Дочь дракона

R
Завершён
6
автор
Фэндом:
Размер:
17 страниц, 6 445 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник

Часть 1. Визит дамы

Настройки
На Бейкер-стрит творилось что-то невообразимое. Вся квартира, начиная с так называемого "ground floor", была забита людьми самого странного вида. Даже на узкой лестнице, ведущей наверх, умудрилась разместиться весьма необычная пара: девушка в откровенном бикини с громоздким убором из разноцветных перьев на голове, как будто только что сбежавшая с бразильского карнавала, и парень, по виду обычный панк. Они курили и что-то оживленно обсуждали, время от времени весело смеясь. В гостиной вообще невозможно было протолкнуться. Табачный дым стоял коромыслом. Дверь в прихожей, обычно запертая, беспрестанно хлопала, впуская все новых и новых посетителей. Казалось, квартира 221В по Бейкер-стрит вот-вот лопнет. Неожиданно на пороге появилась еще одна гостья. Она окинула помещение насмешливым взглядом и стала неспешно подниматься по лестнице. Пара, которая занимала пролет, внезапно умолкла и невольно потеснилась к стене. На женщине были туфли на высокой шпильке и больше ничего. Панк удивленно поднял проколотую бровь и негромко присвистнул. Девушка окинула женщину недоброжелательным взглядом, в котором явно сквозила зависть. Не обращая ни на кого внимания, дама в туфлях, прошествовала в гостиную. Как только она вошла, в комнате воцарилась тишина. Только легкий шепоток прошелестел по расступившимся перед ней рядам. Люди образовали коридор, в конце которого стоял высокий кудрявый мужчина в безупречном костюме и белоснежной рубашке с расстегнутым воротом. Его вид явно контрастировал с окружающей его пестрой толпой. Взгляды мужчины и женщины встретились. — Здравствуй, сладкий, — пропела доминантка. Давно не виделись. Мужчина, ничего не говоря, кинулся к женщине, схватил ее за локоть и утащил в свою комнату, закрыв за собой дверь. — Что ты тут делаешь? — Мориарти умер, и я решила воскреснуть. — Вижу, ты очень торопилась. С этими словами Шерлок протянул Ирен свой халат. Она приняла его с насмешливой улыбкой. — Просто хотела предстать в привычном для тебя виде и, как оказалось, не зря. У тебя вечеринка? — Нет. Встреча с одним психопатом. — Стоящий игрок видимо, раз ты решил лишиться пристанища ради него. — Миссис Хадсон в отъезде. — Сочувствую. По тону Ирен было непонятно, кому именно она сочувствует. — Так зачем ты здесь? — Мне нужна твоя помощь. — Притча во языцех. — Пропала моя дочь. Шерлок ненадолго онемел. Ирен улыбнулась. — Наша с Мориарти дочь. Шерлок бросил на женщину испепеляющий взгляд. — И ты хочешь, чтобы я нашел дочь этого монстра? — Для меня она просто моя дочь и я люблю ее. — Ты многого хочешь от меня, — недовольно буркнул Шерлок. — Я знаю тебя, Шерлок, лучше, чем ты думаешь, поэтому давай не будем продолжать этот бесполезный спор. — Ты можешь изложить факты, но я пока ничего не обещаю. — Это случилось позавчера, около 10 часов утра. Эстель гуляла с няней недалеко от дома. Женщина была предупреждена, что с девочки нельзя спускать глаз, но Эстель довольно своенравный ребенок. При этих словах Шерлок невольно хмыкнул. Ирен сделала вид, что не заметила этого и невозмутимо продолжила: — Она погналась за мячом и оказалась у обочины дороги. Нянька не успела оказаться рядом, когда подъехал черный «Мерседес» и остановился подле девочки. Дверь машины открылась, но из нее никто не вышел. Ребенка просто схватили за руку и втащили в салон автомобиля, который тут же рванул с места. Нянька только заметила, что номера «Мерседеса» были замазаны грязью. — Ты обратилась в полицию? — Нет. Почти сразу мне поступил звонок с неизвестного номера, что если я это сделаю, то мою дочь убьют. — А как насчет выкупа? — В том-то и дело, что денег не требовали. — У тебя есть предположения, кто мог ее похитить? — Есть один человек, который всегда оставался в тени — полковник Моран. Он хочет возродить клан и занять трон Мориарти. Чтобы укрепить свои позиции, ему нужна моя дочь. — Но тогда ему нет смысла ее убивать. — Это так, но когда имеешь дело с такими людьми, никогда не знаешь, как может обернуться дело. Я просто не могу рисковать. — Что ты знаешь об этом Моране? — О нем почти ничего неизвестно. Я знаю только, что он был правой рукой Мориарти и выполнял самые сложные и грязные поручения. — Ты видела его хоть раз? — Однажды, да и то издали. Это было довольно давно, в казино «Багатель». — Можешь его описать? — Он похож на тигра. Знаю, это звучит смешно, но точнее не скажешь. У него звериный оскал и внешность хищника. На вид ему лет 40. Среднего роста, плотного телосложения. Лицо широкое, покрытое не то глубокими морщинами, не то шрамами. Волосы густые, рыжие с проседью и такие же усы. — Интересное описание, достаточно образное. Что ж, я подумаю над этим делом. Мне будет нужна последняя фотография девочки и вся информация о ней. — Я знала, что ты не откажешь. — Повторяю, я ничего не обещаю. — Я буду ждать. — Где тебя найти? — Итон сквер 54. Спросить Ирен Нортон. — Не слишком оригинально. — Дерево прячь в лесу. — Тебе угрожали? — Лично мне пока нет, но осторожность никогда не помешает. Пожалуй, я оставлю твой халат на память. Они у тебя такие уютные. Не возражаешь? Шерлок пожал плечами. — У меня их много. Как только Ирен ушла, Шерлок вернулся в гостиную, хотя поимка психопата волновала его уже значительно меньше, чем до этого.
6 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)