца осознавая, что происходит, я оглянулась на то окно, по направлению к которому были направлены взгляды всех пассажиров… Сердце пропустило тяжёлый удар. К автобусу стремительно приближалась огромная фура. Она крутилась вокруг себя и издавала ужасный визг тормозов. За мгновение до столкновения я изо всех сил зажмурила глаза и в следующее мгновение почувствовала сильный удар. Меня отбросило к противоположной стене автобуса, откуда-то сверху посыпалось битое стекло. От удара из лёгких вышибло воздух, а голова как будто раскололась надвое. В глазах потемнело. Кто-то вскрикнул совсем рядом со мной, а затем что-то с ужасным грохотом упало на меня… Я потеряла сознание.

***

Я резко открыла глаза и тут же подавилась воздухом. Всё плыло перед глазами. Приложив неимоверные усилия и заставив себя двигаться, я перевернулась на живот и встала на четвереньки, стараясь отдышаться. Мир вокруг постепенно приобретал чёткость. Вот из множества цветных пятен стали вырисовываться очертания деревьев, появились звуки — кажется, где-то пела птица. Голова кружилась уже не так сильно. Наконец я выпрямилась и огляделась. Кругом был лес. Вокруг раскинулись ветви незнакомых деревьев. Лучи солнца пронизывали молодую листву, освещая поляну. Всё было наполнено яркими цветами, а воздух переполнялся приятными запахами каких-то цветений. Здесь весенняя пора была в самом разгаре… Стоп. Какая весна? Какой лес? Я ведь только что… Я вскочила на ноги и в панике начала оглядываться вокруг. Все верно: я в лесу, и сейчас определённо не январь. Я судорожно начала вспоминать, каким образом здесь оказалась. Вот я сдаю экзамен в ВУЗе, вот прощаюсь с друзьями, иду на автобусную остановку, еду домой. Затем в памяти всплывает сцена приближающейся фуры и визг тормозов. Потом я упала и, кажется, сильно стукнулась головой… Рука машинально потянулась к затылку, но я не нащупала ни ран, ни ушибов, ни запёкшейся крови. Оглядев себя, я не смогла обнаружить никаких повреждений на теле, хотя и была уверена, что они определённо должны быть. Странно… Одежда на мне была та же: укороченная парка непонятного болотного цвета, чёрные джинсы, армейские берцы — в общем, обычная зимняя одежда. Но на дворе явно была весна… Хотя по сути должна быть зима… А сама я должна сейчас не в лесу находиться, а лежать посреди Питера в перевёрнутом автобусе и с проломанной головой. Однако я здесь, а это значит, что я либо умерла и сейчас нахожусь в раю, либо лежу в коме, а всё, происходящее вокруг, — всего лишь мои глюки. Верить в собственную смерть как-то не очень хотелось, так что я решила придерживаться второй версии, тем более что в загробную жизнь я никогда не верила. Ну, хорошо — допустим, кома. И? Что мне делать дальше: стоять и ждать, пока не приду в себя и не очнусь лежащей на больничной койке? А если ждать придётся долго: недели, месяцы, годы? Кто-то, вот, вообще не просыпается. Мда-а, жизнь меня к такому явно не готовила. И главное, надо же было всему этому случиться именно сегодня, в мой личный праздник! Эх, наверно мама места себе не находит, переживает. Может, она сейчас сидит над моим нефункционирующим телом и плачет, мысленно прощаясь с дочерью… Нет, лучше о подобном не думать — от этих мыслей слишком плохо становится на душе. Лучше придумать, как мне действовать дальше. А солнце припекало, и в куртке было ужасно жарко. Стянув с себя явно лишний предмет одежды, я повязала парку вокруг пояса. Что ж, теперь самое время решить, в какую сторону двинуться — не стоять же мне теперь на месте до скончания времён, в самом деле. Выбрав наугад направление, я двинулась туда, где, как мне казалось, деревья росли реже всего. Вскоре лес закончился, и я вышла к каким-то огородам, вдоль которых тянулась тропинка, уходя куда-то вниз по склону. Недолго думая, я направилась прямиком по ней. Вскоре в воздухе появился еле ощутимый запах дыма, который усиливался по мере моего продвижения. Когда я вышла из-за поворота, перед моими глазами предстала достаточно необычная картина: вся местность вокруг, насколько мне хватало взгляда, была испещрена небольшими холмиками, внутри которых располагались дома!!! Нет, ну прям серьёзно, домики в холмиках, с настоящими окнами и круглыми дверцами, обнесённые аккуратненькими низенькими заборчиками, с разбитыми садиками и мини-огородиками вокруг. «Да ну нет, не может этого быть, — пронеслось у меня в голове, — нет, я определённо это вижу, и даже прекрасно знаю, ЧТО именно вижу». Между домами вились аккуратные дорожки, выложенные булыжником. А по улицам этого странного, но, нельзя не отметить, очень красивого поселения, размеренно расхаживали люди. Ну, по крайней мере, на первый взгляд и издалека их действительно можно было сначала принять за обычных людей, но стоило приблизиться к ним, и сразу стало понятно, что таковыми они не являлись. И вот, что первое бросалось в глаза: они были ростом гораздо ниже среднестатистического человека. Даже мужчины здесь были на полторы головы меня ниже, а ведь я была отнюдь не высокой, скорее даже наоборот. В школе меня раньше даже называли полторашкой. Однако рост — не самая большая особенность во внешности этих жителей, в чем я убедилась на сто процентов, когда ко мне подошла одна из жительниц. — Доброе утро, госпожа. Не сочтите мой вопрос за грубость, но с вами всё в порядке? Вы выглядите очень болезненно. Наверно, мой читатель уже догадался, куда в первую очередь упал мой взгляд. Да-да, все правильно, именно на её ноги. Хотя, я в принципе не ошибусь, если назову их «ножищами»: ступни у девушки были минимум в два раза длиннее, чем у обычного человека, и сверху покрывались курчавыми завитушками — точно такими же, какие росли у женщины на голове. На лице у незнакомки явно читалось сильнейшее любопытство, а также некоторое беспокойство. Бедная, видимо, увидев меня стоящей посреди улицы с разинутым от удивления ртом и наверняка очень бледным лицом, она испугалась за моё ментальное здоровье, и, надо сказать, не зря, потому что я, кажется, действительно сошла с ума. Подумать только: мой травмированный мозг перенёс моё сознание в Шир! Святые угодники, если каждый человек, подобно мне, впадая в кому, попадает в любимую книжку, то, что ж, я не удивлена, что из неё не выходят годами. Не зная, что ответить на слова хоббитянки, — а она определённо была представительницей именно этой расы — я издала лишь нервный смешок, отчего в её взгляде прибавилось беспокойства. — Госпожа, может, я могу вам как-то помочь? Я расплылась в самой доброжелательной и, наверняка, невероятно глупой улыбке и кивнула: — Да, вы очень поможете мне, если скажите, не эти ли земли зовутся Широм? Нет, ну а что, какого ещё вопроса вы от меня ожидали? Мне ведь нужно было убедиться в том, что глаза меня не обманывают. — Да, вы совершенно правы, это — Шир, — она обвела рукой пространство вокруг, — а если быть точнее, Хоббитон. А сама я живу по ту сторону Реки. — Как здорово! — воскликнула я, сильнее расплываясь в улыбке. Было видно, что хоббитянка хотела сказать мне что-то ещё, но никак не могла на это решиться. Мне и самой очень хотелось перекинуться с ней хотя бы парой фраз, ибо я себе вовек не прощу, если не использую представившуюся мне возможность поговорить с жительницей Средиземья! Кстати, интересно, это она говорит по-русски или я теперь в совершенстве знаю вестрон*? Желая продолжить наш диалог, я воспользовалась самым банальным и проверенным способом — заговорила о погоде. — А у вас тут очень тепло. — О да, — тут же оживилась хоббитянка. Кажется, она только и ждала, когда я заговорю, потому что после моих слов она тут же затараторила: — В наших краях самый лучший климат. Тепло здесь стоит уже с середины марта. Это, знаете ли, очень удобно — можно собирать урожай по четыре раза за сезон. В северных краях не так — я читала, что там всё всходит только единожды за весь год. Ну не странно ли? Этак ведь еды хватит лишь на пару месяцев, а дальше как? А вы случайно не с севера? Вы так тепло одеты. Знаете, а я как вас увидела, так сразу поняла, что вы пришли издалека. Скажите, вы случайно не из рохиррим**? — Э-э-э, н-нет… — значение последнего слова было для меня загадкой. Услышав этот немного несвязный поток слов, я слегка растерялась. Увидев мою реакцию, хоббитянка смутилась. — О, простите меня, я такая болтунья — мне об этом все говорят. Надеюсь, я не обидела вас. Просто здесь так редко можно встретить кого-то не из местных. — Ну что вы, ничего страшного, — я улыбнулась, желая подбодрить свою новую и пока единственную знакомую в этом мире, — Но вы правы, я действительно из очень далёких земель. — Надо же, как это интересно. Всегда мечтала отправиться в какое-нибудь небольшое путешествие. Хоббит и путешествия? Хмм, а я всегда думала, что этот народец не любит никаких приключений. — Это… интересное желание. Почему же вы его не осуществите? — надо же, кто бы мог подумать, что в этом мире так легко можно заводить знакомства. Или это работает только с хоббитами? — Ой, ну что вы, — хоббитянка всплеснула руками и хихикнула, — Я уже старовата для такого. Да и соседи не поймут — засмеют или подумают, что я умом тронулась. А в моем возрасте уже начинаешь дорожить своей репутацией. — Понимаю. Ну, я вроде тоже не собиралась в ближайшем будущем искать приключений на свою жо… голову. Но если уж выбирать между обычной комой, в которой нет ничего кроме пустоты и голосов, и комой-сказкой, то второе определённо интереснее. — Ох, я, глупая, совсем забыла вам представиться. Моё имя Миртл Тук, — с этими словами хоббитянка слегка присела, чуть склонив голову. Тук? Что ж, теперь понятно, откуда взялись разговоры о путешествиях. Миртл выжидающе смотрела на меня, и я, спохватившись, вспомнила, что ещё не назвала своё имя. Кстати об имени… Сказать своё или стоит придумать новое, не столь «заморское»? Ха, можно подумать, я очень разбираюсь в том, какие имена здесь считаются нормальными, а какие нет. — Приятно познакомиться, достопочтенная Миртл Тук, — возможно, такое обращение звучит излишне пафосно, но мне почему-то показалось, что здесь (я имею ввиду Средиземье) это в принципе уместно. Подтверждением моей догадки служила довольная улыбка хоббитянки. Я поклонилась точно так же, как сделала до этого Миртл, — Меня зовут Элен, просто Элен, — согласна, не очень оригинально и, наверно, совсем не по-средиземски, но зато оно очень похоже на моё настоящее имя, и я точно его не забуду, ну, конечно, если со мной что-то не произойдёт и я вдруг не стану забывать свою мирскую жизнь. — Надо же, как красиво звучит. — Спасибо, — ответила я. — А могу я задать вам вопрос? Ну, если для того, чтобы на него ответить придётся думать ещё полчаса над ответом, то лучше не стоит. — Конечно, — вместо этого произнесла я. — Зачем вы прибыли в наши края? Ух, повезло же мне познакомиться с такой любопытной особой. Как насчет такого ответа: цели у меня пока никакой нет, а здесь я, собственно, потому, что мне посчастливилось узнать на своей шкуре, что бывает, когда крайне сомнительные водители водят огромные фуры в черте города с сумасшедшим движением на дорогах. Мне бы очень хотелось ляпнуть что-то подобное, просто чтобы посмотреть на реакцию Миртл, но я решила всё же не шокировать новую приятельницу — мало ли, как тут у меня сложатся тут дела. В любом случае, хорошие знакомства в незнакомых местах — всегда полезно. А я что-то очень сомневаюсь, что расположу к себе хоббитов, если буду вести себя как юродивая. Поэтому я сказала то, что показалась наиболее логичным для того, кто внезапно оказался в Шире. — Я ищу Бильбо Бэггинса. Насколько я знаю, он проживает здесь, в Хоббитоне. — О, вы абсолютно правы. Дом моего кузена расположен по этой улице, немного выше. Он самый большой в округе, его сложно спутать с другими. А лучше я вас сама провожу, чтобы вы точно не заблудились. Кузен? Да я просто везунчик какой-то. Я, правда не помню, были ли в книжке или фильме упоминания о том, что у Бильбо есть кузины… Ну да ладно. Может, благодаря знакомству с Миртл я буду выглядеть не столь подозрительно, как это было бы, если бы я пришла к Бильбо просто так: без приглашения и, не будучи знакомой с ним заранее. Помнится, в книге именно это очень расстраивало хоббита, когда к нему в дом начали по очереди вваливаться гномы. Что ж, пока всё складывается более чем удачно. Пока мы шли к Норе мистера Бэггинса, я успела подробно рассмотреть деревню хоббитов. Повсюду пестрели яркие цвета: большая часть домиков была выкрашена в жёлтый или небесно-голубой. Круглые дверцы были зелёными, красными и оранжевыми. Вдоль каждой улицы тянулись гирлянды с флажками. В воздухе витали ароматы выпечки и кофе. Все дорожки были чистыми и аккуратными, а по обеим сторонам от них росли мелкие нежно-розовые цветы. Мимо сновали хоббиты. Многие из молодого поколения при виде меня останавливались и без стеснения начинали разглядывать, тыкать пальцами. Несколько мальчишек-озорников увязались за нами. Самые маленькие из них подбегали ко мне со спины и, легонько коснувшись рукава свитера или меха с парки, с восторженным визгом отбегали на несколько шагов назад. Представители же старшего поколения при виде меня чаще всего отворачивались, предпочитая делать вид, что меня нет. Но такое поведение меня не удивило — чего ещё можно было ожидать от народца, который на дух не переносит всё новое и неизведанное. Интересно, в какой момент жизни хоббиты переходят из стадии жизнерадостности и детской весёлости в стадию полного спокойствия и вечной безмятежности? — А скажите, давно ли вы знакомы с Бильбо? О-о, ещё как. С десяти лет — тогда я в первый раз познакомилась с творчеством Профессора. — А мы пока что не знакомы, я знаю его только заочно. Миртл очень удивилась, и мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы не прыснуть. — Я слышала о нем от других, — пояснила я, — Понимаете ли, у меня просто есть одно дело, в котором, как я надеюсь, мне сможет помочь ваш кузен. Помочь отправиться в весёлое приключение по сюжету детской книжки и тем самым скоротать время до пробуждения из комы, ага. По лицу Миртл было видно, что она жаждет услышать подробности, но я лишь загадочно улыбнулась. Кажется, хоббитянка поняла, что ей не удастся узнать больше, а потому, тихо вздохнув, она сказала лишь: «Надеюсь, ему удастся помочь вам». Да, я тоже. Мы поднялись на самый конец улицы. Миртл остановилась перед одной из калиток. Я окинула взглядом дом Бильбо: если судить по размерам холма, внутри которого и располагалась Нора, то дом у хоббита действительно был не маленький. На мгновение взгляд зацепился за дверь: такая же круглая, как и у всех, выкрашенная в приятный тёмный оттенок зелёного, но главное, она была без каких-либо рун и знаков. Эх, а я надеялась… Недалеко от входа стояла красивая резная лавочка, на которой сидел Бильбо Бэггинс собственной персоной и читал какую-то книгу. До того, как я увидела хоббита наяву, меня посещали мысли о том, что он будет таким, как в фильме — то бишь с внешностью Мартина Фримена. И на первый взгляд он действительно был очень похож на него, но, подойдя поближе, я увидела, что, несмотря на всю схожесть между актёром из вселенной Питера Джексона и сидящем передо мной человечком, здесь Бильбо выглядел всё-таки несколько иначе. Во-первых, хоббит имел внушительное брюшко, да и сам был несколько круглее Фримена. Во-вторых, волосы у него были не русыми, а рыжими, и завивались на голове одинаковыми мелкими кудряшками. Ну и в-третьих, он имел очень мягкие и совершенно невыразительные черты лица. В общем, у Бильбо была довольно приятная внешность, но абсолютно непримечательная. — Бильбо! Привет! — Миртл подбежала к хоббиту и порывисто обняла его, — Как поживаешь? — Здравствуй, Миртл, — улыбнулся Бильбо, — Я ждал тебя только в четверг. — Да, верно, наше с тобой чаепитие в четверг, — кивнула Миртл, а затем указала на меня, — Сейчас я лишь провожала эту особу, которая желает с тобой познакомиться. Я сделала шаг к хоббиту и, слегка поклонившись, произнесла каноничную фразу: — Элен, к вашим услугам. — Бильбо Бэггинс, к вашим, — хоббит в ответ на моё приветствие наклонил голову, а потом с любопытством окинул меня взглядом, — Всегда рад новым знакомствам, особенно с друзьями моих друзей. Ну-у, я бы не сказала, что за те двадцать минут, что мы знакомы с Миртл, я успела стать ей другом. Однако при словах хоббита Миртл закивала, как бы подтверждая слова Бильбо. Видимо, чтобы стать другом хоббиту, много не надо. — Вы даже не представляете, как я счастлива быть теперь знакомой с вами. Я много слышала о вас, и всегда исключительно хорошее. Услышав это Бильбо слегка смутился, но было видно, что ему приятны мои слова. — Не хотите ли выпить со мной по чашке чаю? — С удовольствием! — заулыбалась я. — А я в другой раз. Ты уж прости, Бильбо, но мне уже пора возвращаться на ту сторону (если я правильно поняла, речь была о береге реки), Ганзо меня ждёт. — Хорошо. Предавай ему от меня привет. — Обязательно! — Миртл повернулась ко мне, — Надеюсь ещё увидеться с вами. — Была рада знакомству, — ответила я. Махнув нам на прощание рукой, Миртл шагала в ту сторону, откуда мы только что пришли. — Прошу вас, — с этими словами Бильбо открыл дверь в свою Нору, приглашая меня войти. Дом внутри оказался очень милым. Стены были обшиты светлым деревом, полы застелены пушистыми коврами. Повсюду было множество разных шкафчиков и полочек со всякой всячиной: книгами, декоративной посудой, свечами и статуэтками. Везде были развешаны портреты, картины и карты, начерченные от руки. Комнаты были хорошо обставлены, вся мебель была очень красивой и, не побоюсь этого слова, изысканной: стулья с резными спинками, диваны и кресла, обтянутые добротной дорогой тканью. Весь дом был пропитан уютом. Сразу видно, что хозяин с большим вниманием и любовью относился к своему жилищу. Бильбо провёл меня в кухню и, усадив за стол, занялся водой для чая. Я с любопытством стала рассматривать камин — никогда раньше не видела настоящего. Язычки огня весело плясали вокруг углей, горящие бревна приятно потрескивали. Как же здесь хорошо. Хотелось бы мне иметь такой хороший домик. Между тем Бильбо уже снял чайник с огня, и теперь разливал горячий напиток по чашкам. На столе уже стояли тарелки с кексами и печеньями и скляночки с мёдом и несколькими видами варенья. Я приняла из рук Бильбо кружку и поблагодарила его. Вы даже представить себе не можете, насколько прекрасен был запах у этого чая. Цветочный, но в тоже же время очень пряный и несколько терпкий. А на вкус… Я более чем уверена, что подобного чая у нас не найти — видимо, в нём какие-то особые травы, растущие только в Средиземье. Вдруг меня посетила мысль, что чувствовать вкусы и запахи, находясь в коме, наверное, несколько странно. Хотя, должны же меня поить и кормить там, в больнице. Может, меня сейчас поят водой или какими-нибудь лекарствами, а мой мозг представляет, что я пью чай… Нда-а, это сложновато для моего понимания. Лучше просто принять все происходящее вокруг как должное и не забивать себе голову — все равно мне не дано разобраться во всех тонкостях этого странного состояния. — У вас очень уютный домик. При этих словах Бильбо засиял. — Да, это верно. Здесь почти осталось таким же, как было при жизни моей матушки. Она, знаете ли, очень много сил потратила на обустраивание Норы. Я кивнула. — А где находится ваш дом? — как бы между прочим спросил Бильбо. — О, это довольно непростой вопрос, — я сделала трагический вид, — Я стала сиротой в раннем возрасте (мама, прости), и с тех пор сменила множество семей и городов. К сожалению, ни одно из мест, в которых мне довелось побывать, я так и не смогла назвать своим домом, и поэтому до сих пор нахожусь в поиске того места, где наконец смогу осесть и счастливо прожить остаток своих дней. Печальные глаза Бильбо сочувственно смотрели на меня — хорошо, значит, мой рассказ звучит достаточно убедительно. Меня ободрила реакция хоббита, и я продолжала нести всё, что диктовала моя фантазия. — Но не так давно я узнала, что мои предки жили далеко на востоке, в некоем Озёрном городе, и теперь мой путь лежит туда. Может быть, я смогу отыскать свою родню, и, возможно, найду там себе место. Хоббит так внимательно слушал мой рассказ, что совершенно забыл про свой чай — кружка так и осталась недонесённой до рта. Совет: если хотите расположить к себе хоббита, которого волнует что-то большее, чем еда и собственный огородик — расскажите ему интересную историю, желательно, про путешествия. — А какими судьбами вы оказались в наших краях? — О-о, мне просто очень хотелось посмотреть эти места. К тому же я с детства слышала истории о дивном народе, живущем в норах под землёй, и имеющем способность передвигаться абсолютно бесшумно и становиться незаметными, почти невидимыми. — Всё верно, мы обладаем талантом ходить достаточно тихо, — кивнул Бильбо, — Неудивительно, что вы раньше никогда не встречали хоббитов. Мы предпочитаем вести оседлый образ жизни и совсем не путешествуем. Большинство из нас ни разу в жизни не покидало пределы Хоббитона. — Да, это всё объясняет, — кивнула я. — Но постойте, — Бильбо наклонился ко мне и прищурил глаза от любопытства, — Насколько я помню, Миртл сказала, что вы искали встречи именно со мной. — Да, это так, — я тоже склонилась к хоббиту, — И радость, которую я выразила при встрече с вами, это подтверждает. Со стороны мы, наверно, выглядели как двое заговорщиков, обсуждающих какой-то план. — Могу я узнать, чем обязан таким вниманием к моей скромной персоне? Марафон «Налей в уши собеседнику как много больше воды и постарайся сохранить серьёзное выражение лица» продолжается. — Видите ли, я никого здесь не знаю, и мне совершенно не к кому пойти. Когда я пару дней назад останавливалась в Бри, добрые люди рассказали мне о том, что в Хоббитоне живёт некий Бильбо Бэггинс — очень добропорядочный и всеми уважаемый хоббит, — получалось не очень убедительно, но это максимум, на который оказалась способна моя головушка, — Также мне сказали, что он, возможно, согласился бы помочь бедной девушке и приютил бы её на ночь. Насколько я знаю, ближайший трактир находится в дне пути от вашей деревни, а ночевать на улице мне бы не очень хотелось. Конечно, было очень опрометчиво рассчитывать на то, что вы согласитесь пустить к себе на ночь какую-то чужестранку, но попытаться все же стоило, — с этими словами я обворожительно улыбнулась. Ну или, по крайней мере, очень постаралась. Возможно, я сейчас несла полную чушь, но это всё, что пришло в голову. Знаете ли, не так-то просто придумывать на ходу убедительные истории. У меня, по крайней мере, это получается довольно плохо. Когда я закончила свою речь, Бильбо слегка нахмурился и несколько секунд сидел молча. Я была уже полностью уверена в том, что он сейчас извинится и вежливо попросит меня покинуть его дом, когда он наконец улыбнулся и сказал. — Я всегда рад гостям. К тому же я бы не смог считать себя добропорядочным хоббитом, если бы оставил девушку в беде. А посему вы можете гостить у меня сколько вашей душе угодно. Но при условии, — тут Бильбо хитро подмигнул мне, — Что вы расскажите о своих странствиях. Мне очень интересно узнать, как живут в других краях. Рассказать о своих мнимых странствиях? Что-то я не очень уверена в том, что мне хватит на такое фантазии, тем более, что я абсолютный профан в знании географии Средиземья. — Я, конечно, с радостью, но вот, боюсь, мне почти нечего поведать вам, — попыталась выкрутиться я, — Понимаете, я путешествовала в основном с торговыми обозами, которые двигались только по основным трактам. Не сказала бы, что в тех поселениях, которые они проезжали, было что-то примечательное. — О, ничего, я готов послушать и об этом. Уверен, вы можете рассказать много интересного. Я в панике пыталась придумать, что бы такого ляпнуть, чтобы откреститься от необходимости что-либо рассказывать, когда в дверь внезапно постучали. — Ну зачем стучать, есть же прекрасный колокольчик, — слегка расстроено сказал Бильбо, поднимаясь из-за стола. Бедный. Он, наверное, переживает, как бы ненароком не поцарапали его свежевыкрашенную дверку. — Извините, я вас ненадолго оставлю, чтобы посмотреть, кто пришёл. — Да, конечно, — ответила я. — Как много посетителей за одно утро, — тихо хихикнул Бильбо себе под нос и засеменил к двери. — Доброе утро, — послышался из коридора голос хоббита. — Что вы хотите этим сказать? Желаете мне доброго утра или утверждаете, что утро доброе, и не важно, что я о нём думаю? Или, может, вы хотите сказать, что испытали на себе доброту этого утра? Или вы считаете, что все должны быть добрыми в это утро? — Всё это… сразу… я полагаю. Я сейчас не ослышалась?! Нет, это правда именно ТО, о чём я думаю? Или, точнее сказать, ТОТ. Я соскочила со своего места и, подбежав к окну, прижалась лбом к стеклу. На крыльце домика стоял не кто иной, как, мать его, Гэндальф! Высокий, седовласый старик с длинной бородой до пояса. Он был облачён в серый потрёпанный балахон и серую остроконечную шляпу (ну кто б сомневался — всё в точности по канону), а в руке держал деревянный посох. Да, тут никаких сомнений быть не может: великий Серый маг находился сейчас в нескольких шагах от меня и подбивал Бильбо отправиться в путешествие. — Что ж, решено. Это будет полезно для тебя, а меня порядком развлечёт. Я сообщу остальным. О да, совсем скоро здесь будет очень весело. — Сообщите кому? Что… Н-нет… не надо, ни за что… это ни к чему, не нужно нам никаких приключений здесь. Спасибо, не сегодня… нет… Советую вам поискать за холмом или… по ту сторону реки. Д…д-доброе утро, — с этими словами Бильбо поспешно захлопнул входную дверь и, сделав мне знак вести себя тихо, стал прислушиваться к звукам на улице. Где-то в нижней части двери послышался тихий скрежет. Бильбо, который очень переживал за сохранность своей дверцы, подбежал к окну, стараясь рассмотреть, что делает волшебник. В этот момент Гэндальф резко сделал шаг в сторону окна и заглянул в дом. От неожиданности хоббит отпрянул от двери и прижался спиной к стене так, чтобы его не было видно с улицы. Я же со своего места увидела, как маг развернулся и зашагал прочь от домика Бильбо — меня он так и не заметил. — Какой сегодня странный день! — воскликнул хоббит, переведя дыхание. В ответ на его слова я лишь тихо рассмеялась. Приключения начинаются.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.