Пускай идут дожди

PG-13
Завершён
69
автор
Фэндом:
Размер:
190 страниц, 69 478 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 104 Отзывы 28 В сборник

Глава 11. Когда нужно разговорить молчуна, лучшая тактика - стать ближе.

Настройки
Как Харуно заметила, несмотря на очки и неброский вид в одежде, в Саске что-то было, отчего девушки сворачивали шеи и завистливо смотрели на нее, ту счастливицу, что так близко к красавчику. Видимо быть просто рядом – уже достижение всей жизни для некоторых. И не столь важно, прохожий ли, или вот, сосед по квартире… - Тебе лучше? – спросил Учиха, и не дождавшись ответа, сказал. – Это ведь ты из-за меня – я тебя обидел…? - О чем ты? Дело вовсе не в тебе! – не подумав, выкрикнула Сакура и захлопнула рот пальцами – слишком громко, а потом пробубнила. Ведь это не ее секрет, сказать правду не может. Да и если в общем сказать, что расстроилась из-за подруги, Саске решит, что Сакура совсем того – падать в обмороки от чужой беды… Лучше сказать полуправду, даже и с ней выставив себя глупо. Она опустила взгляд. – Я первый раз осталась одна. Если с друзьями у меня туго и есть пара-тройка человек в школе, то родителей я видела каждый день. И тут вдруг поняла… что совсем одна. – Неловко врать об этом, но пока выходило только так. Сакура правда скучала, но не до такой степени, чтобы прилюдно рыдать. - Понятно… - По виду он не очень-то поверил ей. - Саске-кун, а твои род…? - Нечего нам тут гулять. Поедем домой, - перебил парень на полуслове. Не хочет говорить о родителях? Он махнул рукой, увидев такси, и открыл перед Сакурой дверь подъехавшей машины. Сакура бы поехала на метро или автобусе – ведь так дешевле, но не стала спорить. Он сел рядом, на заднем сидении, глядя в свою сторону окна. Она не решилась подать голос и тогда, когда они проезжали рядом с ее домом, чтобы водитель остановился, а вскоре они заходили в холл шикарной высотки, где снова консьержем была та красотка. Саске даже не посмотрел на нее, пройдя к лифту, а несчастная мимикой лица выражала всю злость и ревность Сакуре. Харуно стало даже жаль ее, но объяснять и уговаривать постороннюю девушку, что между Сакурой и Саске ничего нет – кажется и смысла не было. В лифте они также молчали, будто совсем незнакомы, доехали до нужного этажа и войдя в квартиру, Сакура сразу направилась в свою комнату. Она села на кровати, поджав ноги и рассеяно наблюдала за лучом света на стене, вернувшись мыслями к семпаю, ее печали, да и вообще думая обо всем, что переживала сейчас. В дверь разок стукнули и зашел Саске. И вроде проявил такт, но даже не удосужился услышать разрешение войти. Хозяин, блин… - Я чай заварил. Тебе принести? Она удивилась и не выдержала. - Ты считаешь это нормальным? Что вообще ты думаешь об этом? Ведь ты был против, и сейчас зачем тогда…? - Ты о чем? - Что я тут! – Сакура покачала головой. – Я вас не знаю. Вы меня не знаете. Тогда какого черта я все еще тут?! Брови Саске неторопливо вернулись на место, он фыркнул и прислонился плечом о косяк двери. - Тебе нравится. И мы бы не терпели тебя, если бы не нравилось. Она покраснела и пробормотала: - Но ведь ты был против… - Я не был против. Да как же! Будто у нее ушей нет, прекрасно она слышала как Саске возмущался, что должен приглашать ее на свой день рождения! - Но ведь… Сакура достаточно узнала Саске, чтобы понять: он начинает раздражаться. Потому замолчала, чтобы не нагнетать без того непонятную ситуацию. - Я уже говорил и, если честно, удивлен, что ты не услышала меня… Саске снова нахмурился и повел подбородком в сторону коридора, не глядя на гостью и заметно ворчливо сказал: - Пойдем чай пить. – Ощущение, что Саске едва сдержался, чтобы не добавить «тупица» или «глупая». Красавчик ушел, а она еще минуту пережевывала его слова «нравится». В каком смысле? Как мазохисту нравится боль?! Но розоволосая все же встала и пошла на кухню. Саске сидел, надувшись. Это не было заметно тем, кто не общался с парнем так близко и значительно долго, как Сакура. Или может она приноровилась к этому несговорчивому гордецу? Вдруг Харуно поняла: как хорошо, что она не одна, ведь после всего, если бы девушка сейчас осталась, один на один с проблемой… По сути одна в огромном городе. Мечтать, чтобы пару дней отдохнуть от ворчания родных, другое – теперь никто не знает, когда ей удастся увидеться с родителями и все такое. А тут еще и Тен-Тен… - Саске-кун… Спасибо. Брюнет удивленно вскинулся на нее, резко повернувшись, потом чуть расслабленно качнул плечами: как бы - проехали. И за столом Саске сидел своеобразно: одну ногу согнув в колене и упираясь пяткой за сидение. Ему, черт возьми, шла эта показательная властность «что хочу, то и ворочу». Хотя скорее всего в Саске играл юношеский максимализм, всё или ничего, когда один против всего жестокого взрослого мира и ставка - жизнь. Сакура сглотнула и взяла двумя руками чашку чая. Внезапно, будто волшебник, Саске резким движением метнул в ее сторону откуда-то взявшуюся коробку пончиков. Она икнула от смешинки. - Мне потом опять перед Итачи извиняться? - Нет. Это я тебе купил. Они встретились взглядами: почему ей кажется, что за такими простыми словами куда более глобальная мысль? Что он хотел этим сказать? Сакура раскраснелась и замявшись, кивнула и снова поблагодарила молодого хозяина квартиры. Она все равно понимала, что аппетита нет и вряд ли одна слопает всю коробку, но раз уж ей куплено, один или два съест приличия ради... И вдруг понимает, что держит в руке последний пончик и после растерянно смотрит на Саске. Он ухмыляется, встает и идет мыть свою кружку. - Извини, - проглатывая оставшееся, говорит Харуно. – Я тебе даже не предложила. Он удивленно оборачивается: - Забыла? Я же не люблю сладкое. - Прямо совсем-совсем? - Совсем… За редким исключением, - и ушел, заставив ее думать. Редким исключением? Что это? Мёд? Зефир? Заграничный шоколад? Зачем он ей это сказал? Она помыла чашку и убрала в мусор подальше осиротевшую коробку: все же немного стыдно перед Итачи хотя бы за то, что не поделилась со сладкоежкой… А они как братья по вкусам, должны думать друг о друге. Саске сказал, что она здесь потому, что им – Учихам - нравится. И ей тоже нравится быть тут. Но какая в этом выгода им? Если честно, ситуация выглядела неприглядно: ее будто подобрали от скуки и пока она весьма успешно забавляла их. Но правда: не родственники, не друзья, не знакомые даже, чужие люди пустили в дом незнакомку и радуются еще. А чему? Кормить-поить, как собачонку, приглядывать за ней, гулять? Во всяком случае она явно не нужна им, но почему столько заботы? Пока выгоду от совместного проживания получила только Сакура: живет бесплатно, ест бесплатно, да и вот пончики за так достаются из элитной кондитерской… Невольно мысли шагнули на темную сторону: ее откармливают как жертву и потом, когда она расслабится, используют как-то… Сакура сама рассмеялась: это же глупо, да? Тогда не стоило показываться на глаза ее родителям. Впрочем, что смогут родители против Босса? Она несмело шагнула в гостиную, где Саске лениво переключал каналы… Отчего-то именно с ним она сейчас более зажата. - Саске-кун… - У тебя межгород на телефонном тарифе есть? – повернулся к ней брюнет. - Ме-межгород?! Он покосился на нее, вздохнув: Сакура ясно услышала в этом вздохе «за что мне такая непонятливая досталась?». С какой-то усмешкой, словно услышав ее размышления, сказал: - Не кажется, что пора родителям позвонить? Розоволосая всплеснула руками – точно! Вдруг Саске протянул ей свой айфон. - Но… - Бери. Мне это ничего не будет стоить, - он взял пульт от телевизора и стал лениво бродить по каналам. - Эм… Я недолго! – она умчалась в комнату и села на кровать, набрав номер отца из сообщения мамы со своего мобильника. - «Алло! Кто это?» – не сразу ответил уставший голос отца. - Папуль, это я! Саске-кун дал позвонить с его номера… - «Сакурочка! Дочааа!!» – заорал счастливый отец. И понеслось. Он спрашивал что, как, где, почему – Кизаши Харуно каждую минуту подавал сигналы чтобы дочь призналась - не в заложниках ли; он был так счастлив услышать ее, что они говорили полчаса, если не больше. Сакура вспомнила о времени только потому, что на телефон Саске позвонил Итачи. По позвоночнику будто молния прошлась, так она вздрогнула, потом поспешно попрощалась, и краснея, и совершенно сбитая с толку как это она говорила столько, побежала к Саске. - Саске-кун! Итачи-сан! – она протянула ему телефон и стыдливо осталась на месте, чтобы улучить момент и спросить: точно ему ничего не будет стоить этот разговор? Уже мысленно, рыдая, она отдавала красавчику Учихе свою первую зарплату. Саске, надо отдать ему должное, будто совсем не заметил отсутствия телефона, хотя явно бездельничал это время. В услышанном разговоре братьев, Харуно поняла, что они говорят про нее. И Саске снова чем-то недоволен. - Да, дома… Не надо было заезжать… Все нормально… Да, только что… Ладно… Он отключился и Сакура сложила ладони, зажмурившись. - Прости! Совсем забыла о времени! - Ты о чем? - Я ведь… - она покосилась на телефон и Саске скривился. - Забей. Это не проблема. Вот то, что Итачи рассказали, что ты в обморок грохнулась – проблема. - А… - Поверь, - как-то напрягся брюнет, - при Итачи болеть нельзя. Он сядет тебе на голову как наседка. Харуно совсем не ожидала такого определения и толи хрюкнула, толи фыркнула, нелепо рассмеявшись - мило. - Я не шучу. Итачи жуть какой надоедливый, когда болеешь. – Совершенно серьезно сказал Саске. – Бьюсь об заклад, он сейчас в аптеке закупается. Или вызвал реанимобиль. Сакура побелела и Саске сжалился. - Тебе на самом деле лучше? Голова не кружится? Ничего не болит? Она кивнула. - Тогда я прикрою, только ты должна будешь подыграть. Сакура снова, только уже растерянно, кивнула, с подозрением приглядываясь к парню: что он задумал? К приходу Итачи она с Саске расположились на ковре гостиной на подушках перед огромным телевизором, играя в гонки с препятствиями, и, не стесняясь в выражениях, громко орали на свои машины. - Давай, дебилка, жми! – злился красавчик, пытаясь вырваться из грязевой ловушки. - Моя тоже застряла! Это невозможно! – кричала Сакура, полностью ушедшая в азарт. Компьютерные машины рычали, шумели, брызгались компьютерной грязью, а игроки бешено колотили кнопки на управлении геймпадов. И вдруг на лоб Сакуры легли холодные красивые пальцы. Она ошеломленно уставилась на Итачи, он со всей серьезностью проверял ее температуру. Старший брат неодобрительно посмотрел на младшего. - Саске, зачем ты заставляешь Сакуру-тян так напрягаться? - Да он… - Хотела было вставить слово Сакура, но Итачи сердито отмахнулся, глядя на брата. - Вообще-то, это Сакура предложила. А я лишь «присматриваю за сестренкой». – Не меняясь в лице, холодно продекламировал Саске. Итачи чуть прищурил глаза. - Саске, ты ведь понимаешь, что Сакура-тян… - А что я? – невинно поинтересовалась Сакура. - Я был в кафе и мне рассказали, что отпустили тебя пораньше, потому что ты упала в обморок. Это для тебя нормально? Харуно стойко перенесла строгий голос и взгляд Итачи. - Нет. Но для меня ненормально и то, что я тут, что мои родители далеко и даже то, что я начала работать. Просто стресс. – Она покосилась на Саске: они отрепетировали, что она должна сказать, главное не прозвучало бы «как по бумажке». – Мне надо было расслабится, отвлечься на что-то. Но если я мешаю, я могу поехать к себе. Квартира еще какое-то время будет числиться за мной. А вообще, мне резонней будет туда поехать прямо сейчас. Итачи терпеливо выдохнул и легкая морщинка на переносице стала глубже: - Успеешь. Я просто волнуюсь, Сакура-тян. Пойми сама: не каждый день такое случается, и я переживаю. - Я понимаю, спасибо, Итачи-сан, но правда – все хорошо. – Она улыбнулась и теперь без подготовки сказала. – Мне Саске-кун дал телефон, я поговорила с отцом и стало гораздо легче. Старший брат кивнул и больше не наседал, но, как и предвидел Саске, в пакете, с которым пришел Итачи, были разные лекарства – от охладительных пластырей до каких-то дорогих лекарств. Сакура стыдливо поджала губы, снова осознавая: как хорошо, что она не одна. Испытывая море благодарностей, а еще чтобы доказать, что она здорова, девушка вызвалась помогать Итачи готовить обед, пусть и джентльмен в нем отказывался до последнего, Харуно одержала уверенную победу. - Сакура-тян, а что ты думаешь насчет предложения Мадары? – спросил Итачи, нарезая соломкой капусту, в то время как Сакура чистила картофель. Мужчина застал ее врасплох. Она неуклюже выпустила нож, он перекувыркнулся в воздухе и попал острием прямо в капусту Итачи. Стоит отдать должное, Учиха и глазом не повел, а молча вытащил «средство покушения» и передал умирающей от ужаса девушке. - Простите!! – запищала она, побелев и желая провалиться на первый этаж этого небоскреба. Милостивый Итачи улыбнулся и снова спросил про работу у Мадары. - Не знаю. Я даже не успела подумать об этом. – Честно ответила Харуно, моментально переключив эмоции на этот вопрос. – К тому же Босс… то есть Мадара-сама… он… в общем… - Пугает тебя? - Не то слово! – выдохнула девушка, радуясь, что самой не надо было это говорить. - А по тебе не скажешь, - ухмыльнулся Итачи. Ее щеки усердней запылали багрянцем. - Просто… есть вещи пострашнее. К тому же: что со мной может сделать Босс? Изнасилует; заставит работать в неприличных местах; убьет? - Ого… - Даже оглянулся на нее Итачи, не ожидавший таких слов. - Не слишком ли мрачные мысли? Я, безусловно, понимаю: Мадара оставляет пугающее мнение о себе, но все же… - Вы Учихи все такие… Крутые и красивые… - Она смущенно стала ковырять глазок в картошке. - Эм… Спасибо? Итачи довольно улыбался и в этот момент зашел хмурый Саске и показал ему свой телефон. - Почему он мне пишет? Я же сказал не писать мне! - Наконец-то! – выдохнул Итачи. – Признаться, только ему удается терпеть Мадару 24 часа в сутки… У Сакуры горели уши: она страстно хотела спросить о ком они говорят, но понимала, что это не ее дело. И все же: они сейчас как семья… Тут Итачи развернулся к ней и заговорщически приобняв Саске за плечо, глядя на гостью, сказал брату: - Надо ей рассказать. А то он ее оттолкнет. Сакура-тян только что сказала, что все Учихи крутые и красивые, представь? Саске был несколько смущен поведением брата, хотя судя по всему ему нравилось, он тут же презрительно и свысока заметил: - После знакомства с ним передумает. В каждом стаде есть паршивая овца… - Саске! – с добрым укором покачал головой Итачи. - Я бы так не говорил… - Да он слюнтяй и дебил! – категорично заявил Саске. - Я бы воздержался от таких оценок, - строже заявил Итачи. - О ком вы говорите? – не выдержала Сакура и придвинулась к ним, не заметив, что в руке до сих пор рукоятка ножа. - Есть у нас еще один родственник. Обычно он возит Мадару: как тот говорит - на большее он не способен. Но не суди строго. Обито немного специфический, однако очень добрый и хороший человек, хотя и малость надоедливый. – Итачи задумчиво улыбнулся. – Как бы он тебя вовсе от нас не отпугнул. Сакура промолчала: Учихи очень странно себя вели. Саске пофыркал и ушел, а Итачи задумчиво продолжил готовку. - Итачи-сан… Вы сказали: «обычно он возит Мадару». А вы тогда кем работаете? Ее встретил отстраненный, и какой-то равнодушно-холодный взгляд; и Харуно уже пожалела о вопросе, но Итачи ответил: - У нас семейный бизнес, как уже говорил Мадара. Я вроде юриста-консультанта при Мадаре, так как он на данный момент глава нашей корпорации. Если бы ты видела его в обычной деловой обстановке, наверное, твоя милая привычка звать его Боссом укоренилась бы навек. Вообще, у Мадары несколько квартир и домов, собственно, каждый дом клана Учиха считает честью считать свое жилище его собственностью, потому что именно при нем наше становление стало так масштабно. Если хочешь знать какие именно дела мы решает, то совершенно различные: бизнес, строительство, политика, искусство, благотворительность, дипломатия – у нас многоплановые и разнообразные интересы. Что-то более доходно, что-то нет. Например, Мадара большой поклонник японского театра Но, и если ты будешь работать с ним, тебе придется быть с ним в самых разных местах… Пока Итачи говорил, одновременно спокойно и быстро шинковал капусту. А Сакуру обдало холодным потом: вроде мужчина не говорит что-то плохое, но ей казалось, что она на пороге вступления в якудза! Так однажды проснется с татуировкой дракона на всю спину! И школьница решила пойти ва-банк: - Итачи-сан… а вы сами рекомендовали бы мне работать с Боссом? Она заметила крошечную улыбку на ее «Босс», которое сама уже непредумышленно произносила. Но после улыбочки Итачи совершенно серьезно сказал: - В других обстоятельствах – нет. Мадара жесткий и требовательный человек, и придется нелегко. Но сейчас лучше так, чтобы ты была на виду. - На виду? - Да. Думаю, Мадара совершенно очарован тобой, хотя я тебе рекомендую вести себя с ним осторожней, ведь он с другими совсем не такой, как с тобой. - Почему?! – в самом деле удивилась девушка. Итачи загадочно посмотрел на нее и чуть качнул плечами, так ничего и не ответив. Когда они сели обедать с Саске, Итачи все время отлучался из-за стола, уходя в гостиную из-за телефонных звонков. - Эм… Саске-кун? – спросила розоволосая, когда Итачи в очередной раз вышел. - Что? - А Обито-сан тоже Учиха? - Удивительно, но да. Судя по всему, Саске его ни во что не ставит. Чем он ему так насолил? Итачи вот говорит, что Обито добрый… Сакура сложила все услышанное об этом Обито и создалось впечатление, что он возраста Саске. Впрочем, а если она заблуждается, увидев лишь раз парня в школьной форме? - Саске-кун, а ты в каком классе? Он удивленно приподнял брови: - В третьем. - Ого! Значит, правда? А я уже подумала ты закончил школу! Саске скривился: никак она ему нелестный комментарий про возраст отвесила? Но такая мысль логична: Мадара парню уже и работу предлагал и со старшими Саске ведет себя как начальник, будто нет у него авторитетов. - А в какой школе ты учишься? – Харуно решительно продолжила узнавать соседа. Он видимо еще больше удивился, что она продолжает его пытать. Некоторая растерянность на лице говорила, что он бы не стал отвечать, потому что Сакура достала, но отчего-то соизволил. - Последняя школа была в Лондоне – я там около года учился. Здесь тоже в частную хожу. - Ого! И как там? – она совсем забылась и подсела ближе, подтащив к нему себя со стулом вместе. После французского нечего удивляться, но он еще и на английском говорит точно хорошо! Его брови лениво взлетели вверх, а от того как Сакура еще ближе придвинулась, парень даже будто отпрянул от нее не пару сантиметров. Сакура застала брюнета врасплох, и пока он не опомнился, собиралась выжать из него побольше информации с кем вообще живет под одной крышей. - В школе или в Лондоне? – не понял Учиха. - И там, и там! – сверкая глазами наседала розовосая. - Я вот никуда не выезжала за пределы Японии. Наверное, жутко интересно в чужой культуре! Ох! А ты и английский в совершенстве знаешь? А можешь со мной немного порепетировать? – Сакура так разошлась, что только сейчас заметила, как Саске ошарашен, немного рассеян и порядком смущен – возможно не столько от вопросов, а от того как она близко. – П-прости, у тебя, скорее всего, свои планы… - Она отсела, теперь и сама краснея, тыкая ложкой в пустую тарелку. Итачи вернулся и внимательно осмотрев подростков, сел и молча стал есть. А Сакуре пришло на ум, что Итачи тоже знает английский. Она не удивится, если и еще парочку языков знает – он же юрист. А если работает с Мадарой, может, тот же французский. Постойте! А если Мадара предлагает ей работу, вдруг думает, она тоже полиглот какой?! - Итачи-сан, а ты хорошо говоришь по-английски? Мужчина чуть удивился и кивнул: - Сносно. Саске едва не рассмеялся и громко цокнул языком. - А в чем дело? – Итачи словно не обратил внимания на насмешку брата. - У меня нет друзей, которые говорят на английском. Неплохо было бы подтянуть. - Ты меня просишь позаниматься с тобой? - Если… если не сложно. Мне достаточно будет просто говорить общие фразы, например… - For example, we could speak English now, - сказал Итачи без акцента совершенно, словно это был его родной язык. - С-Скажите еще что-нибудь! – Сакура жадно впилась в старшего брата взглядом. Саске толи хмыкнул, толи чихнул, будто хотел привлечь к себе внимание. Ему стоило это делать по-английски, да и по-французски тоже было бы неплохо. - More? – Улыбнулся Итачи. - You are a very beautiful and sweet girl, Sakura-chan! And I'm grateful for your help with lunch. It seems that you are the only one who has offered to help me all the time. - All the time... - Старательно повторила Сакура.
Примечания:
69 Нравится 104 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (2)