Новый необычный интерес

NC-21
В процессе
25
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 65 страниц, 28 514 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 36 Отзывы 7 В сборник

Желание первое: будь собой

Настройки
      Джек провалялся так до самого утра, иногда потягиваясь, обвивая хвостом талию человека. Странно… Рядом с ним такое умиротворение приходит, такое непостижимое им ранее, мягкое, окутывающее, как одеяло.       Саймон проснулся на удивление выспавшимся, зевнув и садясь в кровати, замечая, что за ночь хвост демона обвился вокруг него и попытался убрать его. Джек заворочался, зафыркал и обвил покрепче. Не передавил, но держал крепко, продолжая полуобнимать человека, не понимая, почему тот не лежит смирно, как до этого. Саймон, вздохнув, посмотрел на время, после чего, вспомнив, что ему никуда сегодня не надо, лëг обратно, прикрыв глаза. Да уж, пару дней назад он ещë и подумать не мог, что скоро станет спать с демоном под боком, а сейчас… Брайт довольно забурчал, улыбнулся и прижался поближе, утыкаясь носом в грудь Саймона, продолжая лежать, наслаждаясь. Саймон покраснел, но чуть приобнял его в ответ. Чëрт, это смущало… Демон заурчал раскатистее, довольнее, улыбаясь во весь рот, нежно обнимая, расслабляя хвост. Наверное, последний раз он чувствовал себя настолько непринуждённо и защищённо, только когда засыпал под боком дяди Альто. Гласс поглаживал его, закрыв глаза и расслабившись. По урчанию можно было подумать, что он кота гладит. Очень большого сфинкса.       Джек поднялся ближе к полудню, громко зевая, поднимаясь на кровати и потягиваясь, тут же валясь обратно, но уже без доли усталости, рассматривая Саймона во все глаза. Глас, почувствовав на себе взгляд, вздохнул, встречаясь с ним глазами. — С пробуждением. — С добрым утром, Саечка, — весело отозвался Джек, виляя кончиком хвоста, подпирая кулаком лицо, осматривая человечка, любуясь им, как дракон сокровищем.       Саймон отстранился, поднимаясь. — Уже день, — заметил он. — И почему ты продолжаешь на меня так пристально смотреть? — Ты приковываешь к себе внимание, красавец. Мне нравится на тебя любоваться, — честно ответил демон, продолжая вилять хвостом.       Парень покраснел, отводя взгляд, встав с кровати. — Вот как… — пробормотал он.       Джек стёк за ним, тут же возвращая себе одежду, иногда зевая, потягиваясь, довольно рассматривая Гласса. — Когда планируешь к своему учителю отправляться? — полюбопытствовал Саймон, переодеваясь. — После того, как мы поплаваем, — ответил Джек улыбчиво. — Потом скроюсь с твоих глаз на время уговоров. — Понятно, — кивнул Саймон. — В таком случае, сейчас позавтракаю и мы сможем отправиться плавать, — решил он, уходя на кухню. — Как скажешь! — ответил Джек, про себя скисая, что на секунду отразилось в его взгляде. Саймону бы только быстрее спровадить его. — Хм? Ты чего? — Саймон взглянул на него, уловив эту секунду. — Ничего, — ответил Джек, стараясь избежать понурой интонации. — Я спросил для того, чтобы спланировать, что будет. Мало ли, какой план у тебя мог быть, — пояснил Саймон. — А не потому, что хочу поскорей от тебя избавиться.       Джек выгнул бровь. Как он угадал? — Почему ты оправдываешься передо мной? — спросил он с непониманием. — Я не оправдываюсь, а объясняю настоящую причину своих слов, — ответил парень. — Ты сочёл нужным объясниться… Вот я и удивился. Обычно, знаешь, не объясняют. В лучшем случае просто фыркают и уходят. А в худшем могут и по морде дать за нерасторопность. — Это же ужасно! — покачал головой Саймон. — Нельзя так просто игнорировать то, что тебя не поняли! — У демонов один закон «Кто сильней — того и правда», — ответил Джек, пожав плечами. — Другого нет и не было. — Кошмар… У нас в мире этот закон по большей части не действует уже… Хотя, кое-где бывает, — вздохнул парень. — Поэтому я… Весьма удивлён, — ответил Джек, снова начав вилять хвостом. — Ясно… В любом случае, можешь запомнить, я точно не пытаюсь решать всë силой, — Саймон улыбнулся, после чего вышел из комнаты, уходя на кухню. — Ты обладаешь магией психологии. Я не могу не учитывать это, — ответил Джек с некоторой настороженностью. — Тем не менее, я ей пользуюсь лишь чтобы помогать, — пожал плечами Саймон, в душе смирившись, что обычную для него науку Джек называет магией. — Наш контракт не подразумевает то, что ты не можешь мне навредить, пока я не исполню твои желания. — Вредить я, однако, не собираюсь, — покачал головой Гласс. — Я не привык жить по таким законам… Мне сложно понять тебя иногда, — пожал плечами Джек. — Ясно… Но я в любом случае не собираюсь тебе вредить, это я обещаю, — улыбнулся Саймон. — Смею… Тебе поверить… — ответил Джек смущённо.       Парень кивнул, после чего принялся за готовку завтрака. Джек находился рядом, с интересом рассматривая, что же делает человек, пока Гласс жарил яйца, уже заранее на две порции, зная, что демон наверняка захочет тоже. — Ого… Снова покормишь? Ты и правда ангел! — Почему бы и нет? Мне не так сложно приготовить на двоих, — улыбнулся ему Саймон. — Ты теперь мой хозяин. Я фактически полностью в твоей власти, исключая запреты, о которых говорил раньше. Ты меня при желании даже из дома выгнать можешь. — Не вижу смысла в том, чтобы это делать… — пробормотал парень, опуская взгляд. — Подобная жëсткость бессмысленна. — Обычно так и делают, — хмыкнул Джек, улыбаясь. — В любом случае, я так делать не собираюсь, — пожал плечами Саймон. — И на том спасибо, — зевнул Джек, смотря на готовку. — А когда есть? — Подожди ещë пару минут, чтобы яйца поджарились, — попросил Гласс. — У меня есть почти всё время двух миров, в отличии от тебя, — хихикнул Брайт. — И то верно… — вздохнул Саймон. — Кстати, мне стало интересно, в ограничениях желаний ты упомянул бессмертие… Значит, если продать душу, то загадать бессмертие можно? — Да, — кивнул Джек. — Только, если загадать бессмертие, душа достаётся нам не после смерти, а после того, как возвавший прожил три свои жизни. Вот например люди живут до ста лет плюс-минус двадцать. У бессмертных душа забирается в триста, — он задумался. — Только я не вижу смысла жить без души. — А как можно жить без души? — Саймон с любопытством взглянул на демона. — Что при этом меняется? — Человек… Перестаёт быть человеком, как таковым. Это полая оболочка. Раковина, утратившая жемчужину. Он становится безэмоциональным, не чувствующим наблюдателем бытия. В нём остаётся только разум без доли чувств и эмоций. — Ужас… В такой жизни действительно мало смысла… — вздохнул Саймон. — Кому-то нравится… Ну, как нравится. Первые сотни лет. А потом умирают их близкие. Потом они видят катаклизмы, что происходит вокруг них, а потом они отдают душу и перестают чувствовать. Да, тоска и печаль поганые ощущения, но… Ради того, чтобы прожить подольше отказаться от радости и страсти… Стать безмолвной тенью во плоти… Если бы у меня была душа, я бы на это не согласился не за какие богатства. — Полагаю, продавая душу, они не представляют точных последствий… Не думаю, что демоны предоставляют полный список с подробным описанием того, что будет далее… — криво усмехнулся Саймон, выключая плиту. — Обязаны предоставить, если возвавший потребует. Это одно из стандартных условий, говоря на человеческом вшитых в контракт. Другое дело, что нас никто не спрашивает. Всем почему-то кажется, что они обдурили систему. А печать с руки никуда не делась! И плату свою мы всегда получаем. — Ну, я примерно это и имел в виду, — вздохнул Саймон, накладывая еду. — С другой стороны, если бы нас так подробно расспрашивали при заключении контракта, многие из нас остались бы голодными, — хмыкнул Джек, оживляясь при виде еды.       Парень улыбнулся, взглянув на его радость, и сел за стол. — Мне снова тебя покормить? — Да! — игриво виляя хвостом, с готовностью ответил Джек, открывая рот, сверкая полными радостью глазами. — Кто бы сомневался, — Саймон начал кормить демона, вместе с этим и сам завтракая. — Я тоже есть хочу, — заулыбался Джек невинно, принимая еду, с удовольствием съедая всё с чужих рук. — Ты можешь есть и сам, — заметил Саймон. — Но мне нравится кормиться с твоих рук, — он опустил виновато глаза, взяв в руки вилку, лениво накалывая еду, теряя весь блеск в глазах. — Я не говорил, что против кормить тебя! — тут же торопливо воскликнул Саймон. — Но я же «могу есть и сам», — забурчал Джек, доедая завтрак, щелчком магии очищая тарелку, ставя обратно на полку. — Ты сказал лишь про то, что тоже хочешь есть, поэтому я и заметил, что для такого необязательно кормиться с рук. Однако это не значит, что я против кормить тебя. — Саймон. Я не чувствую вкуса еды. Ты придаёшь ей вкус.       Саймон вздохнул. — Я понимаю… Кажется, я обидел тебя… Прости, если так. Я действительно не хотел. — Ты знал правила. Спасибо, что напомнил, — хмыкнул Брайт, становясь снова живой лентой, сползая на пол, свернувшись в клубок. Саймон вздохнул, спускаясь со стула, присев на корточки перед лентой. — Хей, Огонëк… Я правда не хотел тебя обижать и не имел в виду ничего плохого…       Джек сжался посильнее, не реагируя на слова человека. Он сам, строго говоря виноват, что забылся перед возвавшим.       Саймон аккуратно прикоснулся к ленте. — Огонëк… Прости меня, пожалуйста…       Джек снова стал человеком, опуская голову перед Саймоном. — Вам не стоит извиняться, хозяин. Я сам допустил ошибку, не объяснив вам более подробно особенности питания демонов. Прошу прощения, больше подобного не повториться.       Саймон расстроенно вздохнул, после чего положил ладонь ему на плечо. — Давай остановимся на том, что оба в какой-то мере виноваты и оставим это позади, хорошо? Мне не сложно и дальше кормить тебя с рук и я не против это делать. — Как вам будет угодно, — почти без эмоций ответил Джек. От весёлого огня в глазах не осталась ничего. Хотя в душе он и еле держался от того, чтобы взвизгнуть, на лицо оставался нерушимым камнем. — Огонëк… — Саймон с сожалением смотрел на него, судорожно пытаясь придумать, как всë исправить. — Как я могу загладить свою вину? — Здесь нет вашей вины, вам не о чем беспокоиться. Как я и сказал, это мой косяк, — невозмутимо ответили ему. — Тем не менее, ты опять зовëшь меня хозяином и на вы, — заметил Саймон. — Я правда не хотел так тебя расстраивать… — Так должен вести себя демон, заключивший контракт. Я вёл себя крайне некорректно и прошу за это прощения, — ответил Джек, так постно, что в радиусе метров ста начали вять цветы, а погода стала более ветреной, наглядно демонстрируя моральное состояние Брайта. — А мне не хочется, чтобы ты вëл себя так, — тут же ответил парень. — Мне нравилось, когда ты был, как ты говоришь, некорректен. — Что может нравится в безалаберности и развязности? — невозмутимо спросил Джек. Его волнение выдавал лишь метавшийся хвост, который Брайт всеми силами пытался спрятать и даже сквозь боль наступил на него, пытаясь усмирить. — Потому что при этом тебе не приходилось следить за собой и своими действиями. И это был настоящий ты, — чуть улыбнулся Саймон. — Не в ваших интересах знать меня настоящего. Настоящий я надоедливый, гиперактивный, бестактный и бестолковый, — пожал плечами Брайт, вспоминая все слова, которыми его называл брат. — Но при этом ты будешь искренним. Вероятно, не полностью, но, как по мне, бестактная искренность куда лучше подобострастного лицемерия, — заметил парень. — Это не лицемерие, это демоническая ве-жли-во-сть, — по слогам, всё ещё слабо догоняя значение этого слова, ответил Джек. — И тем не менее. Я не хочу притворства тем, кем ты не являешься, от тебя, — покачал головой Саймон. — И тем не менее, я должен быть таким. Изначально должен быть таким, —непримиримо ответил Брайт. — А я хочу, чтобы ты был собой. Хотя бы когда ты со мной, — Саймон вздохнул, после чего улыбнулся. — Ты можешь исполнить моë желание? — попросил парень, заглядывая демону в глаза. — Это ваше желание? — переспросил Джек с ноткой изумления. — Да. Именно так, — кивнул Саймон. — Да будет желание твоё исполнено, возвавший, — тут же ответил Джек. Метка сверкнула, оповещая, что одно из шести желаний потрачено. — И вот зачем оно тебе? Проще с ненастоящим, чем с искренним! — Я уже сказал, что мне куда больше нравится, когда ты искренний, — пожал плечами Саймон, невозмутимо глядя на демона. — Да ладно! Кому это вообще может нравится? Нравилось бы это хоть кому-то, не таскали бы меня так часто за хвост! — Как видишь, мне вполне нравится, — улыбнулся Саймон, после чего чуть потрепал демона по голове. — И таскать за хвост я тебя определëнно не стану. — И не надо! — тут же почти взмолил Джек. — Он очень чувствительный… Ну, относительно. Таскание за хвост — это наказание, пытка, если хочешь. — Ох, бедный… — вздохнул Саймон. — Клянусь, я точно не стану так делать. — Ого… Это… Очень и очень широкий жест, — с удивлением и нескрываемой благодарностью ответил Джек, смотря на печать на ладони Гласса, на которой появились новые символы. — Да ладно… Я просто не хочу причинять тебе боль, и уж тем более настолько сильную… — парень поëжился.       Насколько же болезненно подобное для демонов, если его стали чуть ли не умолять не делать этого? — Хвост очень тонкий и при этом упругий и может тянуться. Несильно, но может. Это всё равно, если бы я потянул тебя за один волос и таскал бы целые сутки. И волос не вырывался, — считывая отголоски мыслей Гласса, пояснил Брайт.       Саймон сглотнул. — Да, приятного действительно мало, — вздохнул он. — Поэтому я искренне благодарен тебе за клятву, что ты не собираешься это делать, — ответил Джек.       Саймон несильно кивнул. — Понимаю, — вздохнув, парень поднялся, потянувшись. — Ладно, сейчас я доем и мы сможем отправиться плавать… Хорошо? — Ага, — кивнул Джек, садясь на пол, складывая ноги по-турецки, ожидая.       Саймон, закончив с едой, отошëл к раковине, быстро вымыв посуду. — Можешь подробней объяснить, каким образом ты собираешься устроить такое? — Нуу… А как ты себе это представляешь? Просто перемещу, накинув щит, чтобы ты не задохнулся, развёл руками демон. — Ну, надеюсь, этот щит защитит и от тяжести воды, — заметил Саймон. — Ты про давление? Да, защитная магия у меня идёт на отлично, что странно, — не без гордости заявил Джек. — Это хорошо, — кивнул парень. — А если не секрет, почему тебе так хочется взглянуть на дно океана вместе со мной? — Потому что одному скучно, — ответил Джек. — Интересно, как оно там устроено, учитель говорил, что ваша фауна отличается от нашей. А одному… Нет у меня как-то желания что-то делать в одиночестве. — Понятно… — Саймон улыбнулся. — Ладно, вместе действительно должно быть интересней. — Ты, кажется, доел, — с совсем прозрачным намёком заметил Джек. — Да, и посуду помыл, — кивнул парень, убирая чистую тарелку. — Можем отправляться? — спросил демон, сверкая глазами, загораясь живым огоньком. — Полагаю… — Саймон задумчиво кивнул. — Полагаю да.       Джек протянул руки возвавшему. — Возьми меня за руку и я перенесу нас, — отозвался он в нетерпении виляя хвостом.       Парень, кивнув вновь, протянул ладонь, взяв Джека за руку. Брайт осторожно сжал ладонь Саймона, создавая вокруг них сферу, перемещая их к коралловому рифу. Через пару минут сфера полностью окутала человека, почти сливаясь с ним, давая дышать под водой, исключая влияние давления и возможность промокнуть.       Саймон зачарованно за этим наблюдал, распахнув глаза, оглядываясь кругом. В первую секунду всë же стало жутко, отчего он инстинктивно сжал ладонь демона чуть сильнее. Джеку было приятно держать за руку человека, он улыбался, разглядывая его. Волосы красиво растрепались будто от невесомости, заставляя ещё больше любоваться им. Саймон восхищëнно оглядывался вокруг, улыбнувшись, после чего оглянулся на демона. — Тут красиво… — восхищëнно произнëс он, пусть и не зная точно, сможет ли демон услышать его сквозь толщу воды. — Да, красота… Ты можешь плавать, осматриваться… И я вместе с тобой, — хихикнул Джек. — Не бойся, этот щит выдержит зубы любого хищника. — Это хорошо, — улыбнулся Саймон, думая, куда плыть, но в итоге всë же оставив всë случаю, поплыв наугад, осматриваясь вокруг. Джек плыл рядом, периодически охая и улыбаясь, иногда прижимаясь, иногда отдаляясь от человека. Гласс увлечëнно изучал всë вокруг, улыбаясь Джеку, иногда обсуждая с ним что-то. Ему определëнно нравилось под водой! — Что? Нравится? — улыбался Джек, плывя рядом, стараясь выкатить грудь колесом. — Очень… Спасибо, Огонëк! — Саймон, взглянув на него, счастливо улыбнулся.       Джек слабо, но заалел, отводя глаза, чуть отворачиваясь. — Не… Не за что, Саймон…       Парень хихикнул, после чего вернулся к рассматриванию и изучению всего вокруг. А Джек тем временем заметил, что больше любуется не на раскрывавшиеся красоты, а на Саймона, бездумно хлопая глазами, не в силах оторваться от красоты ангела, наслаждаясь времяпрепровождением с ним. — Ты так пристально на меня смотришь… — заметил парень, снова оглянувшись на него. — Что-то не так?       Джек заалел сильнее прежнего и отвернулся. — В-всё хорошо! Ты прекрасен, как и всегда!       Саймон от такого покраснел и сам, отводя взгляд. — Спасибо… — смущённо пробормотал он. — Тебе нравится здесь? Мы… Могли бы чаще здесь бывать, если тебе нравится… — предложил Джек, не поворачиваясь, пытаясь согнать краску с лица, не понимая, что с ним. — Ну… Точно не на постоянной основе, но иногда так плавать было бы здорово! — пожал плечами Саймон. — Знаю, ты же не хочешь тратить желание даже на бездонный кошелёк… По каким-то причинам… Чего уж говорить про что-то более масштабное. — Ну… Может, однажды и потрачу… Я не знаю, на что может понадобиться желание, — вздохнул Саймон. — Жизнь так непредсказуема… — Ваша короткая жизнь весьма предсказуема, — пожав плечами, не согласился Джек. — Не для людей, — покачал головой Саймон. — Мы никогда не знаем, что случится в ближайшее время. И жизнь от этого всегда может оборваться в любую секунду… — Что может пойти не так? Ты завтра встанешь, позавтракаешь, умоешься, пойдёшь на работу, просидишь там до вечера, потом придёшь домой, поужинаешь, помоешься и ляжешь спать. И так день за днём! — Однако, всегда может произойти что-то опасное. Как минимум, водитель какой-то машины не справится с управлением и заедет на тротуар, — привёл пример Гласс. — В твоём случае смерть отменена как понятие, — заверил его Джек. — Пока ты не исполнишь свою часть контракта, ты не умрёшь. — Неужели? — Саймон удивлëнно взглянул на него. — И что же случится, если произойдёт подобный несчастный случай? — Я не дам ему произойти. Наложу на тебя барьер, телепортирую тебя или его, сожгу опасность… Что угодно. Ты не пострадаешь. Забудь про смерть. — Вот как… Так со всеми, кто заключает контракт не на душу? — поинтересовался Саймон. — Так со всеми, кто заключает контракт. Хранение жизни возвавшего до выполнения условий с обоих сторон и получение платы — обязательное условие, — охотно ответил Джек. — А если человек не выполняет свою часть до естественной смерти? В плане, от старости… — полюбопытствовал Гласс. — Я же сказал, для заключивших контракт нет старости. Метка заставит твои клетки бесконечно делиться, пока ты не выполнишь свою часть. Если же ты будешь убегать от выполнения или откажешься, метка выжжет твоё тело и я на полном праве тобой отобедаю. — Да уж… — Саймон поëжился. — Звучит жутко. В любом случае, я не собирался, просто стало интересно, — он вздохнул. — Ну, всегда рад ответить на твои вопросы, — радостно заметил Брайт. — Звучит жутко, но согласись, за всё надо платить. Мы питаемся контрактами, мы жаждем платы. — Согласен… Жутко, однако честно, — кивнул Саймон. — Значит, эта метка не просто знак того, что контракт был заключён? — Да. Она индикатор. В ней заключены символы, указывающие и дар, и плату, и условия, и полномочия обеих сторон. Она — честный суд. И в мою сторону тоже работает её кара. Если я откажусь исполнять желания или нарушу условия — сожжёт меня. — Вот как… — Саймон чуть кивнул. — А эта штука полезная… Опасная, но полезная, раз честна. — Да. Эта печать — самый справедливый судья, — кивнул Джек в подтверждение. — Она строга, но справедлива. — Такого, пожалуй, не хватает в нашем мире… — вздохнул Гласс. — Может, тогда было бы больше честных людей… — Ну, они скорее бы просто боялись быть уничтоженными, чем были честными, — заметил Джек. — Ну, сперва да, но детей бы тогда сразу учили быть честными, и они уже не думали бы о том, чтобы обмануть… — Саймон покачал головой, печально улыбнувшись. — Но это уже утопия… — То есть физически невозможное состояние мира, — развёл руками Брайт, как бы говоря: «Ну, что поделать?»       Парень слабо кивнул, немного растеряв былую радость. Джек тут же забеспокоился. Как же ему развеселить Саюшечку? Грустно вздохнув, он замахал хвостом, размышляя. — Ладно, давай продолжим плавать, — чуть улыбнулся ему Саймон. — Есть тут что-то, что ты хотел бы рассмотреть ближе? — Я бы хотел спуститься туда, — он показал хвостом под ноги, — Нииииже, на глубину. Но там темно и много-много хищников, не думаю, что тебе там понравится. — Ты ведь сам сказал, что твой щит защитит меня от любого хищника, — улыбнулся ему Саймон. — А я тебе вполне верю. — Да, но мало ли… Опять же, это как страшная сказка на ночь. Я не хочу, чтобы тебе было некомфортно, — отозвался демон. — Думаю, пока ты будешь рядом, мне не будет так страшно, — честно признался Гласс. — Лестно слышать, — приулыбнулся Джек, заплывая ниже, маня за собой Саймона.       Парень, кивнув, поплыл следом, стараясь не отставать. Джек уплывал всё ниже, в какой-то момент разгораясь синим пламенем, чтобы оба могли что-то видеть. Саймон, внимательно оглядываясь вокруг, держался рядом, робея, надеясь, что всë же хищников не появится. Конечно, хищники появлялись время от времени, но Саймона стороной обплывали, даже не стараясь напасть, хотя явно замечая его. Возможно, им мешала страшная демоническая аура, что не давала им шанса даже подплыть. Гласс же, однако, всë равно в такие моменты чуть прижимался к Джеку, поняв, что огонь ему не вредит, он будто оплетал Саймона, ластился к нему и облизывал, выражая без слов, какие чувства испытывает Джек. Хорошо бы ангел ещё это не понял или истолковал не так, как есть на самом деле. На радость демона, парень сейчас скорее был отвлечëн на другое, чем на огонь, который всë равно не обжигал. Держа демона за руку, он прижимался к огоньку каждый раз, как видел неподалёку крупного хищника. Джек обнимал Саймона, завороженно рассматривая хищников, отгоняя их от человечка тем не менее, во все глаза рассматривая причудливую фауну. — Тебе они так нравятся? — заметил парень. — Ты с них глаз не сводишь. — Они завораживают! Я никогда не видел таких! — весело ответил Джек. — Ты хочешь обратно на поверхность? — Не знаю… Пока ещë могу быть тут, — покачал Саймон головой. — Ну… Тебе здесь не особо комфортно… — Брайт опустил глаза, размышляя. — давай поднимемся, — отозвался он, снова щёлкнув пальцами, возвращая их в квартиру Саймона, а дома, на полстены, стоял аквариум с различными жителями рифа. Парень изумлённо взглянул на аквариум, подойдя к нему и растерянно глядя на это. — Ух ты… Это в честь чего? — Это… Ну… Тебе понравились рыбки, так что вот, почему нет? Это не совсем человеческий аквариум, так что просто любуйся, он сам себя обеспечивает. — Сам? — Саймон изумлённо оглянулся на Джека, после чего снова взглянул на аквариум, улыбнувшись. — Спасибо, Огонëк! — Магия, Саймон, магия, — скромно хихикнул демон. — Внутри бортиков этого аквариума есть два маленьких портала, связывающих их с океаном, так что они вполне могут выплывать поесть, да и вода меняется. — С ума сойти… — пробормотал парень, зачарованно рассматривая аквариум. — Это так невероятно… — Это даже не цветы… Это почки от них! Магия демона может гораздо больше! — грандиозно ответил Джек, взмахивая руками. — Ну, могу представить, насколько ваша магия сильна… — кивнул Саймон, подойдя к нему, оторвавшись от созерцания аквариума, и обнимая. — Спасибо ещë раз… Мне очень приятно. — Не стоит благодарности… Это малая часть моих сил… Я могу лучше, только пожелай, — хихикнул он, улыбаясь, чмокнув Саймона в лоб.       Парень улыбнулся, кивнув. — Я запомню, — пообещал он. — Может, однажды и увижу большую часть твоих сил… — Всё, что пожелаешь. Я много чего могу. Особенно, если оно связано с природой. Особенно с огнём, — на руке Джека распустился огненный цветок, который демон переложил на голову Саймона, где он тут же стал живой лилией, обившей стеблем волосы, став венком из десятка цветков.       Парень распахнул глаза, аккуратно прикасаясь к венку, будто любое прикосновение может обратить эту красоту в прах. — В-вау… — растерянно пробормотал он. — Отчего вдруг такая щедрость? — Тебе идёт моя лилия, — ответил простодушно Джек. — Просто захотелось, вот и сделал. Хочешь, уберу? — Нет-нет! — торопливо воскликнул Саймон. — Мне нравится. — Чтож, — усмехнулся Джек. — Рад это слышать. Тогда я сделаю тебе ещё парочку каких-нибудь потом и из других цветов. — Хорошо, — парень, засмущавшись, кивнул, улыбаясь. — Может есть пожелания? — спросил демон с лукавой улыбкой. — Ну… Даже не знаю… — Саймон пожал плечами. — Ну, может у тебя аллергия на что-то… — предположил Джек. — Нет, — парень улыбнулся. — Аллергий нет. Только случайно не возьми за основу ядовитые цветы, тогда всë точно хорошо будет. — Ядовитые цветы? А что в них такого? Этот яд же тебя не потравит. Не жевать же ты их собрался! — Да, но у некоторых может быть опасен даже сок из сломавшегося стебля, и может вызвать ожог. А у каких-то цветов сам запах ядовит для людей, — пожал плечами Саймон. — Вау… Настолько вы хрупкие… Надо же… А я и не знал… — почесал затылок Джек. — Да… Люди очень хрупкие создания, — со вздохом подтвердил Саймон. — Ничего, я сделаю тебя немного крепче, — гордо отозвался демон. — Вот как? — Саймон поднял взгляд, улыбнувшись. — Думаю, это будет неплохо. — Я же сказал, печать не даст тебе убежать от контакта. Даже смертью. — Это верно, — чуть кивнул парень. — Но, как я и сказал, убегать я и не собирался. — И слава всем! — всплеснул руками Джек.       Саймон улыбнулся. — Мне и самому хочется тебе помочь. Так что сделать я это хочу не только из-за контракта… — Хочется… Самому? — недоумённо переспросил Джек. — Да… Мне очень хочется, чтобы тебе действительно стало легче, — кивнул парень.       Джек отвернулся от Саймона, чтобы тот не увидел… Слёз, выступивших на щеках демона. — Огонëк? — Саймон встревожился. — Я сказал что-то не то? — Нет… — всхлипнул Джек, стараясь скрыть слёзы, — Всё в порядке… Парень, вздохнув, обнял Джека, стараясь его поддержать, примерно поняв, что случилось. Джек обвил его хвостом за талию, вскоре прижимаясь к нему, прикрыв глаза, тихо хныкая. Чуть поглаживая его, Саймон молча обнимал демона, стараясь поддержать его и давая выплакаться.       Джек перестал плакать через минуты три, распрямляясь, но не переставая обнимать. — Спасибо… — Огонëк… — Саймон осторожно высвободил руки, утирая его слëзы, улыбнувшись демону, после чего снова обнял его. — Я буду рад помочь тебе… — выдохнул парень, прикрыв глаза, прижавшись к нему. — Ты такой… Такой… Добрый, — еле протянул Джек, всё ещё судорожно глотая воздух. Парень чуть вздохнул. Такая реакция на проявленную к нему доброту…       Демон прикусил губу, размышляя о чём-то, после чего неуверенно раскрывая рот. — Джек, — робко сказал он. — Что? — Саймон непонимающе поднял на него взгляд. — Имя мне Джек Брайт, — с небольшим поклоном ответил демоном, чувствуя, как на шее и руках закрепляются невидимые кандалы. Отныне он принадлежит этому человеку.       Парень изумлённо распахнул глаза. — П-погоди… Но ты ведь говорил, что демоны не могут перечить своему имени… Почему ты вдруг решил сказать его мне? — Я не против служить тебе… Я буду рад служить тебе… — ответил Джек, чуть улыбаясь.       Саймон растерянно улыбнулся. — Мне приятно подобное доверие… — пробормотал он.       Джек качнул головой, склоняя её с благоденствием, улыбаясь, смотря на Саймона. — Однако в случае просьб я, пожалуй, всë же буду звать тебя Огоньком… — вздохнул Саймон. — Мне не хочется принуждать тебя к чему-либо. — Эй, я по своей воле назвал тебе своё имя! — возмутился Джек, ставя руки в бока, несильно ударив хвостом по полу, — Имей уважение звать меня по имени! К тому же, если ты не подразумеваешь в словах приказ, то и повиноваться я могу через раз! — игриво ответил он, за спиной скрещивая пальцы, игнорируя боль прокатившуюся по телу. Воззвавшему нельзя врать. — Вот как… — пробормотал парень, после чего улыбнулся. — Хорошо, Джек, я буду звать тебя по имени. Однако если кто-то услышит, что я тебя так зову.? — Так не зови по имени, пока я видимый для других, — резонно ответил Джек. — Пока человек не увидит и не свяжет мой образ с именем, правило не будет работать. — Хорошо, — кивнул Саймон, улыбнувшись. — Тогда ты предупреждай меня, если станешь видимым для других. — Ты сам это почувствуешь, как мой воззваший и мой хозяин, — ответил Джек, но всё же кивнул. — Ну, я не знаю, каким образом я это буду ощущать, так что лучше предупреди, — покачал головой Саймон. — Ты просто почувствуешь это… Тут не понадобится оповещение, не знаю как точно, но точно знаю, что ты не спутаешь его ни с чем. — Вот как… — растерянно пробормотал Саймон. — Хорошо…       Джек опустил глаза. — Прости… Я предупрежу тебя, если… Нет, лучше вообще никогда не становиться видимым. — Хей, тебе не надо извиняться! — тут же воскликнул парень, взяв его за руки. — Я что-то не то сказал? В чëм причина такой смены настроения? — Просто… Не хочу, чтобы ты чувствовал себя растерянно или неловко… Мне стоит учитывать, что для тебя в новинку жить с демоном и ты не знаешь всего. Всё в порядке. — Да… Но и ты, пожалуйста, не чувствуй себя виноватым, если забываешь об этом, — Саймон улыбнулся. — Просто… Пихай меня в бок если что, хорошо? — заулыбался Джек, маша хвостом. — Договорились, — кивнул парень, хихикнув. — Вот и славно! — вывел Джек, светясь огоньком.       Саймон взглянул на часы. Технически, до ужина ещë было время и приличное… Учитывая, что встали они почти в обед. Чем бы им заняться до тех пор… — Что такое? Ты никуда не опаздываешь, спешу заметить, — со смешком заметил Джек, поймав это движение. — Да… Просто до ужина ещë есть время, вот и думаю, чем можно заняться… — заметил Саймон — Хочешь ещё приключений? В космосе нас ещё не было! — задорно предложил Брайт. — Ну… Можно попробовать, — пожал плечами Саймон. Джек протянул руку Саймону, играя адскими огнями в глазах. — Ты знаешь, что делать!
25 Нравится 36 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (3)