Часть 1. Визит дамы
6 июля 2023 г., 16:45
На Бейкер-стрит творилось что-то невообразимое. Вся квартира, начиная с так называемого "ground floor", была забита людьми самого странного вида. Даже на узкой лестнице, ведущей наверх, умудрилась разместиться весьма необычная пара: девушка в откровенном бикини с громоздким убором из разноцветных перьев на голове, как будто только что сбежавшая с бразильского карнавала, и парень, по виду обычный панк. Они курили и что-то оживленно обсуждали, время от времени весело смеясь.
В гостиной вообще невозможно было протолкнуться. Табачный дым стоял коромыслом. Дверь в прихожей, обычно запертая, беспрестанно хлопала, впуская все новых и новых посетителей. Казалось, квартира 221В по Бейкер-стрит вот-вот лопнет.
Неожиданно на пороге появилась еще одна гостья. Она окинула помещение насмешливым взглядом и стала неспешно подниматься по лестнице. Пара, которая занимала пролет, внезапно умолкла и невольно потеснилась к стене. На женщине были туфли на высокой шпильке и больше ничего. Панк удивленно поднял проколотую бровь и негромко присвистнул. Девушка окинула женщину недоброжелательным взглядом, в котором явно сквозила зависть.
Не обращая ни на кого внимания, дама в туфлях, прошествовала в гостиную. Как только она вошла, в комнате воцарилась тишина. Только легкий шепоток прошелестел по расступившимся перед ней рядам. Люди образовали коридор, в конце которого стоял высокий кудрявый мужчина в безупречном костюме и белоснежной рубашке с расстегнутым воротом. Его вид явно контрастировал с окружающей его пестрой толпой. Взгляды мужчины и женщины встретились.
— Здравствуй, сладкий, — пропела доминантка. Давно не виделись.
Мужчина, ничего не говоря, кинулся к женщине, схватил ее за локоть и утащил в свою комнату, закрыв за собой дверь.
— Что ты тут делаешь?
— Мориарти умер, и я решила воскреснуть.
— Вижу, ты очень торопилась.
С этими словами Шерлок протянул Ирен свой халат.
Она приняла его с насмешливой улыбкой.
— Просто хотела предстать в привычном для тебя виде и, как оказалось, не зря. У тебя вечеринка?
— Нет. Встреча с одним психопатом.
— Стоящий игрок видимо, раз ты решил лишиться пристанища ради него.
— Миссис Хадсон в отъезде.
— Сочувствую.
По тону Ирен было непонятно, кому именно она сочувствует.
— Так зачем ты здесь?
— Мне нужна твоя помощь.
— Притча во языцех.
— Пропала моя дочь.
Шерлок ненадолго онемел.
Ирен улыбнулась.
— Наша с Мориарти дочь.
Шерлок бросил на женщину испепеляющий взгляд.
— И ты хочешь, чтобы я нашел дочь этого монстра?
— Для меня она просто моя дочь и я люблю ее.
— Ты многого хочешь от меня, — недовольно буркнул Шерлок.
— Я знаю тебя, Шерлок, лучше, чем ты думаешь, поэтому давай не будем продолжать этот бесполезный спор.
— Ты можешь изложить факты, но я пока ничего не обещаю.
— Это случилось позавчера, около 10 часов утра. Эстель гуляла с няней недалеко от дома. Женщина была предупреждена, что с девочки нельзя спускать глаз, но Эстель довольно своенравный ребенок.
При этих словах Шерлок невольно хмыкнул.
Ирен сделала вид, что не заметила этого и невозмутимо продолжила:
— Она погналась за мячом и оказалась у обочины дороги. Нянька не успела оказаться рядом, когда подъехал черный «Мерседес» и остановился подле девочки. Дверь машины открылась, но из нее никто не вышел. Ребенка просто схватили за руку и втащили в салон автомобиля, который тут же рванул с места. Нянька только заметила, что номера «Мерседеса» были замазаны грязью.
— Ты обратилась в полицию?
— Нет. Почти сразу мне поступил звонок с неизвестного номера, что если я это сделаю, то мою дочь убьют.
— А как насчет выкупа?
— В том-то и дело, что денег не требовали.
— У тебя есть предположения, кто мог ее похитить?
— Есть один человек, который всегда оставался в тени — полковник Моран. Он хочет возродить клан и занять трон Мориарти. Чтобы укрепить свои позиции, ему нужна моя дочь.
— Но тогда ему нет смысла ее убивать.
— Это так, но когда имеешь дело с такими людьми, никогда не знаешь, как может обернуться дело. Я просто не могу рисковать.
— Что ты знаешь об этом Моране?
— О нем почти ничего неизвестно. Я знаю только, что он был правой рукой Мориарти и выполнял самые сложные и грязные поручения.
— Ты видела его хоть раз?
— Однажды, да и то издали. Это было довольно давно, в казино «Багатель».
— Можешь его описать?
— Он похож на тигра. Знаю, это звучит смешно, но точнее не скажешь. У него звериный оскал и внешность хищника. На вид ему лет 40. Среднего роста, плотного телосложения. Лицо широкое, покрытое не то глубокими морщинами, не то шрамами. Волосы густые, рыжие с проседью и такие же усы.
— Интересное описание, достаточно образное. Что ж, я подумаю над этим делом. Мне будет нужна последняя фотография девочки и вся информация о ней.
— Я знала, что ты не откажешь.
— Повторяю, я ничего не обещаю.
— Я буду ждать.
— Где тебя найти?
— Итон сквер 54. Спросить Ирен Нортон.
— Не слишком оригинально.
— Дерево прячь в лесу.
— Тебе угрожали?
— Лично мне пока нет, но осторожность никогда не помешает. Пожалуй, я оставлю твой халат на память. Они у тебя такие уютные. Не возражаешь?
Шерлок пожал плечами.
— У меня их много.
Как только Ирен ушла, Шерлок вернулся в гостиную, хотя поимка психопата волновала его уже значительно меньше, чем до этого.