ID работы: 13664370

Цзинь Лин – сын Цзян Чэна и Цзинь Цзысюаня

Смешанная
NC-17
Завершён
15
Размер:
18 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 17 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
— А — Сюань, брат, просыпайся мы на месте, — услышал я сквозь пелену сна голос Мэн Яо. Я разжал руки и стал падать вниз и окончательно от этого проснулся. — Аа… — меня вовремя подхватил брат и опустился на мостик. Его меч вернулся на место. — Не пугайся всё хорошо. Мы Пристани Лотоса, — сказал он и погладил меня по голове. — Спасибо, что разбудил и поймал меня, — поблагодарил я брата. — Я рад помочь братику, — Мэн Яо улыбнулся мне. — По… — я закрыл рот и побежал к ближайшим кустам и меня вырвало. А — Яо подошел ко мне и вытер рот шелковым платком. — Тебе необходимо посетить целительский центр ордена Юньмэн Цзян, — сказал мой брат. Он беспокоиться о моём здоровье. — Я понял, — сказал я и улыбнулся. К нам подошли Цзян Чэн и Цзян Яньли, девушка улыбнулась нам. — Цзинь Цзысюань, Мэн Яо мы рады видеть вас, — поприветствовала нас глава Цзян и поклонилась. — А мы вас уважаемая глава ордена Юньмэн Цзян — Цзян Яньли, — мы в унисон поприветствовали Янли. — Ну не стоит так официально, — девушка слегка рассмеялась нежным смехом, прикрыв при этом пальчиками рот и прикрыв глаза. — Учтём, — сказал я. — Пойдемте я как раз, приготовила суп из корней лотоса и свиными рёбрышками, — сказала девушка, ко мне подошел мой возлюбленный и взял меня под руку. — Мы с удовольствием примем ваше приглашение откушать ваш божественный супчик, — се вчетвером мы двинулись вперёд. *** — Глава Цзинь, поздравляем, вы беременны. Срок беременности три недели и три дня, — сказал мне целитель и нежно улыбнулся. Я рад, что зелье всё же сработало. — Но как это возможно? — Цзян Чэн явно был сбит с толку. Он не мог понять, как я мог забеременеть. — А — Инь, я потом всё объясню тебе, — сказал я и погладил любимого по руке. — Хорошо, — Цзян Чэн вздохнул. — Ты хоть рад, что станешь отцом? — спросил я. — Конечно же рад! — ответил он и улыбнулся сдержанной улыбкой. — Я тоже, — сказал я. — Можно мне перенести тебя в наш общий дом на руках? — спросил мой любимый. — Конечно же да! — дал я положительный ответ. — Тогда держись крепче, — Чэн подхватил меня на руки, я обил рукою его шею. Он понес меня в наш дом. ***

Ты мой единственный пион, Я люблю лишь тебя одного. У нас скоро будет малыш И это радует меня. Ты хоть и напыщен словно павлин, Но это нравиться мне. Ты идеален для меня. Мне в тебе нравиться всё. Мне так хорошо с тобою, Твоя кожа нежна словно Лепестки прекрасных пионов, А ты главный пион прогнившей души моей

Спел для меня мой возлюбленный. У него прекрасный голос и певческий дар. — Какое прекрасное стихотворение, — сделал я ему комплимент, а потом уснул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.