***
..не волнуйся, дочь моя, - возвещало письмо в дрожащих руках Гермионы. Тебе не придется долго жить с этими маглами. О боже. Волдеморт собирается убить ее родителей. Она меняет решение по поводу "переезда". Каникул пока хватит. "Итак... кто хочет провести немного коала-ти времени вместе, как семья? В отпуске? Подальше отсюда?" добавляет Гермиона с отчаянной улыбкой. Мама пристально смотрит на нее. "Коалы, поняли?" Ее родители обмениваются несколькими взглядами. "Австралийцы, что вы там натворили", - говорит ее папа со слабым смешком. Они не поехали на каникулы.***
Амбридж оказывается настоящей угрозой. Пятый год начинается со значка старосты, "поздравительного письма" от Лорда Волдеморта за этот значок, чрезмерного использования уродливых розовых кардиганов чрезмерно бесполезным учителем, кошачьего декора в классе и немного неловкого разговора с Тео Ноттом на тему "Это ведь нормально, когда Блейз Забини кажется сексуальным, верно? Все так считают, правда? Правда?!" ("...нет, Тео, не совсем. То есть, это нормально, но... Не все считают Забини сексуальным. Я так не думаю.") У Гермионы, однако, есть проблемы посерьезнее. Очевидно, Гарри Поттер встретился с дементорами во время летних каникул. В связи с этим возникла целая история о том, жив Волдеморт или нет, о смерти Седрика Диггори и Турнире Трех Волшебников, и так далее. Гермиону не слишком волнуют все эти разговоры о том, что "Сами Знаете Кто жив-не-жив". Она беспокоится о своих родителях. И любые угрозы их дальнейшему существованию. Да, у Гермионы Грейнджер есть проблемы посерьезнее, чем размышления о том, не является ли пристальный взгляд на челюсть Блейза Забини просто "дружеским". Проблема номер один: Лорд Волдеморт (ее ненастоящий и очень даже живой отец) хочет выпить с ней чаю.***
"Как ты думаешь, не слишком ли рано для знакомства?" спрашивает Волдеморт в сотый раз. "Что все идет слишком быстро?" "Нет, мой Лорд", - говорит ему Белла, в сотый раз зевая, потому что она не спала полночи, обсуждая это. "Это не так. Вы можете пригласить ее". "Но если она не согласится", - настаивает Волдеморт, звучат раздраженные голоса, - "тогда будет -" " - ясно, что еще слишком рано", - заканчивает Нарцисса, устав от всего этого. "И тогда вы будете знать. Просто спросите ее, не хочет ли она пойти выпить чаю. Немного... времени для общения отца и дочери. Однако я не думаю, что это слишком рано". "Ты права", - говорит Волдеморт, звуча ужасно сомнительно. "Это не слишком рано".***
"Было слишком рано", - сокрушается Волдеморт, качая головой. Он сидит на диване в Малфой-мэноре, разговаривая с Люциусом (вернее, разговаривая к нему). "Она прислала мне книгу ядов. И сказала, что добавит их в мой чай. Может, она пытается доказать, что у нее очень мало морали. Это впечатляет, но я послал ей в ответ книгу получше. В ней есть несколько ядов моего собственного изготовления", - добавляет он, когда Люциус вздыхает. "Милорд, если позволите, - говорит Люциус, - возможно... возможно, ваша дочь не пытается произвести на вас впечатление, а просто... выражает свой гнев". "Гнев?" Волдеморт моргает. Это еще не приходило ему в голову. "Вы отсутствовали большую часть ее детства", - мягко объясняет Люциус. "Она, должно быть, сердится. Драко шумит, когда ему что-то не достается. Или когда меня нет рядом, если ему нужна помощь. Может быть, поэтому она не хочет знакомиться с вами". О Мерлин, Волдеморт понимает. Он стал своим собственным отцом. Отсутствующим. "Ты прав", - соглашается он, кивая. "Мне нужно доказать, что я могу быть ей хорошим отцом".***
Начинаются СОВы, а также специальные письма Лорда Волдеморта, в которых он дает советы и рекомендации на тему "Как всегда получать отличную оценку". Если Гермиона использует их (хоть иногда, хоть чуть-чуть), что ж. Никому не нужно об этом знать.***
Во второй последний день пятого курса, после сдачи последнего СОВ, Гермиона сталкивается с Гарри Поттером, спотыкающимся у кабинета Амбридж. "Что ты делаешь?" - мягко спрашивает она. Он подпрыгивает на полфута в воздух и поворачивается к ней, медленно и настороженно. "Э-э, - прочищает горло Гарри Поттер, выглядя обеспокоенным и довольно бледным, - любуюсь... декором профессора Амбридж?" Прежде всего, дверь в ее кабинет закрыта. Кроме того - "У тебя ужасный вкус", - говорит она ему, принюхиваясь. "Я... да, я знаю", - кивает он, быстро оглядываясь по сторонам, - "Тогда до встречи?". "Ты кого-то ждешь?" Гермиона тоже оглядывается. "Нет!" Поттер громко вскрикивает, подтверждая, что он действительно кого-то ждет. "Я... я..." "Ждет кого-то", - догадывается Гермиона. Внезапно из ниоткуда раздается громкое скандирование "Уизли - наш король". Гермиона с любопытством смотрит на Гарри, по его шее пробегает яркий румянец. Гарри Поттер еще секунду смотрит на нее, а затем говорит: "К черту", и достает из кармана нож. Господи Иисусе! Гермиона в ужасе моргает, глядя на нож. Но Гарри поворачивается к двери кабинета, а не к ней, и, засунув нож в замок, открывает ее. Гарри Поттер - действительно самый странный человек, которого она когда-либо встречала. На заднем плане звучит песня "Уизли - наш король", и Гермиона понимает, что это отвлекающий маневр. О, думает она, глядя, как Гарри Поттер нагибается и накладывает сигналку. Гермиона ждет снаружи на пороге, и когда она видит, как Амбридж идет по коридору в свой кабинет, злясь и брызгая слюной, она завязывает милую беседу. Гарри Поттер исчезает (у него, очевидно, есть плащ-невидимка, что кое-что объясняет) и ускользает незамеченным, но вскоре за ним следует Гермиона.***
Одно приводит к другому, Гермиона Грейнджер остается упрямой и любознательной, и в итоге она оказывается на спине фестрала. Рон Уизли и Гарри Поттер всю дорогу ворчат о "подлых, надоедливых, любопытных Слизеринах", а Лонгботтом улыбается ей от извиняющейся до подозрительной улыбкой. (Джинни Уизли кажется довольно нейтральной к ее присутствию там, по крайней мере, до тех пор, пока Луна Лавгуд не предлагает сделать Гермионе пару ее специальных сережек "в форме сливы дирижабля". "Я думала, это наша фишка", - бормочет Джинни Уизли, выглядя красной и раздраженной).***
Они добираются до Министерства без происшествий. Все испытание внутри Министерства - череда неудачных.***
"Поттер, не бери это в руки!" Поттер хмуро смотрит на Гермиону, поднимая с полки жуткую сферу (на которой было жутко написано его имя). "Очень хорошо, Поттер. Теперь повернись, медленно и аккуратно, и отдай это мне". Они поворачиваются на тягучий голос и наблюдают, как из тени появляются чёрные фигуры в драматических чёрных одеяниях и масках, с палочками в руках. И прямо перед ними "О," - неловко произносит Гермиона. "Здравствуйте, мистер Малфой". Пауза. Затем из-под серебряной маски раздается жесткое: "Здравствуйте, мисс Гонт". "Где Сириус?" требует Поттер, перебивая приветствие мистера Малфоя. Женщина слева смеётся и начинает издевательским детским голосом: "Малыш Поттер проснулся в бодрствующем состоянии, а форт, что это было - ах, нет, нет. Я обещал больше так не говорить!" Странная кучка людей, решает Гермиона. "Я знаю, что он у вас!" Поттер продолжает, не обращая внимания на женщину, и с каждой секундой звучит все более растерянно. "Я знаю, что он у тебя!" - снова подражает ему женщина, но потом, похоже, что-то вспоминает и замирает. "Подожди, Люциус, что это было? Как ты ее только что назвал?" "Гаунт. Твоя дочь, Белла", - с усмешкой говорит Малфой. По крайней мере, Гермионе кажется, что он усмехается. В темноте она не очень хорошо его видит. "Она здесь?" Белла-кто-бы-там-ни-был звучит потрясенно. "Ты уверена... кто..." "Это я", - мрачно отвечает Гермиона. Белла снимает маску и немного подается вперед. Она симпатичная, по-своему. Страшная, выжатая и еще более страшная. Гермиона не хочет притворяться, что не жалеет почти о каждом своем решении, даже когда Белла смотрит на нее. Боже мой, - понимает она через секунду. Это Беллатрикс Лестрейндж. "Где Сириус?!" рычит Поттер. Краем глаза Гермиона видит, как Рон Уизли со скучающим видом усаживается на один из пустых шкафов. Беллатриса Лестрейндж все еще смотрит на нее, медленно подходя ближе. "О, его здесь нет, Поттер", - говорит мистер Малфой, издавая разочарованный звук. "А теперь отдай мне это Пророчество". "Пророчество?" Поттер в ответ издает разочарованный звук. "Я знаю, что Сириус здесь! Я знаю, что он у вас!" "Нет, - шипит мистер Малфой, - отдайте мне это чертово Пророчест..." "Ты действительно похожа на меня", - мягко говорит Беллатрикс. Так тихо, что Гермиона чуть не пропустила это мимо ушей, так тихо, что Люциус Малфой перестал препираться с Поттером и посмотрел в их сторону. "Очень приятно познакомиться. Привет, Гермиона". "Привет, э-э-э", - заикается Гермиона, с расширенными глазами, размышляя, как ей следует ее называть. "Можешь звать меня Белла", - говорит она, затем делает паузу: "Почему ты пришла с этой гриффиндорской группой?" "Э-э, - Гермиона нервно оглядывается по сторонам, - чтобы... познакомиться с тобой? Я знала, что ты будешь здесь. Но сначала я хотела встретиться с тобой... наедине. Без... моего... отца". Гермиона скорее чувствует, чем видит, как закатываются глаза Люциуса Малфоя и Джинни Уизли. "Он устрашающий волшебник", - мечтательно соглашается Белла и протягивает руку, чтобы зачесать волосы Гермионы назад или что-то в этом роде. Это нелепый материнский жест, который еще больше усугубляется тем, что на поясе "мамы" висят хлысты и кинжалы из драконьей кожи.***
"Значит, - пытается Поттер, снова принимая скептический вид, - я просто передам вам это Пророчество, и вы нас всех отпустите? Вот так просто?" "Да", - кивает мистер Малфой. Они сидят недалеко от Отдела тайн, на стульях и столах, сооружённых несколькими Пожирателями смерти в масках. "Я тебе не верю", - отвечает Поттер, и это действительно так. Они все знают, что он не верит. Он говорит это уже в десятый раз. "Просто отдай это, Гарри", - ворчит Джинни. "Я уже очень устала. Прошло уже почти два часа". "Ладно", - огрызается Поттер и скрежещет зубами. Люциус Малфой чуть не плачет от облегчения. "Подожди", - говорит Поттер, и Малфой рычит на него. Гермиона понимает, откуда у Драко все его драматические наклонности. "А как насчет обмена?" предлагает Поттер, и Малфой сразу же оживляется. "Я даю тебе Пророчество, а ты..." "Отпустим вас всех", - говорит один из Пожирателей Смерти сбоку. "Это и есть обмен". "Я не с тобой разговаривал", - ехидно говорит ему Поттер, а затем снова обращается к Малфою. "Я отдаю тебе Пророчество, а ты убираешь Амбридж из школы". "Считайте, что это сделано, Поттер", - тут же говорит мистер Малфой. Поттер отдает Пророчество, и они возвращаются в Хогвартс, причем Гермиона обещает написать своей "маме". (Гермиона только начинает понимать, что на самом деле она неосознанно обманула случайных тёмных волшебника и ведьму, заставив их думать, что она их дочь, и что всё, что Волдеморт присылал ей раньше, было не угрозами, а подарками. )