Смертельное притяжение

R
Завершён
15
автор
Фэндом:
Размер:
51 страница, 15 506 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава VII.

Настройки

18 апреля 2001 г.

Италия, Капри

6:50       Раннее утро встретило «J.K. Place Capri» лёгким туманом. Ризотто выглянул в окно, слабо прищуриваясь. Очертания главных ворот проглядывались в слабой дымке, медленно, но постепенно редеющей.       Похоже, ночью успел пройти дождь.       Ризотто едва слышно хмыкнул, поворачиваясь к кровати. На той по-прежнему спала Лаза, свернувшись почти калачиком. Прижав сомкнутые в кулаки ладони к подбородку, а согнутые колени ближе к груди, она мерно дышала, слегка ворочаясь на и так изрядно измятых простынях. Несколько прядей рыжих волос упали ей на лицо, перекрывая едва заметные на бледной коже веснушки.       Ризотто двинулся в её сторону, присев на край кровати. Под его весом матрас едва ощутимо прогнулся.       В руках замелькало лезвие ножа, которое тот мерно покручивал, ловко перебирая пальцами. В какой-то момент Ризотто остановился. Лезвие замерло в руке мужчины, а пальцы плотно обхватили короткую рукоять, не желая выпускать из рук.       Он держал его так, словно бы это было последним — нет, даже единственным — сокровищем в его жизни.       Лидер команды убийц тихо хмыкнул про себя, вновь переводя взгляд на спящую Лазу. Во сне она выглядела такой умиротворённой, вполне безобидной — никто бы даже не мог сказать, что перед ним находилась одна из посыльных босса — гончая Пассионе — способная беспрекословно исполнить любой его приказ. И не важно: была бы то отправка личного послания с очередным заданием для той или иной команды или же убийство человека.       Ризотто невольно залюбовался этим видом, неосознанно протянув руку вперёд и убирая упавшую на лицо девушки прядь.       «Когда спит даже вполне себе хорошенькая…» — промелькнуло в его мыслях, невольно возродив в памяти знакомый образ. Ризотто нахмурился, отгоняя от себя размытые черты лица, медленно всплывающие в воспоминаниях. — Ризотто! Ризотто! Пойдём…Будь осторожна, там впереди дорога!       Мужчина поморщился, ощущая жгучее желание отбросить в сторону возникшие в голове голоса, вторящие его собственным воспоминаниям. Болезненное напоминание о том, чего уже не вернуть. — Сестра… — губы мужчины зашевелились сами собой, едва слышно произнеся одно единственное слово.       Ригатони внезапно распахнула глаза, резко дёрнувшись. Она вперила взгляд в мужчину, медленно переводя его с протянутой в её сторону одной руки на зажатый меж пальцев другой нож. Ризотто невольно замер. — Я сплю достаточно чутко, — слегка дрогнувшим после сна голосом проговорила Лаза. — Я это понял, — сухо ответил мужчина, пряча нож в складках тёмного плаща.       Ригатони внимательно проследила за каждым его движением, наблюдая, как рукоять исчезает вслед за лезвием, теряясь из виду. — Ты так сильно дорожишь этим ножом? — девушка едва заметно прищурилась, не решаясь поднять на Ризотто взгляд. — Кажется, ты всегда держишь его при себе… — Да. С его помощью я оборвал жизнь человека, незаслуженно получившего всего каких-то жалких четыре года тюрьмы.       Лаза втянула носом воздух, кожей ощущая, как холодно и остро звучат его слова. Она приподнялась на кровати и свесила вниз ноги, искоса поглядывая на мужчину. — Он заслуживал чего-то похуже?       Девушка с интересом склонила голову. — Он заслуживал куда большего наказания, чем то, которое он получил, — презрительно выплюнул Ризотто. — Что же такого сделал этот человек? — Стал причиной гибели близкого мне человека.       Большего Лаза знала, что не добьётся. Она поднялась с кровати, слегка потягиваясь и поправляя одежду, смявшуюся и превратившуюся в множество складок за несколько часов сна. — Я был примерно твоего возраста, когда убил его, — раздался за спиной голос Ризотто.       Он почти безмолвно вздохнул, прикрывая глаза. — Пойдём. Нам нужно успеть в порт.       С этими словами Ризотто тоже поднялся с кровати, и, пройдя мимо девушки, направился к выходу. Лаза молча последовала за ним…       Утром отель почти пустовал. Малое количество комнат и клиентов сказывалось на атмосфере. Не было слышно ни возни персонала, ни переговоров постояльцев. Те наверняка ещё спали, не желая в такую рань вылезать из постели даже для экскурсий.       В пустующем холле возился только швейцар. Он то и дело метался между служебными помещениями и ресепшеном, спеша помечать что-то в своём листке.       Ключи стукнули по поверхности стойки всё того же ресепшна. Ризотто молча водрузил их, оставляя работнику отеля. Швейцар невольно побледнел, подняв на него взгляд, и Ригатони на секунду заметила повязку из бинтов, плотно закрывающую его ладонь. — Д-доброго пути. Желаем е-ещё раз посетить наше прекрасное место «J.K. Place Capri» — лучший отель на всём острове! — протараторив с запинкой заученную фразу, произнёс напоследок мужчина.       Решив не обращать на это особого внимания, девушка тихонько хмыкнула и направилась вслед за Ризотто.

: ▹༶༶◃:

7:10       Порт Марина-Гранде был главным и почти что единственным портом, в котором могли остановиться суда, прибывающие на Капри. Остров жаловал своих туристов и тех в Марина-Гранде всегда было нескончаемое количество. Привычные для него горы и возвышенности тянулись прямиком за ним, и любые дорогие, идущие с порта, уходили сразу же в горную гряду.       Плавно покачивающиеся на редких волнах суда почти повторяли своими светлыми боками строения поблизости. Небольшие виллы и отдельно стоящие дома имели белокаменные стены, приятно смотрящиеся на фоне густых пальм и кипарисов, высаженных специально для облагораживания порта.       Присев на широкую железную кнехту, расположенную аккурат на деревянном мосте порта, Лаза неотрывно смотрела на порт, не упуская от взгляда внимательных глаз названия различных яхт проплывающих мимо и прибывающих в порт, либо уже давно пришвартованных в нём же.       Что-что, а наблюдать она умела. Хотя, это вновь было ужасно скучное занятие. Ощущая, что она совершенно не выспалась, Ригатони прикрыла рот рукой, беззвучно зевая. — Эй, милашка! — послышалось где-то из глубины порта, — Чего такая бледная?       Лаза перевела не слишком заинтересованный взгляд в сторону подростков, ютящихся неподалёку. Всем на вид не было не больше, чем ей самой, и абсолютно все были со скутерами, ожидающими их на дороге, ведущей от порта в горы.       Девушка слабо хмыкнула, ответив почти сразу же. — У меня анемия, — Ригатони пожала плечами.       Такой честный и простой ответ совершенно сбил подростков с толку. Те переглянулись, слегка нахмурившись. — Да нет же! Мы имели в виду… — А ну пошли вон отсюда!       Громогласный голос Ризотто, раздавшийся совсем рядом, произвёл на компанию должный эффект. Те тут же отвернулись, трусливо перешёптываясь, и почти сразу же сели на свои скутеры, уезжая прочь.       Мужчина хмыкнул, окинув их напоследок безразличным взглядом. — Странно, — Лаза повернула в его сторону голову и слегка склонила её, будто бы заново рассматривая. — Что «странно»? — вскинув бровь, холодно поинтересовался Ризотто. — В обычной жизни ты говоришь на привычном итальянском. Без сицилийского диалекта. Почему с товарищем было по-другому?       Лидер команды убийц молчал с секунду, плотно сжав губы, но затем неторопливо ответил. — Я родом с Сицилии. Провёл там все годы вплоть до двадцатилетия. — Товарищ тоже? — прищурив взгляд, спросила Ригатони. — Нет, но диалект понимает. Так проще шифроваться, если имеется в том потребность.       Лаза кивнула, прекрасно понимая, что разговор окончен. За то небольшое количество времени, что они провели вместе, девушка прекрасно поняла, что Ризотто — человек неразговорчивый, это точно. — А ты сама откуда? — внезапно отозвался мужчина.       Ригатони удивлённо подняла на него взгляд, но заметила, что тот смотрит на морскую гладь. Ожидает прибытия. Она опустила локти на колени, слегка сгорбившись, и, выпятив вперёд губы, привычно тронула языком пирсинг. — Венеция.       Ризотто едва слышно хмыкнул, привлекая внимание девушки. — Не похожа ты на жителей Северной части Италии, — прокомментировал он, по-прежнему не глядя на Лазу, — Больно уж…резвая…       Слегка откинувшись на обширный кнехт, Ригатони негромко хмыкнула. — Чем же тебе не угодила Венеция? — Мы были вынуждены переехать из-за моего слабого здоровья, — выдохнув, ответила Лаза, — Капри, конечно, прекрасный остров, но… Венецию я всё ещё люблю. Хотела бы вернуться туда когда-нибудь…       Лаза замолчала, поднимая голову в сторону Ризотто. Его взгляд на секунду метнулся в сторону, внимательнее прежнего глядя на водную гладь. До пристани долетел слабый звук колыхающихся волн, а тросы и канаты гулко стукнули, оповещая о прибытии очередной яхты. — Прошутто!       Лидер команды убийц двинулся с места, сделав несколько шагов от кнехта. Доски палубы слабо заскрипели под его весом.       Ригатони вперила взгляд в пришвартовывающуюся яхту, замечая идущего от неё в их сторону мужчину. Высунув одну руку из кармана тёмного пиджака, он поднял её вверх, приветствуя товарища. Гладко уложенные светлые волосы блеснули под утренними лучами, выделяясь заметно нанесённым лаком. — Рад, что ты прибыл так быстро, как только смог.       Ризотто даже не улыбнулся, однако в его голосе слышалось едва ощутимое трепещущее чувство радости. Лаза могла в этом поклясться. Она поднялась с места, не решаясь сразу же сокращать расстояние, но прекрасно слыша каждое слово. — Не мог поступить иначе, — пробасил Прошутто.       Голос его звучал практически также, как и у Ризотто: строго и грубовато. Говорил он сухо, коротко и исключительно по делу. — Что за девчонка? — он кивнул в сторону Лазы, маячащей за плечом мужчины. — Была прислана от главных. — Личная шавка босса? — Прояви немного уважения. Она довольно чувствительна, — хмыкнул Ризотто, покосившись в сторону девушки. — Эй, прекращай говорить обо мне так, словно меня тут и вовсе нет!       Ригатони намеренно громко фыркнула, наконец, решаясь подойти к обоим мужчинам. Метнувшись в сторону рыжим огоньком, она скрестила руки на груди, бросив угрюмый взгляд исподлобья.       Прошутто смерил её в ответ будто бы оценивающим взглядом, рассматривая с головы до ног. Он едва заметно прищурился. — Что ты умеешь, девчонка? — У неё имеется стенд с довольно занятными способностями, — не дав Лазе и рта раскрыть, проговорил Ризотто.       Девушка в недоумении посмотрела на него, замечая, что всё внимание лидера команды убийц направлено сейчас лишь на своего товарища. Она вновь тихо фыркнула. — Если уж тебя покрывает сам наш босс... — вскинув одну бровь, протянул Прошутто. Взгляд его скользнул в сторону едва заметно кивнувшего Ризотто, — значит, что-то полезное в тебе да есть.       Губы Прошутто дëрнулись в слабой полуулыбке, когда она заметил насупившееся лицо Ригатони. Пожалуй, это больше походило на усмешку или - уже на крайний случай - короткий оскал. — Напоминаешь мне Пеши. Такая же нераскрывшаяся дурнушка.       Он прошёл вперёд по причалу, по пути легонько щёлкнув пальцем Лазу по носу.       Решив не обращать на подобное поведение особого внимания, девушка последовала за ним, изредка бросая короткие взгляды в сторону Ризотто. Похоже, тот всецело доверял своему товарищу, едва не отдавая всё дело лично ему в руки. — Из телефонного разговора я понял всю суть дела… — начал Прошутто, упорно шагая вперёд. Массивная буква «P», тяжёлым кулоном свисающая на пиджак и держащаяся на толстом шнурке, то и дело соприкасалась с его грудью, отдаваясь глухим ритмом.       «Они успели ещё раз переговорить?» — мелькнуло в мыслях Лазы. Она скривилась, осознавая, что допустила незначительную ошибку, позволив себе поспать несколько часов прошлой ночью. — Меня волнует лишь одно… — Прошутто резко затормозил, остановившись на месте, и девушка едва не врезалась ему в спину. — С кем мы всë таки имеем дело?       Молчание на секунду повисло между всеми тремя. Ригатони бросила в сторону Ризотто мрачноватый взгляд, коротко переглянувшись. — С одним из членов Совета…       Выражение лица Прошутто по-прежнему оставалось стоичным. Он и бровью не повёл, лишь медленно перевёл глаза в сторону девушки. — С тем самым Советом, члены которого носят золотые маски? — Ты слышал о нём? — уточнила Лаза, втягивая носом воздух, — Не многие в Пассионе знают о них. А те, кто знают, ошибочны в своих мыслях по поводу их деятельности… — Полагаю, что мне, как и многим, известна недостоверная информация, — натянуто произнёс Прошутто, признавая свою недальновидность. — Однако, гончей Пассионе, непосредственно приближенной к боссу, наверняка известно куда больше.       Ригатони поморщилась, различая в его словах слабую издёвку, звучащую не так чётко. Девушка подняла взгляд на маячащее перед ней плечо мужчины в тот момент, когда он обернулся, бросив взгляд через него. — Я действительно хочу знать, какой информацией обладаешь именно ты, — Прошутто был непоколебим, — Людям из семьи не часто доводится встречаться с личным посыльным босса. Эта привилегия доступна практически одним лишь капо, что уж говорить о нашей команде…       Лаза слегка приподняла подбородок, не разрывая зрительного контакта. — Хорошо…       Совет — это одна из команд семьи, выходящая на привычные установленные для них рамки. Вопреки имеющимся правилам она насчитывает двенадцать членов, соответствующих по своей натуре двенадцати знакам китайского зодиака.       Крыса, бык, тигр, заяц, дракон, змея, лошадь, овца, обезьяна, петух, собака, свинья — каждый из них носит маску соответствующего животного, скрывая свою личность и намерения. Они служат под началом Пассионе, хоть их мотивы часто бывают расплывчаты и туманны — они вызывают искренние сомнения, из-за чего и прячутся, не показывая себя… — Они называют себя Священной Дюжиной, хотя я бы скорее сказала Чёртова Дюжина, не иначе, — Ригатони скривилась, буквально выплюнув последние слова, — Даже если собрать всех членов семьи — каждого, до последней четвёрки — никогда не узнаешь, есть ли среди них член Совета. Они слишком скрытны и нелюдимы. — И именно поэтому босс не одобряет их деятельность? — кривая усмешка на секунду тронула губы внимательно слушающего её Прошутто, — Как можно оставлять внутри своей чётко ранжированной структуры подобный сброд? — Он позволяет им вести свою деятельность, — едва не скрипнув зубами, вздохнула Лаза, — Но, думаю, это ненадолго. Если мы поймаем самозванца и докажем, что это он открыл новый канал продажи наркотиков, успешно прикарманивая себе большую часть выручки, то босс не оставит это.       Прошутто негромко хмыкнул, но ничего не ответил. Отсутствие его ответа на секунду погрузила всех троих в молчание. — Приступим, — через несколько секунд нарушил его голос Ризотто. Тот прошёл вперёд, через плечо, смеряя товарищей пронзительным взглядом. — Нужно быть готовыми к тому, что взять этого самозванца окажется не так просто. — Как мы найдём его? — приподнимая голову, Ригатони бросила в его сторону мрачноватый взгляд. — Сомневаюсь, что он по-прежнему ошивается где-то вблизи отеля… — Найдём, — холодно усмехнулся Ризотто, — Если не проговорился работник отеля, это ещё не значит, что не проговорится кто-то другой. На Капри полно тех, кто готов за деньги сдать кого угодно. Или же…тех, кто попросту не хочет остаться без конечностей…
15 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник