Fluff and Other Stuffings

Перевод
R
Завершён
76
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
10 страниц, 2 824 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
76 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник

Глава 1: Ганнигрэм. Первые объятия.

Настройки
Примечания:
— Мангуста больше нет под домом, — прошептал Ганнибал, уткнувшись в подушку. Лунный свет падал на простыни с его стороны, делая кровать похожей на океан, в который они с Уиллом упали вместе. — Он вышел, победитель… — А змея никогда не была достаточно умна, чтобы просто проскользнуть мимо, доктор Лектер, — прозвучал в темноте ответный шепот. Если бы не отблеск бледного света, отразившийся в глазах Уилла, как солнечные лучи отражаются от луны, он мог бы показаться поглощенным тьмой. — Он и не собирался. Усмешка — возможно, днем она показалась бы вежливой, радостной, даже весёлой, но в этом бледном сиянии света она звучала мягко и тоскливо. — Он полинял, — вздохнул Уилл. Почти ласково. — Похоже, что мангуст теперь живет в собственном доме, а змея свернулась вокруг него в постели. — Не совсем. — Еще нет. Подсвеченный лунным светом, Ганнибал улыбнулся, этот маленький жест был так же скрыт, как и жест Уилла в темноте. Он протянул руку, которая казалась изваянной из мрамора, отбрасывая строгую тень на простыни между ними. Вместо того чтобы взять ее, Уилл скользнул под протянутую руку. — «Вокруг него» — сказал я. Проблемы со следованием указаниям, доктор Лектер? В тот самый момент, когда рот Ганнибала открылся для протеста, Уилл уткнулся ему в грудь и, не глядя, указал на оконную раму. — Ты видел паутину в углу окна? Паук исчез. И муха тоже. — Интересно, где они, — прошептал Ганнибал, наконец-то обхватив руками Уилла. — Мне тоже, — вздохнул Уилл, но не с попыткой успокоиться, как это было в годы их разлуки, а с чувством удовлетворения. Почувствовав волосы Уилла на своих губах, Ганнибал перенес их на другой берег — на этот раз в сон.
Примечания:
76 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник