Fluff and Other Stuffings

Перевод
R
Завершён
76
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
10 страниц, 2 824 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
76 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник

Глава 2: После падения.

Настройки
Примечания:
Экран компьютера Джека ожил, когда началась видеозапись. Лектер, истекающий кровью из, похоже, огнестрельного ранения, пристально смотрел на что-то — или кого-то — вне кадра камеры. Он вздрогнул. — А какого черта он вздрагивает? — Вот именно. Чертовщина, которую имел в виду Брайан, оказалась тем, что Уилл получил ножевое ранение. — Святые угодники. — Подожди, Бев, — пробормотал Джек, стиснув челюсти. — Прибереги это для конца. Он был прав.

***

В те выходные они встретились в доме Брайана и Джимми, в гостиной со сводчатым потолком. Сразу за окнами, выходящими на юг, находились пасеки этой пары, расположенные среди разросшегося цветочного сада. Бев расхаживала между кухней и гостиной, раскладывая пакеты с луковыми кольцами, читосами и пивом на большом одеяле, которое Прайс расстелил на полу. — Давайте, ребята. — В нехарактерной тишине Прайс и Зеллер устроились на одеяле, причем Зеллер прижался к плечу Прайса. Беверли устроилась рядом с ними, уставившись в потолок. — Итак, Уилл, — вздохнула Бев. Зеллер сделал то же самое, уткнувшись в футболку Прайса, а Прайс обнял его за плечи. — Либо мертв, либо серийный убийца. — Не с такими ранами, нет — пока нет. Формально у нас есть преимущество. Бев вздохнула. — Я даже думать об этом не хочу. Если честно, Джек толкал его в объятия Лектера не один раз. — Эй, не делай вид, что удивлена, — сказал Прайс, делая глоток пива. — Сухарики Грэма могут убить человека, если он подавится, к тому же они, как оказалось, смертельно острые. Прежде чем Бев успела выразить свое облегчение по поводу легкого возвращения юмора Прайса, в разговор вклинился Зеллер: «Да, помнишь, как я поранил нёбо дорито? Кровь шла пятнадцать минут подряд. — Бедолага. — Зеллер скормил Прайсу еще одно луковое кольцо. — Ребята… — Да, Бев? — Разве плохо, что я все еще хочу, чтобы Уилл был счастлив, будь он жив или в какой-то извращенной загробной жизни с Лектером? Тишина расправила свои крылья в воздухе, накрывая троицу, пока Прайс мягко не прогнал ее. — Было совершенно ясно, что они любят друг друга. Так что, если Лектер согласится завести несколько собак, думаю, с ним все будет в порядке. — Хм… да. Задумчивое похрустывание читос и луковых колец разнеслось по комнате, и Бев допила свое пиво. — Может быть, мы с Зи увидим их в аду, — прошептал Прайс, заработав небольшой пинок от Зеллера. — О, черт возьми, нет. — С нами все будет хорошо, — сказала Бев и действительно это имела в виду.
76 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник