Глава 17
30 октября 2024 г., 00:00
Пов Сэтоши:
Схватив в плен Харуми, мы переломили ход битвы, но теперь предстояло выпытывать у неё информацию.
— Хм… Хе-хе-хе. Похоже, ход игры изменился, — Харуми вела себя как ни в чём не бывало. Словно это не её связали и держат в неволе.
— Сэтоши… — ко мне подошёл Ясуо, намекая на странное поведение девушки.
Вместо слов я лишь кивнул ему, не отрывая взгляда от происходящего.
— Твой план сработал. Мы поймали Харуми, и… Что нам с ней делать? — Дарит задал вопрос, который вертелся на языке у всех.
— Используем её для обмена. Освободим наших друзей из Криптариума.
— Это, наверное, больно, а, Ллойд? Твоему отцу я дороже, чем его родной сын, — даже в таком положении она умудрилась язвить.
«У неё язык без костей… Слишком смелая для заключённой… Это наверняка ловушка…»
— Это не плохая идея, Ния, но боюсь, она провальная. Гармадон лишён чувств ко всему, ему плевать, что со мной будет.
— Сэтоси прав… Моему отцу никто не нужен. Он одержим жаждой власти… Мы будем держать её здесь, пока не решим, как с ней быть.
— Мои бойцы будут меня искать. Рано или поздно они найдут ваше логово.
— Больно признавать, но она права. Надеюсь, у тебя в рукаве козырный туз, потому что остальные карты у них. Но не рассказывай мне свой план сейчас — она может нас услышать.
«Дарет в чём-то прав… Боюсь, даже сейчас мы не в выигрыше…»
— Эх… Сэтоши, ты ведь о том же думаешь? — Я перевёл взгляд на Ясуо, понимая, что мы мыслим в унисон.
— Эх… Увы…
Тут неожиданно вошли девчата. Их вид говорил, что они нашли нечто важное.
— Мы кое-что нашли в её вещах, — объявила Скайлер.
— И тебе следует на это взглянуть, Ллойд, — добавила Мисако.
Харуми тут же забилась, пытаясь вырваться, но у неё ничего не вышло.
— Идите, я присмотрю за ней, — сказала Ния.
Мы вышли на улицу, где нас ждали Каяо, Хотэру и Спайк. Их лица были напряжены, словно тени надвигающейся бури.
— Что вы там такого нашли, что у вас лица перекосило? — Ясуо улыбнулся как ни в чём не бывало.
— Гав-гав!
— Маска Ненависти… — Хотэру показала нам фиолетовую маску, пульсирующую тёмной аурой.
— Если к тебе не вернётся твоя сила стихий, она будет нам полезна, — заметила Скайлер.
— Если у тебя не было туза в рукаве, то теперь он есть, — подхватил Дарет.
— Магия они — это тёмная сила. Её не следует использовать легкомысленно, — предупредила Мистаки.
— Что будешь делать, Ллойд? — Каяо с любопытством смотрела на юного мастера.
«Хороший вопрос, Каяо-сан… Что же ты собираешься делать, Ллойд?»
Около минуты мы стояли, уставившись на парня, пока тот резко не развернулся и не вернулся с маской к Харуми. Швырнув её к ногам девушки, он заставил нас всех замереть в изумлении — и его решимостью, и её безразличием.
— Моя маска. Хочешь её забрать?
— Комедия окончена. Я не использую маску. Это ловушка.
«Неужели он догадался? Не ожидал, что так быстро до него дойдёт… Впечатляет…»
— В смысле, это ловушка? — Каяо не ожидала такого поворота, как и Хотэру, но мы с Ясуо давно это подозревали.
— В прямом смысле. Хотите знать, почему нам так легко удалось её поймать? Она сама этого хотела.
— Оу… Ты так проницателен, Ллойд. Не думала, что ты окажешься таким умным. Раз не удалось тебя обмануть, позволь передать сообщение: «Император Гармадон скоро уничтожит тебя. И ты не сможешь этому помешать, потому что ты не меняешься». — На секунду повисло тяжёлое молчание. — Как бы ты ни старался, ты никогда не навредишь своему папочке.
— Ты не знаешь Ллойда! — взорвался Дарет.
— Разве? Позволь спросить: как ты представляешь свою победу? Молчишь, потому что знаешь — не победишь! Ты просто зелёный мальчишка!
— Ррррр…
— Ну, а ты — девушка, что так и не смогла смириться с потерей людей, которыми дорожила.
— Сэтоши?.. — Ясуо был удивлён, как и все в комнате.
— Хе-хе-хе, интересно, с чего ты это взял? Я отринулась от всех, кем дорожила.
— Разве? А как же твоя подруга Кин? Тебе явно не всё равно на неё. Иначе бы та давно умела.
— Ты ошибаешься…
— Разве? Тогда почему ты так яро её прячешь? Явно ведь не просто так. И своих родных ты до сих пор помнишь, тоскуешь по ним. Ты не можешь их отпустить. Так что не меняешься тут только ты…
***
Мы решили ненадолго разойтись кто куда, оставив Спайка следить за Харуми. Сидя на обломках разрушенного здания, я размышлял о всех бедах, что вихрем кружили вокруг.
«Что же делать… Харуми в какой-то степени права… Хоть я и опроверг это, факт остаётся фактом… Ллойд уже меняется, но вот проблема — его сила может не вернуться…»
Неожиданно я услышал знакомые шаги, но не обернулся. Парень стоял безмятежно, глядя вдаль на роскошный закат, где солнце истекало кровью за горизонтом.
— Не ожидал, что ты так выскажешься. Да ещё и имя подружки принцессы упомянул. Будь здесь Изаму, давно бы ты был битым.
— Ага… Самое главное, что я не упомянул о том моменте, когда Акира была ранена… Иначе наш план пошёл бы коту под хвост…
— Это да, но у меня всё ещё есть вопросы к тебе, — Ясуо перевёл взгляд своих пылающих красных глаз на меня.
— И что же ты хочешь узнать? — Я так и не повернулся, впитывая угасающий свет солнца.
— Чего ты добиваешься? Почему так испытываешь Ллойда?
— В смысле?
— Не прикидывайся и не увиливай. Почему не рассказал ему о маске и Харуми с самого начала?
— Хм… Это не просто… В Ллойде я вижу ту версию себя…
— Ту версию? До убийства клана?
— Да… Я был таким же… Из-за этого не могу смириться с тем, что натворил… Хочу привести Ллойда к другой версии себя. Сделать так, чтобы он не совершал моих ошибок. Для этого специально не говорю ему всё — пусть сам постепенно формирует себя.
— Хе-хе-хе, хитро, но… Ты уверен, что поступаешь правильно? Это может здорово навредить всем.
— Уверен. Ллойд превзойдёт меня — и не только. Он превзойдёт ПМК. И я помогу ему.
— А как же Акира?
— Акира… Она уже превзошла меня. Теперь превзойдёт всех предыдущих глав клана Хашикага. Эти двое — надежда всего Ниндзяго. Я сделаю всё, чтобы они достигли целей. Помогу, несмотря ни на что…
— Ого, какие речи… Раз ты говоришь, что они наша надежда, значит, так и есть. Удивлён, что ты так за них печёшься — обычно ты и пальцем не пошевелишь ради кого-то. А тут целых двое.
— Сам удивлён. — Улыбка сама расцвела на моём лице. — Знаешь, эти двое очень похожи на них…
— Ты прав… Вылитые Мизуки и Наоки. Уверен, они счастливы сейчас… — Ясуо улыбнулся как ни в чём не бывало.
Пов Акира:
Этой ночью мне не довелось познать сладких объятий Морфея. Беспокойство, словно невидимый враг, стерегло мой покой, отравляя редкие моменты дремоты образами родного дома, где, как я чувствовала, бушевал невообразимый хаос. А к этому гнетущему предчувствию добавлялся страх: охотники могли настигнуть нас в любую минуту.
Не в силах больше метаться в постели, я села, пытаясь сосредоточить остатки сил на исцелении и самоконтроле. "Рана от ножа Харуми давно зарубцевалась. Силы есть, но спокойствие… Увы, с тех пор, как мы здесь оказались…"
— Ты уже проснулась? Не рано ли? — Голос Фейт, уже полностью пробудившейся, заставил меня обернуться.
— Эх… Не спится мне, — выдохнула я, пытаясь скрыть тревогу.
— Что-то тревожит? — заботливо спросила она.
— …Да… Я беспокоюсь о доме, — мой голос дрожал. — Там такой хаос… Я понятия не имею, что там с моими друзьями, как мой дядя… Живы ли они вообще…
— Не думай об этом, — попыталась утешить она.
— Не могу… Я так за них переживаю…
— Я понимаю. Но сейчас ты ничем не сможешь помочь им. Сначала тебе и ниндзя предстоит вернуться, а потом уже решать проблемы. Поверь мне, лучшее, что ты можешь сделать сейчас, — это набраться терпения и стать сильнее.
Её слова, словно целительный бальзам, на миг успокоили мой мятежный дух. Вскоре первые лучи солнца, пробившись сквозь горизонт, возвестили о наступлении нового дня. Мы потушили костёр и принялись будить остальных.
— Солнце уже высоко, пора в путь, — Фейт, затушив угли, направилась к машинам.
Я тут же принялась собирать одеяла, чем вызвала ропот ребят.
— Эй! Без завтрака день не задастся, — привычно заворчал Джей, глядя на небо.
— Мы приближаемся к гнезду Перворождённой. Поедим, когда сын Мастера Кружитцу получит броню, и мы все окажемся в Ниньяго, — Фейт методично складывала вещи.
— Ниндзяго, Фейт. Неужели так трудно запомнить? — уточнил Зейн.
— Тебе бы это говорить, Зейн… — прозвучал ответ.
— Ах, оказаться дома, в настоящей кровати… — Кай, как и все, жаждал возвращения.
— М-м-м, с настоящей едой… — добавил Джей.
— И тортом… Почему я отказался от тортов?! — Коул уже жалел о своём решении.
— Хе-хе, потому что твоё тело — храм, братец. Сам же говорил.
— Что такое торт? — Фейт, заинтригованная, включилась в разговор.
— Представь всё, что ты любишь. Пропитай это маслом и кремом, полей глазурью… Вот это торт! — Коул описал его так аппетитно, что у всех невольно потекли слюнки.
— Звучит неплохо. Но готовы ли вы к тому, что нас ждёт? — Фейт вновь вернула нас к реальности.
— Ты говорила, что Перворождённая ждёт возвращения Мастера. Она будет рада встрече с его сыном, — напомнил Зейн.
— А если нет? Выйти один на один с драконом — это одно, но встретиться с матерью всех драконов — испытание, которое выдержит не каждый, — Фейт подняла с земли свою цепь. — Наши цепи — это единственный шанс выжить в этом мире. Наша судьба зависит от того, умеем ли мы с ними управляться. — Неожиданно она протянула цепь Каю. — Накинь цепь на этот камень. — Она указала на камень неподалёку. — Не беспокойся, он не сдвинется с места. Уверена, ты справишься. — Последнее предложение прозвучало с явным сарказмом.
— Да-да, я справлюсь! Смотри и учись! — Кай прицелился и, спустив курок, отлетел назад, врезавшись в скалу. Конец цепи, тем временем, обвил Коула.
"Теперь понятно, почему цепи — главное оружие здесь…"
— Хахахаха! Ты сковал в цепи мастера камней! Хахаха! — Джей, как обычно, не удержался от смеха.
— Э… Это труднее, чем кажется… — Кай потёр ушибленную голову.
— Эх… Меня ждёт большая работа… — вздохнула Фейт.
Мы приступили к обучению владению цепями.
— Первый, кто захватит цепью камень, победит! — объявил Кай.
— Хахаха, это буду я! — Джей.
— Мечтай! — Коул.
Встав в круг у камня, мы прицелились и запустили цепи. Но захватить камень получилось лишь у меня и Зейна. Ребята были в шоке.
— Мы победили? — спросил Зейн.
— Эм… Я думал, ты не участвуешь… — Кай неловко почесал затылок.
— Да… Мы думали, ты судья, — добавил Джей.
— Оу, хорошо, — Зейн, ничуть не смутившись, отошёл назад.
— Значит, победила я, — улыбнулась я, заставив ребят признать своё поражение.
— Эх… Ладно… Второй раунд! — Кай.
Я вернулась к Фейт, Зейну и мастеру Ву.
— Ву, тебе тоже нужно учиться, — я отдала блондину свою цепь. — Фейт, проконтролируй, пожалуйста, всё. Я пока хочу почистить веер и отточить навыки.
— Хорошо, только будь неподалёку. В случае чего, мы тебя позовём, — ответила Фейт.
— Как сможешь, — улыбнувшись, я направилась к машинам.
Найдя свой веер, я достала тряпку и принялась его чистить.
"А ведь здесь я им ни разу не воспользовалась…"
Закончив, я отошла на безопасное расстояние, чтобы случайно не задеть ребят. Раскрыв веер, я приступила к тренировкам.
— Стихия ветра: Режущий ветер! — с помощью веера я создала ветер в форме лезвия, способного с лёгкостью пронзить насквозь.
"Мои техники хоть и эффективны, но не всегда применимы… Надо бы разнообразить их, но как?"
— Стихия ветра: Покрывающая сеть! — взмахнув веером, я создала порыв ветра в форме сети, разрезающий противника.
"Хм… Как бы мне сделать свои техники более разнообразными?"
Вспомнив всё, что с нами произошло, я поняла, что стала совершенно беспомощной и бесполезной. От этой мысли меня мутило.
"Мне нужно стать сильнее… Я не могу бездействовать всё время… Но как сделать техники сильнее?"
Переведя взгляд на ребят, я попыталась вспомнить всё, что знала о стихии ветра.
"Ветер — одна из основных стихий. Он способен увеличить мощность других стихий, но при этом и обезвредить некоторые… Эх… О! Точно! Если моя сила может увеличить другие стихии, значит, и мою тоже может."
Я огляделась и приметила небольшой камень.
"Вот и моя цель."
— Стихия Ветра: Божественный горный ветер!!! — Создав вихрь, я направила его на камень. Через мгновение камень в нескольких метрах от меня взорвался. — Получилось! Думаю, охотникам понравится мой подарок, — улыбнувшись, я вернулась к ребятам.
Меня ждал приятный сюрприз: ребята в совершенстве освоили свои цепи. Даже мастер Ву. Но внезапный рёв дракона прервал нашу радость.
— А теперь посмотрим, сможет ли сын Мастера КруЖитцу прокатиться на драконе, — сказала Фейт.
"Вот тебе и испытание…"
Ребята забрались на машины, а я решила воспользоваться своим веером. Применив силу стихий, я смогла спокойно парить в воздухе, наблюдая за происходящим со стороны, не вмешиваясь. Преследуя дракона молнии, мы с Фейт поднялись выше, чтобы быть на одном уровне с ним, не давая ему взмыть ещё выше.
Зейн сковал шею дракона, но тот, пустив по цепи ток, заставил его отпустить захват.
— Цельтесь в крылья! И не попадите в зубы! Действуйте вместе! Акира, проконтролируй, чтобы никто не пострадал! — Фейт отдавала команды.
— Так точно!
Внимательно следя за ребятами, я старалась держать дракона как можно ниже. Запустив в него свои цепи, ребята всё же поймали его. Теперь предстояло забраться на него мастеру Ву. Недолго думая, мастер спрыгнул на крыло одной из машин.
— Смелее, сын Мастера Кружитцу! — подбодрила его Фейт.
"Ты справишься, мастер!"
Ву стал карабкаться по цепи, приближаясь к дракону. Добравшись до цели, он взобрался ему на спину. Затем он спокойно встал у основания шеи, продемонстрировав, что смог прокатиться на драконе.
— Я лечу! Я лечу! Я ЛЕЧУ НА ДРАКОНЕ!!!
Мы гордились нашим мастером, ведь он приблизился к тому, чтобы встретиться с матерью всех драконов. Но счастье было недолгим. Дракон вырвался из цепей и скинул мастера, повергнув нас в шок. К счастью, я была ближе всех к нему, и без труда поймала падающего.
— Акира! — Ву был рад как никогда.
— Ага! — Я широко улыбнулась, спускаясь к ребятам.
Мы дружно остановились, провожая взглядом улетающего дракона.
— Я летал! Я ЛЕТАЛ!!! — Ву никак не мог оправиться от восторга.
— Хах, ты ещё не готов к встрече с Перворождённой, но из тебя может выйти отличный наездник на драконах, — на лице Фейт расцвела яркая улыбка, вселяя в нас надежду.
"Наш мастер быстро растёт… Ребята… Дождитесь нас…"
Пов Сэтоши:
Сгущались вечерние сумерки, когда мы поднялись на крышу, где встретили Ллойда. Его вид оставлял желать лучшего.
— Ллойд, ты снова в зелёном? — Ния, как и мы, была немало удивлена.
— Слова Харуми заставили меня задуматься о том, чем всё закончится… — Ллойд осекся, подбирая слова.
— И? — Каяо, не отличаясь терпением, подтолкнула его к продолжению.
— Она сказала, что меня не изменить. Но чтобы победить отца, я должен стать другим… И я готов.
— Готов к чему? — Хотэру, как и мы все, смотрела на Ллойда с нескрываемым любопытством.
— Я готов смириться с тем… что моя сила может не вернуться…
— Ллойд… — Ния уже хотела что-то сказать, но он прервал её.
— Нет, Ния. Я не боюсь. Силу нельзя потерять. Она исчезает, когда ты думаешь, что её больше нет. Ты же так говорила, — он кивнул в сторону Мистаки.
— Хе-хе-хе, мудрые слова. Мне бы стоило почаще их произносить.
— Ллойд, если ты столкнёшься с отцом… Ты же видел, на что способен Клаус. В тот раз мы едва спаслись, — добавила Ния.
— Мы не должны бежать от него. Мы должны им управлять, — ответил Ллойд.
"Управлять? Неужели ты хочешь…"
— Но ведь им управляет сила твоего отца, — возразил Дарет.
— Сила, которую я могу забрать, — произнесла девушка, я же чувствовал удивление и нежелание видеть этот план воплощённым. — Но это возможно, лишь если я коснусь Гармадона. Как мне подобраться к нему, чтобы он не раскрыл наш замысел? — спросила Скайлер.
— Ты не станешь пленницей. Пусть Харуми отведет тебя к нему. Мистаки уже была крысой, она станет ею ещё раз.
"Возможно, план сработает, но, увы, он…"
— Сэтоши… Ты ведь понимаешь… — Ясуо подошёл ко мне, шепча на ухо.
— Да… Потом поговорим об этом, — тихо ответил я, наблюдая за разворачивающимся диалогом.
— При чём тут крыса? — Дарет сначала не понял, но потом до него дошло. — О! Так она превратится в Харуми? Обожаю, когда головоломка складывается!
— Кому нужна армия, если её может заменить один воин? — Каяо.
Спустившись вниз, мы обнаружили ожидающего нас Спайка, который пристально наблюдал за Харуми. При нашем появлении он радостно подбежал ко мне.
— Харуми, я пришёл познакомить тебя с Харуми, — мы разошлись, демонстрируя преобразившуюся Мистаки.
Харуми тут же забилась, пытаясь вырваться.
— Гр! Хотите подменить меня? У вас ничего не выйдет!
— Ты хочешь выдать себя за меня? У тебя ничего не выйдет! — Внешне она получилась точь-в-точь, но голос подвёл.
— Эх, боюсь, твой голос тебя выдал, — заметила Хотэру.
— Кхе-кхе, кхм-кхм… Может быть, получится убедительнее, если… я буду говорить вот так? — последние слова она произнесла уже голосом Харуми.
— Эй, совсем не плохо! — Ясуо, как всегда, излучал позитив.
— Гр! Вам это с рук не сойдёт!
Тут же Ния заклеила блондинке рот и, развернув, поставила в угол.
— Ты слишком много болтаешь, молчунья. За это — наказание.
Ния вернулась к нам, и мы приступили к обсуждению плана.
— Запомни, твоя задача — подвести Скайлер вплотную к моему отцу. Как только она заберёт у него силу управления Колоссом, бегите оттуда, — напутствовал Ллойд.
Мистаки тем временем накинула верёвки на руки Скайлер.
— Ты сможешь удержаться на месте? — спросила Скайлер.
— Я смогу всё, чтобы положить этому конец, — ответил Ллойд.
Мы проводили девушек взглядом, и в наших сердцах затеплилась надежда на успех.
— Впервые за всё это время я верю в успех, — Дарет.
— Я тоже, только бы не сглазить… — вздохнул Ллойд.
Я отошёл к стене, прислонившись к ней спиной. Вскоре ко мне подошёл Ясуо.
— Почему ты не остановил их? Ты же понимаешь, что этот план провальный.
— Я верю в успех этой миссии, хоть и испытываю сомнения… Ллойд должен сам понимать все нюансы любых планов. Он должен сам научиться их составлять и видеть в них недостатки.
— Эх… Иногда я тебя не понимаю…
"Я сам себя иногда не понимаю…"
Пов Акира:
Мы замерли у подножия горы, изучая карту.
— Чтобы добраться до брони, придется перевалить через эту громаду, — сказала Фейт, глядя на отвесную стену.
Гора высилась перед нами, словно воплощение первобытной мощи, но тут знакомый звук разорвал тишину. Обернувшись, мы увидели приближающихся охотников.
— Черт, нас выследили! — Фейт не верила своим глазам, как и мы.
Ребята взобрались на машины, а я, призвав свою стихийную силу, взмыла в воздух на веере.
Мы рванули вперед, пытаясь сбросить погоню.
— Там мы от них оторвемся! — Ву указал на зияющую впереди пещеру.
— Наконец-то твои инстинкты начали работать!
Я влетела в пещеру второй, следуя за Ву. Мрак сковал, мешая ориентироваться, и я держалась рядом с Фейт. Но одна из охотниц настигла нас.
— Думали, сможете сбежать?! — Ее голос, усиленный ранцем, звучал угрожающе. Она парила под нами, не видя меня. Но стоило ей заметить Фейт… — Ты… Как я?!
— Не как я, а лучше! — парировала Фейт.
Мы резко сменили траекторию, и охотница врезалась в стену.
Тщетно мы пытались оторваться. Теснота пещеры и мрак превращали каждый маневр в рискованное предприятие.
— Знаешь что, Ву? Не верь больше своим инстинктам! — взорвался Джей.
Впереди показалась груда камней, которую мы благополучно миновали. Охотники же просто снесли ее, не замедляя хода.
"Вот же ж… А я не могу использовать силу… Если сделаю это, сталактиты посыплются…"
К несчастью, они догнали нас. Охотники начали спрыгивать с грузовика, целясь в наши машины. Среди них был Барон, приземлившийся прямо возле Фейт и Ву.
Неожиданно Барон выпустил в Ву цепь, но промахнулся. Ву повис на краю, а Барон выхватил у Фейт клинок дракона.
— У кого теперь клинок дракона, Хэви-металл?!
— Я Фейт!
Девушка тут же бросилась к нему, пытаясь вернуть оружие, но безуспешно. Главной задачей было спасти Ву.
"Нужен идеальный момент…"
Барон внезапно нацелил клинок на Фейт, пытаясь ее убить. Она уворачивалась, но клинок все же задел аппаратуру.
"Шанс!"
Я спрыгнула с веера, сложив его за спиной, но держа наготове.
— Фейт, помоги Ву! Я с ним разберусь.
Барон переключил внимание на меня, выхватив клинок. Он атаковал, я отбивалась веером. Нужно было выиграть время, пока Фейт спасет Ву.
— Тц, не позволю погибнуть сыну ПМК! — Фейт схватила Ву за руку, помогая ему подняться.
— Он сын ПМК?! — Барон услышал это, и это стало нашей проблемой.
Фейт, резко дернувшись ногой, зацепила ускоритель, увеличив скорость. Барон отлетел на самый край, пока мы не переместились на мой веер.
Приблизившись к Каю, Фейт и Ву спрыгнули к нему, а я осталась на веере.
Мы приближались к выходу, чувствуя это своей силой и интуицией.
— Ву был прав! Там выход! — Я ринулась вперед, доверившись предчувствию.
Через минуту мы выскочили из пещеры на свежий воздух. Но охотники не отставали.
— Черт, как же они меня достали! — злость кипела во мне.
— Нам не оторваться. Нужно бросить Дизильнафт! — сказала Фейт.
— А может, отберем его? Они научили нас стрелять цепями, помните? Все вместе! — предложил Коул.
— В таком случае, я займусь мелочевкой! — Я взглянула на маленькие машинки, стремительно приближавшиеся к нам.
— Постой! Ты уверена, что справишься?! — Ву смотрел с беспокойством, вызывая ассоциации с Ллойдом из прошлого.
— Думаю, у меня получится!
Отлетев от ребят, я сосредоточилась на противниках.
"Так, надо как-то выпустить ветер из рук, как Морро…"
Вспоминая недавнее обучение, я с трудом направляла силу через руки, одновременно управляя веером.
— Стихия ветра: Божественный горный ветер! — Сконцентрировавшись на одной из целей, я запустила небольшой торнадо. Он взорвал одну из машин, и я направила его на остальные. Но вихрь не продержался долго. Едва осталось три цели, как он исчез.
"Черт, не хватило совсем немного!"
Вернувшись к ребятам, я увидела, что они уже захватили Дизильнафт. Теперь мне предстояло спрыгнуть, не сломав себе ничего.
— Акира! — Коул был готов поймать меня.
Спрыгнув с веера, я была благополучно поймана и поставлена на ноги.
— Спасибо, братец!
— Хе-хе, всегда пожалуйста!
Заметив Барона на вертолете, я не стала медлить.
— Стихия ветра: Покрывающая сеть!!! — Создав множество воздушных лезвий, я уничтожила вертолет.
— Туда его!!! — крикнул Джей.
Наша радость была недолгой. Охотники прицепили к нам цепи. Я убрала веер, пытаясь освободить руки.
— Ой-ой. — Коул.
— Да вы издеваетесь!!! — Джей.
"Черт, да какого черта?!"
Мы переместились ближе к пульту управления, пока Фейт разбиралась с цепями позади.
К сожалению, она попала в захват к девушке в ранце. Фейт держалась изо всех сил, не желая допустить нашего пленения. Но девушка в воздухе не собиралась ее отпускать.
Я и Ву хотели помочь ей, выбравшись наружу, но высокая скорость делала наши движения мучительно медленными.
— Барон не знает, где искать броню, но вы знаете! Идите!!! — крикнула Фейт.
— Мы не оставим тебя! — Я была против бросать ее одну против охотников.
— Нам нужна вера! Нам нужна ты, Фейт! — Ву не мог ее покинуть.
В его взгляде читались печаль и неверие в собственное бессилие.
— Вам нужна Броня Дракона! — Фейт схватилась за какой-то болт, открутила его и выдернула, разъединив Дизильнафт.
— НЕТ!!! — Ву.
— ФЕЙТ!!!! — Я не могла поверить в происходящее.
Благодаря Фейт мы смогли оторваться, но это не принесло нам радости…
"Как же так…"
Пов Сэтоши:
Я вышел на крышу, пока Ясуо и Каяо снова препирались. На крыше оказались Ллойд и Хотэру.
— Сэтоши-сан! Как вы? — на плече Хотэру сидел воробей, принесший, видимо, какую-то весть.
— Я в порядке. Есть информация?
— Да, воробей доложил Хотэру, что Мистаки и Скайлер на месте.
— Значит, скоро они вернутся…
Внезапно мы услышали крики Дарета, который следил за Харуми, пока Спайк обследовал территорию.
— ЛЛОЙД, НА ПОМОЩЬ!!!!!
Сбежав вниз, мы увидели связанного Дарета. Харуми исчезла.
— Я знаю, что… я напортачил, готов принять любое наказание… — промямлил Дарет.
— Дарет, где Харуми? — Ллойд был в полном недоумении.
— Только не говори, что она сбежала… — я был в ярости.
— Что же теперь будет… — Хотэру уже начала беспокоиться за девочек.
— Теперь нам остается только молиться, чтобы они вернулись живыми… — я пытался успокоиться, но это было трудно.
Пов Кин:
Я прибежала на крышу так быстро, как только могла, ведь наконец-то вернулась Харуми.
Увидев подругу, я поняла, что она привела к Гармадону пленницу — мастера янтаря, союзницу Ллойда.
— Мой император, позвольте представить вам Скайлер, одну из мастеров стихий, — сказала Харуми.
Гармадон поднялся с трона и направился к мастеру.
— Что бы вы со мной ни сделали, сопротивление продолжит борьбу! — заявила Скайлер.
— Осторожнее! Ваше темное величество! Харуми забыла добавить, что Скайлер может поглощать чужую силу. К ней лучше не подходить, — предупредила Ультра Фиолет.
"И правда… Обычно она предупреждает об опасности, почему в этот раз умолчала?"
— Хээээ, поглощать?
— Повелителю известно о ее силах, но твоя дерзость не останется безнаказанной, Ультра Фиолет, — пригрозила Харуми.
— Любопытно, что ты мне не сказала. Упустить такое для моей советницы непростительно, — Гармадон обошел Харуми, пристально наблюдая за ней.
— Повелитель, я неоднократно доказывала свою верность. Сомневаться в моей преданности — это…
— Что же это? — Внезапно появилась вторая Харуми, и я была в шоке. — Двуличие?