Глава 15. Шум
27 декабря 2025 г., 05:00
Утро в академии Лэнгфорд началось не с громких звуков или яркого солнца — скорее, с ощущения, что весь мир вокруг едва дышит, словно выдохнув весь воздух за ночь. В воздухе висела плотная, почти осязаемая усталость, которая окутывала двор и здание, делая каждый шаг тяжелее. Даже клены перед главным корпусом казались измотанными: их листья, пожелтевшие и хрупкие, дрожали на ветру, не решаясь сорваться и упасть на землю, будто они тоже боролись с невидимым грузом. Лиам шагал в сторону академии в каком-то механическом ритме, словно робот, запрограммированный на повседневные действия. Он пересекал двор, не поднимая глаз, миновал знакомые скамейки, где иногда собирались группы учеников, и даже не замечал редких прохожих — преподавателей или уборщиков, спешащих по своим делам. Внутри горла стояла неприятная прохлада, и он молча сглатывал, стараясь подавить нарастающее напряжение. Сердце билось ровно, но с каждым шагом оно казалось тяжелее, как будто его придавливало что-то невидимое. Внутри здания всё было тихо — но это была не спокойная тишина, а свинцовая, которая давила на уши и грудь, не позволяя глубоко вдохнуть. Лиам чувствовал, как одиночество накатывает волнами: он шёл один, без друзей, без поддержки, и мысли о семье — крутились в голове, напоминая о его месте в иерархии. Он был омегой, и это само по себе накладывало печать: всегда быть на вторых ролях, подавлять эмоции, чтобы не вызвать осуждения. Депрессия, которую он так тщательно прятал, шевелилась внутри, как тень, напоминая о бессонных ночах и чувстве безысходности. «Ещё один день, — подумал он, — ещё один день притворяться, что всё в порядке.»
Когда Лиам вошёл в актовый зал, там уже собрались все — ученики разных классов, учителя, даже некоторые родители, приглашённые на это важное собрание. Зал был просторным, освещённый мягким светом. Воздух был пропитан запахом свежей краски и нервным гулом перешёптываний. Лиам сел в заднем ряду, стараясь не привлекать внимания, и уставился в пол, слушая, как директор академии выходит на сцену. Директор, мистер Торн, был человеком с чёткими манерами и строгим взглядом — его осанка была ровной, движения сдержанными, как у того, кто всю жизнь считал честь фамилии и репутацию учреждения делом первостепенной важности. Он поправил микрофон и начал говорить спокойным, но уверенным голосом, который сразу заполнил зал.
— Через три недели на территории нашей академии пройдёт окружной чемпионат по футболу, — объявил он, и его слова эхом отразились от стен. — Главным местом проведения станет павильон академии Лэнгфорд — наша гордость и украшение округа. Павильон оборудован по последнему слову техники: крытое поле с современным покрытием, вместительные трибуны для зрителей и просторные галереи для выставочных палаток. Так что погода не помешает проведению соревнований — мы готовы к любым условиям.
Он сделал паузу, оглядев зал, чтобы все успели осознать важность сказанного, а затем выделил слова с особым акцентом, почти с нажимом, подчёркивая каждое:
— Каждый класс обязан подготовить собственную программу для фестивальной части чемпионата. Это не просто формальность — атмосфера праздника не менее важна, чем спортивные результаты. Мы хотим, чтобы это было событие, которое запомнится всем надолго, объединяя нашу академию и укрепляя дух сообщества.
После этого директор кивнул учителям, и зал ожил: преподаватели встали, начали переговариваться, составлять списки, распределять обязанности, обсуждать сроки подготовки. Для многих учеников это было поводом для радости — мысли о конкурсах, песнях, смехе, возможности выступить на сцене и почувствовать себя частью чего-то большого. Они перешёптывались, планируя костюмы, номера, и воздух наполнился лёгким возбуждением. Но для Лиама и тех, кто, как он, не слишком вписывался в общую картину, это означало ещё одну форму давления. Ещё один способ показать, кто на вершине, а кто — просто часть фона. Кто умеет красиво и уверенно держаться, а кто — постоянно остаётся на вторых ролях, стараясь не выделяться и не ошибиться. Он чувствовал, как социальное давление сжимает грудь: быть омегой в мире, где доминируют альфы, значило всегда притворяться сильнее, чем ты есть, подавлять эмоции, чтобы не вызвать презрения. Семейные конфликты всплывали в памяти — отец, который требовал от него «мужского» поведения, мать, с ее холодным согласием. Безысходность накатывала волной: «Почему я всегда должен соответствовать? Почему не могу просто быть собой?» Депрессия, которую он держал под контролем, шевелилась, напоминая о ночах, проведённых в одиночестве, борясь с мыслями о том, что он никогда не будет «достаточно хорош».
Собрание продолжилось, и вскоре классы начали расходиться по своим аудиториям для более детального планирования. Классная руководительница Лиама, — собрала их в классе. Она встала у доски, держа в руках блокнот с заметками, и её голос прозвучал уверенно, но с ноткой энтузиазма.
— Хорошо, ребята, — сказала она, оглядывая класс. — Директор ясно дал задание: каждый класс готовит программу для фестивальной части чемпионата. Мы не можем подвести академию. Я думаю, наша тема будет «Единство в Разнообразии: Сила Команды». Это о том, как разные люди — с разными силами, характерами и ролями — объединяются для общей цели. Мы можем подготовить сценку, где покажем, как футболисты разных типов — быстрые, сильные, стратегические — работают вместе, чтобы победить. Добавим песни о дружбе, конкурсы на командный дух и даже выставку плакатов о наших учениках. Лиам, ты будешь отвечать за часть с плакатами — это подойдёт, ты всегда был креативным.
Лиам кивнул, чувствуя, как давление усиливается: ещё одна задача, ещё один повод показать себя, ещё один шанс разочаровать. Он сидел за партой, уставившись в тетрадь, пока класс оживлённо обсуждал идеи. Внутри него бушевала борьба — желание скрыться, подавить эмоции, чтобы не выделяться, и одновременно тихая тоска по тому, чтобы быть принятым.
Уроки в тот день были выстроены под новый ритм подготовки к чемпионату и фестивалю. Программа постепенно становилась более целостной с точки зрения академии: больше предметов, которые буквально отрабатывали роли для каждого типа. Это было не просто обучение — это была тренировка на выживание в обществе, где каждый должен знать своё место. Сегодняшний блок был не о кухонных приёмах, которые они проходили на прошлой неделе, — теперь случились публичные практики: «Этикет общественного служения» и «Построение благоприятной обстановки». В коридорах академии висели плакаты с лозунгами, которые повторялись на каждом шагу, и в кабинете для омег эти слова казались ещё более навязчивыми. «Красивое обслуживание — залог общественной гармонии», «Омега: хранитель семейного тепла», «Улыбка — ваш инструмент для мира». Эти фразы были напечатаны большими буквами, с яркими иллюстрациями улыбающихся фигур, которые смотрели прямо на учеников, словно требуя подчинения. От этих слов кожа начинала чесаться, а в воздухе висело ощущение, что любое отклонение будет замечено и осуждено.
Лиам вошёл в кабинет вместе с другими девочками-омегами, чувствуя, как напряжение накапливается в плечах. Кабинет был просторным, с рядами парт, доской у стены и столом для учительницы. Окна выходили на двор, где ученики бегали между уроками, но здесь, внутри, всё было тихо и сосредоточенно. Плакаты занимали почти всю стену, их цвета — красный и золотой — казались слишком яркими для такого раннего утра, и они напоминали о том, что академия не просто учит, а формирует. Лиам сел за парту в середине, рядом с девочками, которые уже перешёптывались о предстоящем уроке. Он не участвовал в разговорах, просто смотрел вперёд, стараясь не думать о том, как эти уроки усиливают его одиночество. Тревожность, которую он прятал, шевелилась внутри, напоминая о бессонных ночах, когда он лежал и думал о том, почему его жизнь должна быть такой — полной подавления и ожиданий.
Учительница по этикету, мисс Харпер, была молодой женщиной, но с клинической безэмоциональностью, которая делала её похожей на робота. Её лицо было гладким, без морщин, волосы собраны в строгий пучок, и она говорила ровным голосом, без интонаций. Она встала у доски и начала объяснять, как омеги должны вести себя на публичных мероприятиях.
— Ваша роль — поддерживать гармонию, — сказала она, указывая на плакат. — Когда вы встречаете гостей, подойдите с лёгким поклоном, но не слишком низким — это покажет уважение, но не подчинение. Держите взгляд на уровне глаз, но не смотрите слишком прямо, иначе это может быть воспринято как вызов. Улыбайтесь естественно, но помните: улыбка должна быть инструментом, а не выражением ваших эмоций.
Она говорила медленно, повторяя ключевые фразы, словно зачитывая инструкцию, и ученики записывали в тетради, не поднимая глаз.
Практическая часть началась сразу после теории. Мисс Харпер разделила класс на группы по четыре человека, и Лиам оказался в группе с тремя девочками-омегами. Они должны были имитировать приём гостей на семейном ужине — типичную сценку для омег. Одна девочка, Сара, встала у «двери» и изображала гостя, входящего в комнату. Другая, Эмма, отвечала за расстановку приборов: она брала пластиковые тарелки и вилки из коробки и раскладывала их на столе, который учительница принесла в центр класса.
— Помните о порядке: вилка слева, нож справа, салфетка сверху, — напоминала мисс Харпер. — И всегда предлагайте гостю сесть первым.
Эмма кивала, её движения были точными, но напряжёнными — она боялась ошибиться и получить замечание. Третья девочка, Анна, отвечала за подачу блюд: она несла поднос с игрушечными блюдами, имитируя суп и десерт, и говорила:
— Позвольте мне помочь, пожалуйста, возьмите это.
Лиаму досталась роль поддержания разговора. Он стоял у стола, сжимая в руках листок с «правильными» ответами, и ждал своей очереди. Когда «гость» сел, мисс Харпер кивнула ему:
— Теперь, Лиам, поддержите разговор. Спросите о погоде или о делах в семье — но не задавайте личных вопросов, это не ваша функция.
Лиам кивнул, чувствуя, как внутри сжимается что-то твёрдое. Он подошёл ближе, заставляя себя улыбнуться, и сказал:
— Добрый вечер. Надеюсь, погода была благоприятной для вашей поездки?
Его голос был ровным, но внутри бушевала злость — не стыд, но горькая злость на то, что его заставляют изображать эту роль. Он не просил быть омегой, не просил эти уроки, которые напоминали о семейных конфликтах: отец, который всегда требовал от него «правильного» поведения, мать, которая молчала, чтобы не вызвать скандал. В академии это давление усиливалось — каждый урок был напоминанием о том, что он должен подавлять эмоции, чтобы соответствовать. Девочки шептались рядом: «Какой оттенок салфеток лучше — бежевый или белый?» Хихикали над тем, как лучше держать поднос, чтобы не уронить. Они казались увлечёнными, но Лиам чувствовал себя чужим, его злость росла, смешиваясь с безысходностью. «Почему я должен это делать? — думал он. — Почему не могу просто отказаться?»
Практическая часть продолжалась около получаса. Они повторяли сценку несколько раз, меняясь ролями, и мисс Харпер комментировала каждое действие:
— Хорошая улыбка, но не слишком широкая — помните, ваша функция создать ощущение, что всё идёт так, как положено.
Когда упражнение закончилось, все вернулись за парты, и учительница объявила домашнюю заготовку к фестивалю.
— Каждая группа должна подготовить мини-сценку на тему «Как Омега делает дом светлее», — сказала она. — Это будет частью нашей фестивальной программы. Подготовьте диалоги, костюмы и реквизит. Покажите, как омега приносит тепло и гармонию в семью.
Лиам записал задание в тетрадь ровной рукой, стараясь не показать эмоций. Для него это ощущалось как издевательство — ещё один способ подчеркнуть его роль, ещё одно напоминание о подавлении. Безысходность накатывала, делая воздух в кабинете ещё тяжелее. Урок закончился, и ученики начали собирать вещи, но Лиам сидел ещё минуту, уставившись в тетрадь, борясь с эмоциями, которые он не мог выразить.
В столовой академии шум стоял густой, как всегда в обеденное время. Столы были заставлены подносами с едой — супы, салаты, хлеб, и запахи смешивались с голосами студентов. Слухи уже начали расползаться с самого утра: кто-то из старших классов услышал шутку в коридоре после урока истории, где говорили о том, как омеги должны «ублажать» альф, чтобы поддерживать гармонию. Потом кто-то пересказал это в группе, добавив детали, а кто-то нашёл в этом повод пошутить, чтобы разрядить напряжение перед экзаменами. К обеду слухи стали жирными и скользкими, как масло, которое разливается по столу, и они затрагивали Лиама напрямую — шепотки о его семье, о том, как его отец-альфа требует идеального поведения от омеги-сына, и о том, что Лиам якобы готовится к «роли» на фестивале, которая больше похожа на унижение. Никто не говорил громко, но слова передавались от стола к столу, и Лиам чувствовал, как они липнут к нему, делая воздух тяжелее.
Лиам сидел за столом с несколькими девочками из своего класса, но он ел молча, как будто сквозь вату — каждый кусок казался безвкусным, а ложка звенела ненадолго, когда он опускал её в тарелку. Вокруг сидели ребята, которые болтали о предстоящем фестивале, но их улыбки казались ножами, острыми и направленными прямо в него. Он старался не смотреть по сторонам, фокусируясь на супе, но слышал обрывки разговоров:
— Слышали про Харриса? Говорят, его заставляют репетировать эти сцены...
— Да, бедный парень, но что поделаешь — это его роль.
Эти слова кололи, и Лиам чувствовал, как внутри накапливается давление, становится гуще.
Вдруг кто-то из компании Итана, высокий парень по имени Майк, прокричал через весь зал, чтобы все слышали:
— Эй, Харрис! Подготовил уже номер «Как сделать так, чтобы альфа не отказал»? Ха-ха!
Его голос был громким, с хрипотцой, и он стоял у своего стола, опираясь на него руками, с ухмылкой на лице. Рядом с ним сидели другие альфы из команды — они переглянулись и засмеялись коротким взрывом, который эхом отразился в зале. Кто-то фыркнул, кто-то кивнул, а девушки из соседнего стола хихикнули, но не слишком громко, потому что знали — такие шутки могут быть опасными. Лиам замер, ложка остановилась в воздухе, и он почувствовал, как по телу пробежала волна знакомого жара — смесь позора и беспомощного гнева. Позор жёг щеки, делая их горячими, а гнев сжимал кулаки под столом. Он опустил взгляд в тарелку, стараясь не показать эмоций, но внутри уже к горлу подступило раздражение, острое и горькое. В глубине сознания родилась мысль, которая слышалась как измена самому себе: «А что, если я отвечу? Что, если огрызнусь? Насколько быстро меня вызовут на ковер?» Но он сдержался, сглотнув слюну, и просто кивнул головой, как будто согласился с шуткой, хотя внутри всё кипело. Он знал, что ответить — значит нарушить правила, вызвать скандал, и это только усилит давление. Вместо этого он продолжил есть, но еда теперь казалась ещё более безвкусной, а смех вокруг эхом отдавался в ушах.
Те мелкие щипцы насмешки оставили след, и след этот нарастал на фоне более опасного — взглядов Итана. Альфа был сегодня в форме: футболист в крови, прирождённый лидер команды, и именно в такие дни его статус горел ярче. Он сидел за столом с ребятами, в спортивной куртке с эмблемой академии, и ел быстро, но его глаза время от времени скользили в сторону Лиама. Итан подходил к Лиаму нечасто, но когда подходил — делал это так, будто невзначай, так, чтобы никто не заметил прямо, но все почувствовали. После обеда он встал, собрал поднос и прошёл мимо стола Лиама, бросив быстрый взгляд — тот, что оставляет пятно холода на коже. Лиам ощутил это, как удар, и отвернулся, стараясь не встречаться глазами. Этот взгляд напоминал о социальном давлении: Итан был альфой, его альфой, лидером, и его присутствие заставляло Лиама чувствовать себя меньше, подавленным. В академии все знали — альфы вроде Итана могут влиять на оценки, на распределение ролей, и Лиам больше не хотел проблем.
День продолжал идти, но напряжение не уходило. После обеда были уроки, подготовка программ, обсуждение палаток для фестиваля. Каждая пара студентов несла свою лепту: кто-то делал плакаты, кто-то собирал реквизит, кто-то репетировал сцены. Лиам шёл на физкультуру, чувствуя, как усталость накапливается в теле. Зал для команды был просторным, с матами на полу, гантелями в углу и зеркалами на стенах. Итан руководил разминочным упражнением — они делали растяжку, прыжки и бег на месте.
— Разомнитесь хорошенько, ребята! — кричал он. — Сегодня тренировка!
Его голос был уверенным, командным, и ребята слушались, повторяя за ним. Итан кидал Лиаму взгляды: иногда длинные, когда они делали приседания, и Лиам чувствовал, как этот взгляд приковывает его к месту; иногда быстрые, как вспышка, во время бега. Но всегда эти взгляды оставляли пятно холода, напоминающее о том, что Итан видит в нём помеху, слабого и подчинённого.
В одном из моментов Итан случайно задел Лиама локтем — настолько, чтобы никто не посчитал это выпадом. Они стояли в кругу, делая упражнение на координацию: бросали мяч друг другу, и Итан повернулся резко, его локоть коснулся плеча Лиама. Это было лёгкое касание, но оно вызвало странную, почти животную дрожь. Запах усилился — мускусный, сильный запах альфы, который заполнил воздух, и в голове Лиама пронеслась непонятная волна, как электрический ток. Тело будто вспомнило древний код: сердце забилось быстрее, кожа стала чувствительной, и он почувствовал прилив тепла внизу живота, что было неприятно и пугающе. Он отвернулся быстро, стараясь не показать, что внутри что-то откликается — это было подавление эмоций, которое он практиковал годами.
— Извини, Харрис, — сказал Итан тихо, но с улыбкой, которая казалась насмешливой. — Не заметил.
Лиам кивнул, бормоча «Ничего», но внутри бушевала злость на себя: почему его тело реагирует так?
После физкультуры день продолжился уроками. В классе они обсуждали фестиваль: кто-то предлагал идеи для палаток, кто-то рисовал эскизы. Класс Лиама получил задачу — мини-выставку о роли омеги в семье. Они сидели в кружке, с тетрадями и маркерами, и обсуждали постановку.
— Нам нужно показать, как омега заботится о семье, — сказала учительница, мисс Лейн. — Костюмы: простые платья, фартуки. Кто будет подавать вино — это пластиковые бокалы с соком. Кто улыбаться при входе — это Лиам, он хорошо справляется с улыбкой.
Ребята закивали: Сара предложила добавить музыку, Эмма — цветы на стол. Лиам принимал участие молча, как человек, у которого из рук вытекла мотивация: он делал заметки в тетради, предлагал идеи, но без энтузиазма.
— Да, хорошо, — говорил он тихо, когда спрашивали. — Сделаем так.
К вечеру класс закончил планирование, и Лиам вышел из академии, чувствуя, как одиночество накатывает волной. Он шёл по коридору, слушая, как другие студенты болтают обо всем, но сам он думал только о том, чтобы добраться до комнаты и закрыть дверь.
Лиам проверил время на телефоне, когда шёл к кафе — стрелка показывала четыре часа дня, и это означало, что его смена начинается через десять минут. График был плотным: утром лекции, а вечером — работа. Он толкнул дверь кафе, и звон колокольчика оповестил о его приходе. Внутри пахло свежим кофе и выпечкой — аромат эспрессо смешивался с запахом корицы из пирожных. Он надел фартук, завязал его на талии и подошёл к стойке, где уже стояли заказы. Работа давала ему опору: здесь всё было просто, без сложных эмоций. Он брал чашки, наливал кофе, мыл посуду, вытирал столы. Его руки двигались привычно — одна рука на кофемашине, другая на подносе. Клиенты приходили и уходили, кто-то заказывал латте, кто-то сэндвич. Он чувствовал тепло чашки в ладони, когда подавал её, и это тепло напоминало о стабильности.
К нему подошёл постоянный клиент, мужчина-бетта средних лет с седыми висками, который всегда сидел за угловым столиком и читал газету. Клиент улыбнулся, его лицо морщинилось от улыбки, и он сказал:
— Привет, Лиам. Как дела в академии? Опять экзамены?
Лиам кивнул, улыбаясь в ответ, хотя улыбка была сдержанной, как всегда.
— Да, готовимся к фестивалю. Много работы.
Они разговорились о мелочах: клиент рассказал о новой книге, которую прочитал, о погоде, которая наконец-то стала прохладнее, и о своём сыне, который учится в университете. Лиам слушал, отвечал коротко, но разговор был лёгким, без давления.
— А ты сам как? Всё в порядке? — спросил клиент.
Лиам пожал плечами:
— Всё нормально, просто много дел.
Разговор длился минут десять, пока клиент допивал кофе и уходил, оставляя чаевые на столе.
После смены Лиам снял фартук, повесил его на крючок и вышел на улицу. Воздух был свежим, с лёгким ветерком, который шевелил волосы. Небо горело красным закатом, солнце опускалось низко, окрашивая облака в оранжевые тона. Листья шуршали под ногами — сухие, опавшие, они хрустели при каждом шаге. Он шёл медленно, вдыхая запах осени — земли и увядших цветов. Мир казался чуть мягче обычного: шум города стал тише, люди вокруг двигались спокойно, без спешки. Лиам остановился на секунду, глядя на закат, и почувствовал, как напряжение дня уходит. Это была короткая передышка в его хаотичной жизни, момент, когда он мог просто дышать. Он подумал о том, чтобы зайти в парк, но вместо этого пошёл домой, чувствуя, как тело расслабляется после смены.
Возвращение домой снова не принесло мира. Эйден стоял у стены, его плечи были напряжены, а взгляд — острый, с раздражением в глазах и тревогой, которая делала его лицо бледным. Он не улыбнулся, не поздоровался — просто ждал, скрестив руки на груди.
— Слышал, — начал Эйден резко, его голос был низким и колким, как будто слова вырывались сквозь зубы. Он сделал шаг вперед, не давая Лиаму пройти мимо. — Кое-кто в академии решил превратить тебя в выставочную куклу? Ты правда собираешься делать вид, что это нормально? Ты же знаешь, что отец взбесится, если узнает.
Лиам замер, его сумка соскользнула с плеча на пол. Он попытался объяснить, но слова застряли в горле, и вместо этого вырвался горький поток:
— А тебе какая разница? Ты только и думаешь, как угодить отцу. Ты сидишь у него на шее и выполняешь все приказы, а мне остаётся терпеть. Ты всегда был его любимчиком, а я — тем, кого нужно контролировать.
Эйден нахмурился сильнее, его лицо и без того было жёстким, а сейчас черты стали совсем острыми, с глубокими морщинами на лбу. Он сжал кулаки, и его голос поднялся:
— Не смей говорить так обо мне. Ты ничего не понимаешь. Я тебя защищаю, так что куда бы ты ни пошёл — не нарывайся. Отец уже звонил, спрашивал, почему ты не отвечаешь на звонки. Ты думаешь, он просто так забудет?
Слово «защищаю» прозвучало не как утешение, а как обвинение, тяжелое и давящее. Лиам почувствовал, как кровь приливает к лицу, и ответил резче, его голос дрожал от гнева:
— Защищаешь? Плевать мне на твою «защиту». Ты просто страхуешь отца и считаешь, что всё решится, если мы не будем шуметь. Ты говоришь, что заботишься, но на самом деле боишься потерять своё место. Ты всегда был слабым, когда дело доходило до отца, и теперь пытаешься навязать это мне.
Эйден внезапно сделал шаг вперёд, его рука взметнулась, и ладонь ударила по щеке Лиама. Пощёчина была сильной, от неё лицо разгорелось от жара, ухо зазвенело, а кожа горела, как будто обожжённая. Лиам покачнулся, но не отступил, его глаза наполнились слезами, но он сдержался, не дал им пролиться.
— Хватит ныть! — холодно произнёс Эйден, его дыхание было тяжелым, грудь вздымалась. — Тебе не нужно жалеть себя. Ты сам всё провоцируешь. Ты всегда был таким — идешь против, чтобы привлечь внимание, а потом жалуешься, что никто не понимает. Отец прав, говоря, что ты слишком нежен. Ты думаешь, я не вижу, как ты смотришь на других? Ты просто хочешь быть как все, но ты — Харрис, и это значит ответственность.
Слова били сильнее самой пощёчины, каждое слово вонзалось в грудь, как удар в живот. Лиам стоял, прижимая ладонь к щеке, и в голове хаотично роились мысли: о том, как брат всегда был на стороне отца, о том, как семья давит, о том, что он никогда не будет свободен. Он не выдержал и выплюнул в ответ суровую фразу, голос его сорвался на крик:
— Ты говоришь о ответственности? Ты сам ничего не делаешь, кроме как лизать ему ботинки! Ты всегда был трусом, прячущимся за его спину, и теперь хочешь, чтобы я стал таким же. Не смей больше трогать меня!
Эйден замер, его глаза сузились, и он процедил сквозь зубы:
— Ты не понимаешь, что рискуешь всем. Отец может выгнать тебя из академии, если узнает о твоих глупостях. Ты думаешь, это игра? Мы — семья, и ты разрушаешь её своими выходками. Почему ты не можешь просто слушаться, как все нормальные омеги?
Лиам почувствовал, как гнев смешивается с болью, и его голос стал тише, но острее:
— Нормальные омеги? Ты имеешь в виду тех, кто сидит тихо и не жалуется? Я устал от этого. Ты говоришь, что защищаешь, но на самом деле ты — его палач. Ты всегда был, и всегда будешь. Убирайся с моей дороги.
Эйден отступил, его лицо побледнело, и он отвернулся, бормоча:
— Иди в свою комнату и подумай. Ты сам себя уничтожаешь.
Их слова шли, как удары, дом наполнился металлическим эхом ссор, стены вибрировали от голосов, и воздух казался густым от напряжения.
Когда Лиам ушёл в свою комнату, он закрыл дверь с громким щелчком замка и оперся спиной о дерево плотно закрытого полотна. Мир вокруг скользил прочь — бледный, холодный, пустой. Он сел на подоконник, опустил голову, и в тишине услышал как будто бы далёкий смех: эхом отголосок кампуса, чей-то комментарий, который теперь жил внутри него, жужжа в ушах, как насекомое.
Он пытался писать: открыл ноутбук, уставился на пустой экран, и начал набирать пару строк, заметку для нового рассказа, что-то, что удержало бы его от полного провала. Но слова уходили, буквы расплывались перед глазами, а сердце билось тяжело и робко, стук отдавался в висках. Он стёр написанное, попробовал снова: описал комнату, холодную стену, но мысли возвращались к брату, к отцу, к академии. Его руки дрожали, пальцы скользили по клавишам, и он чувствовал, как эмоции накапливаются внутри, как давление, которое вот-вот взорвёт. Он закрыл ноутбук, откинулся назад и уставился в потолок, где трещина напоминала о трещинах в его жизни. Тишина комнаты была тяжелой, полной невысказанных слов.
Он встал, прошёлся по комнате, его ноги шаркали по полу, и подошёл к окну. За стеклом ночь была густой, ветер дул, колыхая ветки деревьев, и листья шелестели тихо, звук проникал сквозь щель в раме. Лиам прижался лбом к стеклу, чувствуя холод, и закрыл глаза, пытаясь выдохнуть напряжение. Мысли о брате не уходили. Лиам сжал кулаки, чувствуя, как ногти впиваются в ладони, и вернулся к столу, но сесть не смог. Он стоял, глядя на закрытый ноутбук, и ощущал, как давление внутри растёт, делая тело тяжёлым, как будто оно не принадлежит ему.
И тогда экран телефона вдруг ожил. Не просто свет, а резкое, яркое вибрационное прикосновение, которое заставило его вздрогнуть и отшатнуться от стола. Телефон лежал на прикроватном столике, рядом с чашкой остывшего чая, и Лиам потянулся к нему, чувствуя, как сердце забилось чаще, пульс стучал в ушах. Он посмотрел на уведомление: новое сообщение от неизвестного номера. Лиам сел на краю кресла, его ноги касались холодного пола, и он глубоко вдохнул, пытаясь успокоить дыхание, но воздух выходил с трудом.
Сообщение было простым: «Здравствуйте. Это Уильям. Простите за поздний час. Надеюсь, не потревожил?»
Лиам долго смотрел на экран, его глаза скользили по словам, и в голове возникла мысль, смешная и трагичная одновременно: «Он вспомнил. Он вспомнил обо мне». Внутри что-то тёплое и чужое вдруг откликнулось — не громко, но достаточно, чтобы не дать тьме захлопнуться совсем. Он почувствовал, как напряжение в плечах немного ослабло, и пальцы, сжимавшие телефон, стали теплее. Комната вокруг казалась той же, но теперь в воздухе появилась едва заметная лёгкость.
Он набрал ответ, пальцы дрожали слегка, и он стёр пару букв, прежде чем отправить: «Добрый вечер. Не переживайте, я ничем не занимался.»
И на мгновение, пока ждал ответа, Лиам позволил себе почувствовать то, что не позволял в последнее время: лёгкую надежду. Не спасение, не решение всех бед, а просто — маленький свет, что кто-то на другом конце города видел его не как проблему, а как человека. Он пересел на кровать и откинулся на подушку, опёрся спиной о стену, и посмотрел в окно, где ветер колыхал занавески. Листья за окном шуршали громко, звук был ритмичным, и это напоминало ему, что мир не остановился.
Телефон снова завибрировал, и Лиам быстро открыл сообщение.
«Я не мог уснуть. Думал о нашем последнем разговоре. Все еще не приняли решение? Сказать правду, любопытство меня поедает.»
Лиам замер, его дыхание стало ровнее, и он почувствовал, как улыбка тянет уголки губ. Он не ожидал такого ответа, но это было приятно — впервые за долгое время кто-то интересовался его словами, а не его статусом. Он ответил: «Прошу прощения, что заставил, вас, так долго ждать. Мне стыдно, что я не придал вашей просьбе значимости.»
Ответ пришёл быстро: «Не стоит так сильно переживать. Это обычная просьба. Мне стоит даже извиниться, что я слишком сильно давлю, все же это ваше личное. Просто, вспоминая Ваши слова о том, что вы пишете, чтобы понять себя, очень меня зацепили и заставили искать новый путь для себя.»
Лиам прочитал и ощутил, как тепло внутри растёт. Он сел прямее, ноги поджал под себя, и набрал: «Мне как-то неловко от ваших слов. Никакой обиды на вас у меня нет, это было бы очень глупо. Мне очень приятно, что мои слова положительно повлияли на вас. Вы пробовали писать?»
«Не пробовал писать, но иногда рисую. Это успокаивает. Сегодня нарисовал что-то вроде портрета, но не закончил. Может, покажу как-нибудь?»
Лиам улыбнулся шире, его пальцы теперь двигались увереннее, и он написал: «Звучит интересно. Я бы посмотрел. Мой последний рассказ о парне, который борется с ожиданиями семьи. Это как моя жизнь. Вы когда-нибудь чувствовали, что вас не понимают?»
«Всегда. Отец видит во мне только наследника. А я хочу больше. Ваша история звучит интересно. Расскажите больше?»
«Парень в рассказе пытается найти своё место, несмотря на давление. Он встречает кого-то, кто слушает, и это меняет всё. Это не про меня, но близко.»
«Звучит как надежда.»
Лиам замер на секунду, его сердце сжалось — слова Уильяма эхом отозвались в его собственных переживаниях. Он набрал поддавшись порыву: «Это она и есть. Мой брат всегда на стороне отца, обвиняет меня в слабости. После нашей ссоры я чувствую себя разбитым. Писать помогает, но сегодня ничего не выходит.»
«Мне жаль слышать. Хотел бы помочь. Может, расскажете о ссоре? Если не хотите, не надо.»
Лиам глубоко вдохнул, его пальцы зависли над экраном. Он редко делился таким, но в этот момент казалось безопасным.
«Брат сказал, что я трачу время на ерунду, вместо того чтобы помогать семье. Он видит во мне только неудачника. Это больно.»
«Это звучит жестоко. Они несправедливо давят на вас, вы ни в чем не виноваты. Спасибо за откровенность.»
«Это вам спасибо, что выслушали меня. И простите, что нагрузил своими проблемами.»
«Лиам, не говорите глупостей. Каждому нужен человек, готовый выслушать.»
«Огромное вам спасибо, правда»
«Всегда готов помочь. Еще мне очень неловко, но вынужден закончит нашу беседу, даже ночью робота не позволяет расслабиться. Спасибо ещё раз.»
«Всего хорошего и Спокойной ночи.»
Лиам положил телефон рядом, его тело расслабилось, и он лёг на спину, глядя в потолок. Ветер стучал в окно сильнее, листья шуршали где-то внизу, звук был успокаивающим. Но в то же время, когда он закрывал глаза, мысли начали кружиться. Он вдруг вспомнил свои сообщения — то, как он рассказал о ссоре с братом, о том, как чувствует себя разбитым. «Почему я это написал? — подумал он, и его щёки вспыхнули жаром, кожа стала горячей. — Он почти незнакомец, а я раскрылся, как будто мы друзья с детства. Что он подумает?» Лиам сел на кровати, его ноги свисали с края, и он провёл рукой по лицу, чувствуя, как пот выступил на лбу. Неловкость накрыла его волной, делая дыхание прерывистым. Он представил, как Уильям читает эти слова, и ему стало стыдно — за слабость, за то, что позволил себе быть уязвимым. «Я краснею даже от своих мыслей, — мелькнула мысль, и он встал, подошёл к зеркалу в углу комнаты, где отражался тусклый свет от лампы. Его лицо действительно было красным, глаза блестели от напряжения. — Что, если он решит, что я жалкий? Или, хуже, расскажет кому-то?»
Он вернулся к кровати, сел, взял телефон и пролистал переписку, читая свои ответы заново. Каждое слово казалось теперь глупым, слишком личным. «Мне стыдно, что я не придал вашей просьбе значимости» — почему он написал это? «Парень в рассказе борется с ожиданиями семьи. Это как моя жизнь» — он действительно сравнил свою жизнь с вымышленной историей перед кем-то, кого знает пару недель. Лиам вздохнул глубоко, его грудь поднялась и опустилась, и он отложил телефон, чувствуя, как неловкость смешивается с тем теплом, что пришло от разговора. Но тепло не исчезло совсем — оно было там, маленькое, как искра, и оно напоминало, что разговор помог, несмотря на всё. «Я позволил себе быть собой, — подумал он, и краснение постепенно утихло, оставив только лёгкое тепло на щеках. — Может, это не так плохо. Он тоже поделился.»
В комнате появилась едва заметная тёплая точка, и он накрыл её рукой, чувствуя, как тепло остаётся. Наконец, он лёг, ощущая, что ночь не совсем пуста. Надежда была маленькой, но реальной, и она держала тьму на расстоянии, хотя неловкость ещё витала в воздухе, как лёгкий туман. Лиам закрыл глаза, его дыхание стало ровным, и сон пришёл легче, чем обычно. Он наконец-то забыл вся тягоды сегодняшнего дня, но в глубине души остался след от того, как он раскрылся — урок о доверии, который был и пугающим, и освобождающим.
Примечания:
Работа набирает обороты в масштабе, ух — сегодня стукнула первая соточка.
Но за большой цифрой всегда стоит то, что важнее: ваше внимание. Поэтому — моя вам искренняя благодарность за актив❤️🩹