***
Внезапно перенесясь из Косого Переулка в пригород Лондона, Снейп выругался. Вот же… МакКошка! Припрягла несчастного зельевара делать свою работу. Он вздохнул и посмотрел на конверт. Ещё один мальчишка со странным именем всего в двух кварталах от первого… Не похоже на совпадение. Помня о приключениях коллеги, он действовал крайне осторожно. Произведя несколько взмахов палочкой и убедившись, что в доме находится двое взрослых магглов и ребёнок, он позвонил в дверной звонок. Дверь открыл темноволосый мужчина. — Добрый день, чем обязан? — Здравствуйте. Моё имя Северус Снейп. Я — преподаватель в школе Хогвартс, куда зачислен ваш сын, — сказал он, протягивая письмо. Мужчина нахмурился и скрестил руки на груди. — Я ничего не слышал об этом. Мой сын зачислен в среднюю школу англиканской церкви Эшера, где я являюсь преподавателем физики. Ни в какую другую школу Саймон не пойдёт! — Давайте пройдём в дом. Не дело обсуждать такие вещи на пороге. — Не вижу тут никаких вещей, ради которых мы должны зайти в дом. Уходите, а не то вызову полицию! Снейп уставился ему в глаза. Мужчина сглотнул. Ему казалось, что он проваливается в чёрную дыру, и он был совершенно бессилен перед этим чувством. Словно зачарованный, он качнулся назад, пропуская нежданного гостя в дом. Как только тот вошёл и закрыл за собой дверь, чувство пропало. Человек дёрнулся, но маг снова установил зрительный контакт. Мужчина осел на кресло, и у него в голове промелькнула мысль, что он готов согласиться на что угодно, только бы этот мужчина ушел из этого дома и никогда сюда не возвращался. — О чём вы хотели поговорить? — с дрожью в голосе спросил он. — О вашем сыне, мистер… — Уайт. — … мистер Уайт. Как я понимаю, вашему сыну сегодня исполнилось 11 лет. — Да, откуда вы… — Вы никогда не замечали за ним чего-нибудь странного? — Нет, Саймон абсолютно нормальный мальчик! Разве что он умён не по годам, и обладает некоторыми необычными навыками, но это… — Какими такими навыками? — Снейп напрягся. Из соседней комнаты послышался женский голос: — Дорогой, с кем это ты разговариваешь? Мужчина вздрогнул. — Будет ещё лучше, если ваша супруга присоединится к нашей беседе, мистер Уайт. Тот поспешно закивал. — Дорогая, иди сюда! В комнату зашла женщина в заляпанном зелёном фартуке. В руках она держала блюдо с бутербродами. — Ой, добрый день, — смущённо улыбнулась она, отдав блюдо мужу и сняв фартук, — дорогой, представь нас друг другу. — Эмм, мистер Снейп, это моя жена, Моника Уайт. Моника, этот молодой человек, Северус Снейп, он… — Преподаватель в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс, куда зачислен ваш сын. Письмо о зачислении и список всего необходимого находится в руках вашего мужа, — перебил его профессор. — Чародейства и Волшебства? При всём моём уважении, мистер Снейп, но нам трудновато поверить в это. Магии не существует. На этих словах в руках Снейпа появилась чёрная палочка. После взмаха ей все предметы в комнате кроме кресла, на котором сидел сам профессор, поднялись в воздух и, описав несколько кругов вокруг комнаты, вернулись на свои места. Пока Уайты приходили в себя, маг сделал несколько взмахов волшебной палочкой и, убрав её, перевёл взгляд на дверь в гостиную. — Наверняка ваш сын уже устал стоять за дверью, — тонко улыбнулся он. Дверь отворилась, показывая, что за ней был брюнет лет одиннадцати, в чёрных глазах которого виднелись настороженность и интерес. — Саймон, так ты подслушивал? — спросила пришедшая в себя мать мальчика. — Нет, случайно часть разговора услышал. Говорите, школа магии, сэр? — Да. Как вы уже могли заметить, у вас есть эта сила, и вы должны научиться её контролировать, чтобы не причинить вреда себе и своим близким, — в этот момент Северус поочерёдно посмотрел в глаза всех членов семьи, сразу после чего во взглядах родителей появилось беспокойство, граничашее со страхом. Когда же он попытался внушить мысль мальчику, то встретил сильное для необученного защите сознания сопротивление. Он стал продавливать защиту и потихоньку начал улавливать сначала эмоции, а потом и мысли ребёнка. «Это какое-то гендзютсу? Обычная смена направления движения чакры уже не помогает. Хотя по сравнению с обычным гендзютсу это очень плавная работа, рассчитанная на точность, нежели на силу. Наверное поэтому Котоаматсуками считалось высшим гендзютсу. Жаль, что я не могу контролировать чакру на хорошем уровне. А если я потеряю над магией контроль, то мои родители могут пострадать. Почему именно магия? ОН.» Тут Северус почувствовал ярость, которую можно сравнить только с самыми худшими воспоминаниями, в которых фигурировал Поттер, сдобренную жаждой убийства. Тут его с огромной силой выкинуло из сознания мальчика, и он оказался в своём подсознании, которое преобразовывалось на большой скорости в какие-то катакомбы, каменные стены которых были выполнены в виде змеиной чешуи. Его понесло по этим коридорам и вынесло к большой круглой комнате с высоким потолком, стены которой были заставлены клетками. В центре на груде тел монстров, отдалённо напоминающих людей, сидел подросток. Он выглядел как взрослая версия мальчика, стоящего в реальной комнате. Нет, он и являлся этим мальчиком. Он была одет в странную серую футболку и тёмно синие штаны, повязанные фиолетовым поясом, сзади за который была заткнута катана. Единственным отличием от настоящего были только глаза, красные с маленьким чёрными зрачками, вокруг которых вращались по три запятые. — Ваша техника впечатляет. Я всё равно буду обучаться в этой школе магии, и, раз вы всё равно будете моим преподавателем, то предлагаю вам обмен: я сейчас уговариваю своих родителей, а вы научите меня этим интересным техникам нападения на сознание и защиты его, — начал парень, вставая с груды тел и двигаясь в сторону взрослого. — А не слишком многого ли вы просишь, а, мистер Уайт? Или может быть мистер Учиха? — А вы сейчас не в том состоянии, чтобы торговаться. За время, которое потребуется вам, чтобы защититься, я успею стереть воспоминания за последние две недели, — парень встал напротив мужчины и, продолжая смотреть ему в глаза, сложил несколько жестов руками. — Договорились, — кивнул Снейп. По нему было видно, что он немного недоволен таким раскладом, — Но для обучения легиллименции и окклюменции маги должны быть уверены, что они хотят этому научится. В противном случае это не принесёт результата. Я не смогу ничему вас научить, если вы не будете в точности выполнять мои требования, мистер Уайт. Вы согласны? — Да, по другому я не смогу обучиться. Тогда предлагаю заняться делом, — сказал Саске и распался на змей. *** Эмили Вильямс нервно тарабанила пальцами по сумочке. Куда мог подеваться Нейт в этом странном месте? А она ведь знала, что добром это не кончится! Здесь столько подозрительных незнакомцев, не то что на окраине Эшера, где всю жизнь находился Нейтан! Мальчика могли попросту похитить и продать на органы в одну из тех жутких лавок с ингредиентами… Эмили оборвала эту страшную мысль на половине. Нет же, не могло такого произойти с её мальчиком! Она посмотрела на МакГонагалл. Та стояла неестественно прямо, но лишь это выдавало её беспокойство. Взглянув на миссис Вильямс, волшебница коснулась её руки и успокаивающе произнесла: — Не волнуйтесь, Эмили, вашего сына уже ищут авроры. В Косом Переулке с мальчиком ничего не случится, здесь могут находиться лишь благонамеренные маги, всякая шушера обитает в Лютном. Однако попасть туда ребёнок попросту не мог… Тут раздался хлопок, и перед женщинами предстал молодой мужчина в алой мантии, держащий за шкирку насупленного мальчишку. — Вот ваша пропажа, профессор! — молодцевато улыбнулся мракоборец. — Где вы его нашли, Финли? — с интересом спросила МакГонагалл, пока мать обнимала сына, едва не плача. — Вы представляете, в Лютном! — восхищённо говорил аврор. — Мальчик сумел пробраться туда, я едва поймал его! Именно в этот момент вернулся в Косой Переулок Северус Снейп, только уже не один, а в компании мальчика и его матери. — Северус! — обрадовалась МакГонагалл, стараясь не замечать ещё более угрюмого, чем обычно, лица мужчины. — Минерва, — натянуто ухмыльнулся тот, — даю вам право проводить будущих учеников по магазинам самостоятельно. Снейп крутанулся, чтобы трансгрессировать подальше от этого дурдома, однако миссис Вильямс цепко ухватила его за локоть и потащила за начавшей двигаться группой. — Пойдёмте, профессор, вы просто обязаны помочь нам с покупками, детям и женщинам столько не донести! Мужчина отчётливо скрипнул зубами, но позволил увлечь себя за остальными, поняв, что просто так его не отпустят. Но ни профессора, ни матери не заметили, что мальчики как-то очень странно переглядывались. Складывалось впечатление, что они были знакомы отнюдь не пару минут, а всю жизнь. *** В огромном здании Гринготтса царила прохлада. Духота, царившая снаружи, попросту исчезла, стоило группе войти вовнутрь. МакГонагалл шла впереди. Моника и Эмили, крепко держащие детей за руки, с удивлением косились на странных существ, сидящих за конторками, однако старались не подавать виду. Саймон чинно шёл рядом с матерью, а вот Нейтан крутил головой во все стороны, невзирая на предупреждение МакГонагалл о том, что гоблины, работавшие в этом банке, очень не любят любопытных взглядов. Снейп, чеканя шаг, замыкал процессию. Сама МакГонагалл быстрым шагом подошла к одному из гоблинов. Тот не торопился обратить внимание на клиентов. Он пристально разглядывал крупный изумруд через монокуляр. Поворачивая его то одной, то другой гранью, гоблин недовольно чему-то хмурился. МакГонагалл прокашлялась, вынудив его поднять взгляд. — Добрый день, уважаемый господин Блордак, — поздоровалась профессор, — нам необходимо открыть два детских счета и обменять фунты стерлингов на галеоны. Гоблин поморщился, презрительно глядя на людей. — Открытие счёта будет стоить 12 галеонов. Обмен проводится по курсу, показанному на таблице, — он указал длинным кривым пальцем на доску, на которой действительно виднелись написанные мелом числа и знаки. МакГонагалл ободряюще поглядела на женщин, которые пытались подсчитать, сколько потребуется денег, чтобы купить всё необходимое. — Для первокурсника хватит ста пятидесяти галеонов, причём где-то 40 из них лучше взять сиклями и кнатами, — сказала она. По глазам Эмили Вильямс было видно, что она напряжённо пытается подсчитать, сколько ей понадобится денег. У Моники Уайт никаких затруднений с этим не было. Быстро сосчитав в уме, она сказала: — Это примерно семьсот сорок фунтов стерлингов, я права? Гоблин щёлкнул счётами. — Семьсот тридцать пять, — он чуть более благосклонно посмотрел на миссис Уайт. Моника тяжело вздохнула и достала кошелёк. — Вот семьсот тридцать пять фунтов, — она протянула деньги Блордаку. Тот, прищурившись, внимательно проверил каждую купюру, взглянул в напряжённое лицо женщины и удовлетворённо кивнул. — Сто пятьдесят галеонов. Минус двенадцать на открытие счёта, итого сто тридцать восемь. Отдать вам всю сумму в галеонах прямо сейчас, или купите нашу новую услугу — специальный кошелёк, напрямую связанный с вашим счётом? Моника удивлённо вскинула брови и взглянула в маленькие чёрные глазки гоблина. Тот тяжело вздохнул, будто бы разговаривал с маленьким ребёнком, который не понимал какую-нибудь простейшую истину. — Нечто вроде ваших банковских карт. Ваши деньги лежат в вашей ячейке, а кошелёк — у вас в кармане. Вы в любой момент можете взять оттуда деньги, либо положить их туда, не заходя в банк, и при этом вам не придётся носить с собой кучу металла. — И сколько это будет стоить? — Самую малость, — оскалился гоблин, — сто галеонов. — Сколько? — удивилась миссис Вильямс, внимательно слушавшая весь разговор, — А почему тогда на рекламе на афишной тумбе на улице стоит цена сорок девять галеонов шестнадцать сиклей? Блордак так скрежетнул зубами, что гоблины за соседними конторками обернулись на него. — Значит, сорок девять галеонов шестнадцать сиклей? В фунтах стерлингов это… — Не важно. Мам, это будет примерно третью того, сколько мы только что отдали — вмешался Саске. — Двести сорок четыре фунта девяносто пенсов, если быть точным, — гоблин со смесью недовольства и уважения смотрел на Саске. — Как-то многовато, — нахмурилась Моника, — у нас пока нет столько лишних денег, так что, Саймон, надеюсь, ты не обидишься… — Ничего, мам, я всё понимаю, — кивнул мальчик. Блордак нахмурился, но неторопливо встал и сделал Уайтам знак следовать за ним. Они прошли в небольшой кабинет, обставленный не так богато, как главный зал. Добротная дубовая мебель была не настолько вычурной, как конторки, ранее виденные Саске и его матерью, а на стене висела табличка с тем же стихом, что и на входе в банк: «Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит — и это надо знать. Если пришёл за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда!» Блордак с кряхтением уселся за стол. Мать и сын сели перед ним. — Пусть юный волшебник подпишет вот этот договор, — гоблин протянул Монике исписанный свиток пергамента. Женщина вдумчиво прочитала его, уточнила у Блордака несколько пунктов и наконец разрешила сыну написать свою фамилию снизу. Тот взял предоставленное гоблином перо чёрного цвета, подписал договор, удивившись, что ему не понадобились чернила, и, почувствовав странную боль в руке, посмотрел туда. На руке виднелись царапины, складывающиеся в фамилию «Уайт». Моника вскинулась было, но гоблин усмехнулся: — Неужели вы не знали, что все договорённости в магическом мире подписываются кровью? Блордак взмахнул рукой, и царапины Саймона мгновенно затянулись. После этого гоблин взял в руки договор и удивлённо посмотрел на людей, но ничего не сказал, так что мать и сын не видели, что фамилия под договором медленно изменилась. Блордак протянул Саске маленький серебряный ключик. — На нем номер вашей ячейки. Ключ понадобится в случае обращения в банк, так что не потеряйте его, юноша. Гоблин проводил Уайтов в главный зал и снова сел за конторкой на высоком стуле. — Здравствуйте, уважаемый, нам надо всё то же самое, — подошла к нему миссис Вильямс, слегка волнуясь, и протянула восемьсот пятьдесят фунтов Блордаку. Тот быстро увёл Вильямсов и провёл с ними всё те же манипуляции, также отдав им серебряный ключик. После этого МакГонагалл, Снейп, миссис Вильямс, Наруто, миссис Уайт и Саске наконец двинулись по Косому Переулку к неприметной лавке со старинной табличкой «Волшебные палочки Олливандера».***
Магазин, казалось, был пуст. Толстый слой пыли покрывал всё, через мутные витрины почти не проникал свет. Длинные ряды полок, заставленных коробками, уходили вдаль. В мутной тишине звон колокольчика прозвучал так неожиданно, что все вздрогнули. Вдруг из-за стеллажа вышел пожилой мужчина с длинными седыми волосами. Как и всё вокруг, он был покрыт пылью. Когда он увидел посетителей, на его лице появилась мягкая старческая улыбка. — Добрый день, — послышался его тихий голос. — Здравствуйте, — улыбнулась Эмили. — Я полагаю, юные волшебники пришли за своими первыми волшебными палочками? — он внимательно вгляделся в лица мальчиков. Внезапно его брови поползли на лоб, словно он заметил что-то, невидимое для других. — Вы ведь не братья, да? — спросил он шепотом. Увидев недоумённые взгляды миссис Уайт и миссис Вильямс, он поспешил объясниться, всё ещё обращаясь к мальчикам, — Ваша энергия похожа настолько сильно, что создаётся ощущение, что вы братья-близнецы, но при этом являетесь полными противоположностями. Но здесь находятся две матери, так что я взял на себя смелость предположить, что вы — не родственники по крови. Представьтесь, пожалуйста, господа! На его последнюю фразу мальчики никак не отреагировали, как, впрочем, и их матери. Снейп молча буравил Олливандера взглядом. Все они были слишком ошарашены этим монологом. Тогда к прилавку подошла МакГонагалл, и сверившись с письмами, ответила, не обращая внимания на тихое бормотание старика, в котором можно было разобрать «Минерва МакГонагалл, пихта и сердечная жила дракона, очень жёсткая, исключительно для сильной духом волшебницы». — Брюнета зовут Саске Учиха, а блондина — Наруто Узумаки. Моника вскинулась было, чтобы указать на ошибку профессора, ведь имя её сына — Саймон Уайт, да и Эмили называла своего ребёнка Нейтом, но миссис Вильямс, уже немного привыкшая к странностям волшебного мира, дёрнула её за рукав и взглядом попросила не вмешиваться. — Какие необычные имена. Ну что ж, юноша, пожалуй, начнём с вас, — он обратился к Наруто, — позвольте поинтересоваться, какой рукой вы держите палочку? — Если вы про ведущую руку, то я одинаково хорошо владею обеими руками, но предпочитаю пользоваться правой. — А вы, молодой человек? — Олливандер вопросительно взглянул на Саске. — Всё то же самое, — лаконично ответил тот. — Отлично, — старик отошёл к полкам, и, немного повозившись, извлёк оттуда две коробочки. Он протянул одну из них Наруто, а другую — Саске, и, словно чего-то ожидая, посмотрел на них. Наткнувшись на недоумевающие взгляды, он пояснил, всплеснув руками, — просто возьмите эти палочки и взмахните ими! Мальчики послушались, однако после взмаха не произошло абсолютно ничего. Олливандер сначала нахмурился, не понимая, что же могло случиться, а потом восхищённо воскликнул: — Удивительно! Вы на подсознательном уровне не даёте выплёскиваться вашей энергии! Такой уровень контроля своей силы встречается далеко не у всех детей. Палочки — это магические преобразователи, которые дают энергии волшебника возможность выходить в мир почти без потерь. Закройте глаза и представьте, что у вас в животе находится, ну, скажем, тёплый шар, вы чувствуете то, как он согревает ваше тело. А теперь плавно переместите малую часть этого шара на кончик палочки. Почувствуйте, как тепло проходит по вашему телу… — Простите, мистер Олливандер, вы могли бы просто сказать, чтобы мы отправили чакру из очага по каналам и выпустили её через палочку, — понял Наруто. Волшебник прямо засиял от радости и кивнул. Мальчики по очереди взмахнули палочками, и с конца одной слетела маленькая молния, а поток ветра, вырвавшийся из второй палочки, снёс несколько коробок с ближайшей полки. — Нет, не то, совсем не то, — бормотал артефактор, то и дело возвращаясь к полкам за новыми палочками, — попробуйте эти… Нет, тоже не то. Может эти? Нет? Тогда возьмите вот эти… — стопка неподходящих палочек стремительно росла, а между тем Олливандер выглядел всё более и более счастливым. В какой-то момент он достал широкую коробку и открыл её. Осторожно достав из неё два футляра, он отдал их мальчикам. В них были две палочки, одинаковые по форме и размеру, но совершенно разные по цвету. На торце чёрной палочки был вырезан веер для раздувания огня с белой ручкой и красным концом, а на белой была спираль на фоне красного круга. МакГонагалл удивлённо смотрела на необычные артефакты, миссис Вильямс и миссис Уайт пытались разглядеть необычные символы, а по Снейпу было видно, что его совершенно не интересовало, какие палочки Олливандер дал детям на этот раз. И только Саске и Наруто знали, что на палочках были гербы вымерших кланов, к которым они относились в прошлой жизни. Каждый из них взял палочку с гербом своего клана и поднял её над собой. На конце чёрной палочки Саске появился шар из молнии, объятый чёрным пламенем, которое почти сразу впиталось в палочку. Глаза мальчика на мгновение стали красными, а зрачок растянулся в трёхлепестковый сюрикен с тремя загнутыми лопастями, после чего они снова стали полностью чёрными. На конце белой палочки Наруто появился маленький шар, состоящий из синей энергии, вокруг которого вращались четыре лопасти, вытянутые к концу палочки. Вокруг глаз Узумаки на мгновение появилась оранжевая пигментация, а глаза стали желтыми с горизонтальными зрачками. — Удивительно! Так и думал, что эти палочки выберут именно вас, — заметив скептические взгляды, Олливандер подтвердил, — да-да, это не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника. В нашей семье есть предание: эти палочки получат дети, что братья по духу, но чужды друг другу по крови. Благодаря этим палочкам они смогут остановить вражду, которую начали они, но она началась задолго до их рождения. Также эти палочки уникальны, ведь в них не одна цельная середина, а две составных: в каждой есть по половине сердечной жилы дракона и половине пера Гром-Птицы. В честь такого события я подарю вам кожаные кобуры на руку для волшебных палочек! С каждого из вас по десять галлеонов. Ошарашенные дети и задумчивые профессора вышли из лавки. Ребята пришли в себя только от тошнотворного запаха гнили, исходившего от лавки, торгующей ингредиентами для зелий. — Северус, ты же разбираешься в зельеварении. Давай ты сам купишь мальчикам всё необходимое, а мы пока что зайдём в магазин мадам Малкин! — МакГонагалл, хитро усмехнувшись, поспешила увести компанию от шокированного этой наглостью зельевара. — Зря вы, наверное, отправили его за покупками… — неуверенно проговорила Моника. — Не беспокойтесь, Северус — лучший зельевар во всей Британии, лучше него никто не подберёт ингридиенты и котлы для вашего сына, — покровительственно улыбнулась профессор. — Но мы же не дали ему денег! — спохватилась Эмили. — Потом вернём, — пожал плечами Наруто. Миссис Вильямс решительно кивнула, словно поклявшись себе точно сделать это, и вслед за МакГонагалл, Моникой и детьми вошла в магазин с многообещающим названием «Мантии на все случаи жизни». Там, пока Саске не видел, Наруто договорился с владелицей магазина, которая подтвердила его предположение о возможности незначительного видоизменения внешнего вида формы. Он уже представлял, какое будет лицо Учихи, когда он увидит герб своего клана на спине жилетки, которая была вроде как обязательной к ношению. Чтобы тому было не обидно, мальчик попросил нашить на спину своих жилеток герб клана Узумаки. В книжном магазине «Флориш и Блоттс» Саске решил узнать максимальное количество информации, которое за раз может запомнить его шаринган. Запоминание книги по боевым заклинаниям размером страниц в пятьсот прошло успешно, и тогда мальчик в порыве вдохновения решил прочитать фолиант по зельям, но на трёхсотой странице его глаза снова стали чёрными. Саске раздражённо выдохнул. Он перегрузил свой шаринган настолько сильно, что придётся восстанавливать его минимум два дня. Но у этого события была и обратная, более позитивная сторона: он уже знал, как применить достаточно сильных боевых заклинаний, а также как противостоять им. Наруто же пытался узнать у профессора МакГонагалл, какие интересные книги можно здесь купить, на что раз за разом получал ответ в духе «Библиотека Хогвартса является крупнейшей волшебной библиотекой в Великобритании. Там есть все эти книги». Так и не дождавшись конкретных рекомендаций, он уговорил Эмили взять ту прочитанную Саске книгу по боевой магии вдобавок к книгам, указанным в списке.***
Выйдя из книжного магазина с пакетами, которые профессор, взмахнув палочкой, сделала почти невесомыми, женщины и дети наткнулись на Снейпа, будто бы сделавшегося менее угрюмым. Видимо, ему действительно стало легче после похода за ингридиентами. Забрав у него покупки и отдав деньги, компания двинулась в кафе-мороженое, увиденное неподалёку. — Я не планирую так бездарно тратить своё время… — начал было Северус, однако его с хищной улыбкой перебила Эмили Вильямс. — Ну что вы, мистер Снейп, мы с Моникой… Я же могу по имени? Мы с Моникой просто обязаны отблагодарить вас за трату вашего бесценного времени на нас, простых смертных, порцией мороженого за наш счёт! Как насчёт клубничного? Северус бросил на женщин затравленный взгляд и понял, что просто так они его не отпустят. Тяжко вздохнув, он шагнул в гостеприимно распахнутые двери кафе-мороженого Флориана Фортескью.***
Наевшись вкуснейшего лакомства, профессора, мальчики и их матери неспеша дошли до бара «Дырявый котёл», откуда аппарировали в Эшер. МакГонагалл объяснила Монике и Эмили, как попасть на платформу девять и три четверти, и после этого они наконец разошлись.