ID работы: 13659494

Встретимся и за тысячу ли

Слэш
PG-13
Завершён
39
автор
Размер:
67 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В волшебном лесу никогда не было тихо. Пели птицы, стучали копыта, слышался смех болтающих сестричек лис, шуршал листьями лёгкий ветерок, весело трещали парнишки. Этим вечером недавно обратившаяся Чэнь Линье выходила замуж за своего возлюбленного Мин Юя. Линье и Мин Юй, уже давно умеющий превращаться в человека, полюбили друг друга с первого взгляда, и весь лес щебетал об этом событии. — Свадьба! Свадьба! — восхищённо шептались девушки в красивых нарядах, помогая друг другу украсить волосы цветами и веточками. — Я тоже хочу замуж! Молодые юноши предпочли сгруппироваться подальше. Им не хотелось брать на себя ответственность прыгнуть через костёр, даже если та, что так нежно и ласково зазывала их туда, была самой прекрасной девушкой волшебного леса. Ведь если ты перепрыгнешь это волшебное пламя — а как же иначе, ведь в свадебный костёр добавляли особые травы — то ваши души окажутся повязаны навечно. Чэнь Линье вышла, наконец, на полянку, где её подружки уже закончили укладывать ветки для свадебного костра. Она была красива и нежна, и волей-неволей все засмотрелись на её красные одежды, под цвет пламени, которое навсегда скрепит её судьбу с судьбой её дорогого Мин Юя. — Вот же повезло тебе, друг, — с ветки слетел взъерошенный воробей, обратившись высоким юношей, и встал рядом с Мин Юем. — Такую красавицу себе в жёны берёшь. Вот увидишь, я себе ещё красивее найду. — Не волнуйся, А-Ван, — рассмеялся Мин Юй. — Когда-нибудь будет и на твоей улице праздник. А краше А-Е на свете всё равно не бывает! Полянка была наполнена смехом и щебетанием девушек. Одна из них, одетая в нежно-голубое одеяние, махнула рукой — и ветка загорелась. Под подбадривающие хлопки она поднесла горящую ветку к кострищу и… Упала замертво, поражённая стрелой. — Это люди! Люди! — запаниковала Линье. — Милый, прикрой меня, я уведу гостей отсюда! Таков был закон — волшебным существам нельзя было встречаться с людьми, что жили за пределами леса. Каждый раз это заканчивалось смертью, ведь люди не признавали, что они умирают всего через сотню лет, а такие, как они, жили тысячу. Они охотились на них столько, сколько лес существовал, и всегда старались убить или подчинить себе. Ходили слухи о несчастной судьбе некой Цансэ-саньжэнь, которую её же возлюбленный посадил на цепь… Все бросились врассыпную. С ветки слетел филин, хватая стрелу из тела мёртвой девушки и отправляя её обратно в направлении, откуда она прилетела. Белая косуля металась между убегающими гостями и пыталась защитить их и помочь скрыться. Ещё одна стрела просвистела по воздуху, но косуля мотнула головой — и та слетела с траектории и врезалась в дерево. То тут же покрылось странными пятнами, и стало ясно, что наконечник отравлен. — Бежим! Бежим! Полянка быстро опустела. Осталась лежать только погибшая девушка в голубом одеянии, всё ещё держащая в руке догорающую ветку. — Так-так, что тут у нас, — двое склонились над мёртвой девушкой. Один из них нагнулся и коснулся её волос, и та мгновенно обратилась в голубку, раскинувшую обмякшие крылья. — Это что, какая-то странная птица?! — Не ругайся, Су Шэ, — одёрнул его второй. — Радуйся, что тебе удалось поймать хоть кого-то. Иначе не сносить тебе головы… Су Шэ пожал плечами, небрежно поднял голубку с земли, схватив её за крыло, и положил к себе в рукав. — Ты прав, — вздохнул он. — Господин Сюэ не отличается терпением… Двое пришедших переглянулись. Су Шэ затушил сапогом почти догоревшее пламя, кивнул своему спутнику, и они спокойным, размеренным шагом отправились прочь из леса. Чэнь Линье, дрожа от ужаса, наконец смогла выдохнуть. Всё это время она сидела за деревом, не смея двинуться. Ей казалось, что она сойдёт с ума от страха. — Я надеюсь лишь, что Мин Юя эти отвратительные существа не тронули, — всхлипнула она. — Как они могут вот так… На волшебный лес опускалась безлунная ночь.

***

Сюэ Ян, откровенно зевая, лёг грудью на стол и, прикрыв один глаз, наблюдал за нервно постукивающими по колену пальцами Цзинь Гуанъяо. Его лицо было, как обычно, доброжелательным, но Сюэ Ян знал, куда смотреть, и видел, как тот на самом деле напряжён. — Ну чего тебе? — вздохнул наконец он. — Яо-мэй, ну что ты как девица, в самом деле. Бесишься по пустякам. — Чэнмэй, — лицо Гуанъяо озарила такая нежная улыбка, от которой всем его врагам становилось не по себе. Сюэ Яна она не брала никогда. — Займись работой, пожалуйста, и не действуй мне на нервы. Работа у Сюэ Яна была всего одна, зато какая. Гуанъяо горел желанием создать Тёмную Печать, как у Старейшины Илина, только лучше и могущественнее. Сюэ Ян с радостью проводил эксперименты над людьми, которых ему пачками приводил Гуанъяо, и работал над Печатью. В конце концов, ему за это неплохо платили. К тому же, Гуанъяо обещал ему, что Сюэ Ян сможет воспользоваться Печатью для своих целей, и вот тогда Чан Цыаню несдобровать. Сюэ Ян бы и без Гуанъяо отомстил, однако откуда босяку из Куйчжоу взять нужные материалы и подопытных для экспериментов? Так и получилось, что двое разных, но так похожих людей работали над Печатью вместе — один на другого. Сюэ Ян не обманывался и понимал, что Гуанъяо — человек опасный. Он не был наивен и знал, что как только Печать будет готова, от него легко избавятся. В основном поэтому Сюэ Ян тянул время — он подозревал, что слова Гуанъяо ничего не стоят, и ему нужно действовать хитро, если он хочет выжить и хоть что-то с этой Печати поиметь. — Так как же мне работать, если ты меня не кормишь вообще? — всплеснул руками Сюэ Ян. Он почти вообще не выходил из башни Кои и большинство времени проводил на полигоне для экспериментов. Он выматывался, как собака, и после этого Гуанъяо приносил ему эти чёртовы изысканные деликатесы ордена Ланьлин Цзинь. Порции там были здоровому молодому парню Сюэ Яну на один зуб. И даже всяческие сладости не могли усмирить раздражение. — Я нормальный человек, а не изнеженное существо из высшего общества! Я жрать хочу! — Чэнмэй, эпитет «нормальный» тебе не подходит, — Гуанъяо привычно скривился от босяцких выражений Сюэ Яна. Честное слово, будто сам не в борделе вырос, а в золотых одеждах Ланьлина. — Что ж, сегодня Су Шэ принёс мне один очень интересный экземпляр, поэтому я всё равно не смогу поприсутствовать на твоём полигоне, мне нужно посмотреть кое-что в книгах… Так что разрешаю пойти в лес и поохотиться. По взгляду Гуанъяо чётко читалось «если что-то вытворишь, ты мне за это ответишь». Именно он в итоге платил и извинялся за выкрутасы Сюэ Яна в городе, поэтому в итоге Сюэ Яна загрузили работой так, что он просто не успевал никому доставлять проблем. — Как и тебе, Яо-мэй, — Сюэ Ян усмехнулся, обнажая клыки — эта его ухмылка пугала всех без исключения. Кроме давно привыкшего к ней Гуанъяо. — Благодарю за столь щедрый подарок, Ляньфан-цзунь, — он встал из-за стола и отвесил Гуанъяо шуточный поклон, точь-в-точь копируя некоего главу клана Гусу Лань, который таскался к Гуанъяо крайне регулярно. У Гуанъяо заскрипели зубы. Сюэ Ян махнул ему рукой в перчатке и поспешил убраться.

***

Сюэ Ян чувствовал, что в животе урчит, от одной только мысли, что сейчас он гонится по лесу за оленем, который улепётывал от него так быстро, будто у него было восемь ног. Ох, как давно он не ел жаренного на костре мяса… У него были, конечно, причины оставаться в башне Кои и работать на братца Яо, но Сюэ Ян часто чувствовал, что ему там тесно. Босяцкая жизнь приучила его, что он может идти, куда хочет, спать под открытым небом, вставать в полдень и делать всё, что взбредёт в голову. В Ланьлине этого было нельзя. Ради мести Сюэ Ян заталкивал эти мысли поглубже и растягивал губы в клыкастой ухмылке, от которой у всех адептов стыла в жилах кровь. Но именно прыгая с кочки на кочку в дремучем лесу, в погоне за оленем Сюэ Ян наконец чувствовал себя живым. И как-то забылся и пресловутый Чан Цыань, отвратительную морду которого Сюэ Ян лелеял в памяти каждую секунду, и Печать, и все его эксперименты. В этот момент был важен только чистый воздух, свежий ветер, запах трав… свобода. Олень споткнулся, перепрыгивая через корень. — Ага, попался! — весело воскликнул Сюэ Ян и метнул Цзянцзай — тот вошёл аккуратно в шею, убив животное быстро и неотвратимо. — Ну вот, сейчас мы покушаем… Сюэ Ян огляделся, пытаясь найти что-нибудь, чтобы разжечь костёр, и внезапно понял, что в своих догонялках зашёл куда-то не туда. Лес рядом с башней Кои Сюэ Ян знал неплохо. Однако в этой его части он не был ни разу. К тому же, выглядела она как-то странно. Здесь не было привычных Сюэ Яну кустов и деревьев, всё было каких-то странных цветов, небо окрасилось в розоватый цвет… Сюэ Ян понятия не имел, где находится, и из компании у него был только убитый олень. — Тьфу, мразь, — Сюэ Ян сплюнул на траву. — Не мог бегать поближе к башне Кои, а? Там-то он быстро бы нашёл выход… А здесь что делать? Подняться вверх на Цзянцзае, чтобы осмотреться, было равносильно самоубийству. Меч Сюэ Яна был под стать своему хозяину и в жизни бы не простил ему, если бы тот потоптался по нему сапогами. Он решительно не понимал, как мечи даосов позволяют им на себя вставать и ещё и управлять собой. — Ну что, заблудился, — Сюэ Ян плюхнулся на землю поближе к оленю. — Что ж, пожрать хоть, что ли… Он вытащил из убитого животного Цзянцзай и, достав нож из наруча, принялся разделывать тушу. Олень очень быстро превратился из трупа в кусочки аппетитного мяса, которые Сюэ Ян собирался зажарить и съесть. Остальное он, пожалуй, завернёт и унесёт с собой, а то эти деликатесы уже сидели у него в печёнках. Лишь только Сюэ Ян поднялся, чтобы наломать дров для костра, ему вдруг померещилось какое-то движение. Он очень быстро обернулся и краем глаза успел заметить шмыгнувшую меж деревьев белую косулю. Сюэ Ян никогда не отличался излишней любовью к животным, да и к людям тоже, однако почему-то именно в этот момент что-то потянуло его следом. Как привязанный, он бросился за косулей, которая не очень-то и торопилась от него убегать. — Как интересно, — облизнулся Сюэ Ян. — Сколько мяса сегодня удастся забрать… Он поудобнее перехватил Цзянцзай и бросился косуле наперерез, но та вильнула в сторону и скрылась из виду. Сюэ Ян тоже развернулся и побежал туда, куда, по его мнению, направлялось животное, чтобы перехватить на полпути. В этот момент что-то вцепилось Сюэ Яну в волосы, и он заорал благим матом. — Ах ты тварь! — он схватился за сильную лапу и сдёрнул со своей головы нахальную птицу. Это оказался чёрный филин, который смотрел на него таким взглядом, в котором ясно читалось презрение к Сюэ Яну и всему, что он говорит. Филин резко извернулся и клюнул Сюэ Яна в ладонь, и тот от неожиданности разжал пальцы. Птица тут же взмыла в воздух, расправила крылья и, окатив его напоследок холодным надменным взором, куда-то улетела. — Ну ты скотина, держись у меня! — Сюэ Ян метнул в филина нож, но промахнулся. Нож угодил в дерево, и филин сел на ветку, преспокойно начиная чистить перья. — Посмотрите на него! Сволочь пернатая! В этот момент из-за деревьев вышла косуля, и Сюэ Ян мгновенно спрятался за ствол дуба, выжидая удобный момент, чтобы напасть. Однако почему-то рука дрогнула и не поднялась, даже когда косуля повернулась к Сюэ Яну беззащитной шеей. В этот момент произошло нечто странное. Белая шёрстка косули зарябила, пошла волнами, и тут же на месте животного оказался молодой юноша, почти мальчишка. Высокий, с длинными волосами, повязанными белой лентой, и в таком же белом одеянии. У Сюэ Яна отвалилась челюсть. В груди что-то заныло, и он понял, что не в состоянии оторвать от него взгляда. Филин мягко спланировал с ветки, и второй молодой человек встал на землю. Этот был смурной — ну точь-в-точь пернатая скотина — одетый в чёрное и ещё выше, чем косуля. Сюэ Ян мысленно скривился и осторожно выглянул из-за дуба, чтобы рассмотреть их получше. Они о чём-то говорили, но настолько тихо, что Сюэ Ян не разобрал ни слова. Тот, что был косулей, чуть улыбнулся, и эта его тихая улыбка была нежнее и красивее всех самых приторных гримас Гуанъяо. Второй что-то ему втолковывал, на что первый только пожал плечами, покачал головой, и они куда-то ушли. Оборотни, догадался Сюэ Ян. Братец Яо говорил, что любое животное, прожив достаточно, может стать оборотнем и научиться превращаться в человека. Чем это грозило обычным людям и насколько они опасны, Сюэ Ян прослушал, потому что ему было скучно и он хотел спать. Однако тот, что был косулей, не выглядел опасным… Филин — да, а этот казался вообще безобидным. И чёрт, почему так хотелось погнаться следом?.. Филина Сюэ Ян видеть откровенно не хотел. Эта сволочь вцепилась ему в волосы и клюнула в руку — Сюэ Ян мог убить и за меньшее. Но ноги уже несли его следом за странной парочкой, он и сам себя уже не понимал… В итоге следующие пару часов, совершенно забыв про воющий от голода желудок, Сюэ Ян носился по всему лесу за косулей и филином, которые, казалось, совсем его не замечали и общались о чём-то своём. Беленький юноша так и не превратился обратно в зверя, а вот чёрный в итоге обратился-таки птицей и возмущённо летал вокруг своего друга, который качал головой и чесал его шею, когда филин садился ему на плечо. Но по чуть-чуть. Сюэ Ян заметил, что и в человеческой форме филин держится подальше от своего друга. Схватить бы его да надавать по надменной морде… Но нельзя. А то ещё, глядишь, как клюнет в глаз. Свернуть бы ему шею… В итоге Сюэ Ян чуть отстал от них, а когда нагнал, то оба уже выглядели, как люди. Они развели костёр и сидели рядом с ним по разные стороны. Беленький юноша, которого Сюэ Ян про себя прозвал даочжаном — честное слово, просто потрясающе похож на высокомерного даоса, даже метёлка при нём! — грел об огонь руки. Вот только при всём своём сходстве с надменными даосами из мира людей даочжан казался наивным и трогательным. Его глаза даже в человеческой форме были, как у косули или оленёнка. Тьфу, подумал про себя Сюэ Ян, неужели он правда такой? Или просто хорошо притворяется? Сюэ Ян протёр глаза, которые внезапно оказались будто засыпаны песком, а когда вновь открыл их, то увидел, что даочжан стоит прямо перед ним и открыто улыбается ему. — Ты, наверное, голоден, дорогой друг, — произнёс он. — Цзычэнь рассказал мне, что ты убил оленя, а затем оставил его, так и не поев. Не хочешь присоединиться к нам? Я поделюсь с тобой. Сюэ Ян потерял дар речи. Дорогой друг — он? Этот беленький даочжан, похоже, и правда наивный идиот. Он собирается пригласить к костру непонятно кого? Да ещё и отдать ему свою еду? Сюэ Ян посмотрел на Цзычэня-филина, который сидел, нахохлившись, у костра, прямо как птица, и по его лицу понял, что тот тоже считает это идиотской идеей. Но даочжан протянул руку, открыто и доверчиво посмотрел на Сюэ Яна, и тот, ведомый неизвестной силой, не смог ему отказать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.