А был ли мальчик?

R
В процессе
93
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 289 страниц, 91 794 слова, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
93 Нравится 54 Отзывы 34 В сборник

Часть 20

Настройки
Это случилось как-то удивительно внезапно. Вот, вроде бы, Гарри так ждал этого письма, считал дни, боялся, сомневался, терзался... А потом вдруг забыл. И только сегодня, 23 июля, за завтраком, леди Нарцисса сказала ему: - Брюс, с днём рождения, дорогой. - Да! - прибавил Драко, - С днём рождения! Мы приготовили подарок... - Драко, милый, ты рискуешь испортить сюрприз, - ласково пожурила леди Нарцисса. Лорд Люциус едва слышно фыркнул, так и не высунув носа из-за своей обычной утренней газеты. Малфой-младший обиженно насупился: - Я рискую вовсе не получить своего собственного сюрприза. Уже почти два месяца жду. - Ты сам так решил, - напомнила ему мать. Гарри только непонимающе моргал на обоих. И тут в раскрытое окно влетела серая почтовая сипуха. Она изящно спикировала на стол рядом с его тарелкой и уронила конверт из плотной бумаги. Точно такой же, какой получил Драко в начале июня! Руки у мальчика затряслись. Он поднял конверт, но не сразу различил буквы, будто зрение у него снова испортилось. Леди Нарцисса подбадривающе улыбнулась. Драко встал со своего стула, подошёл ближе, важно кивнул, оценивая: - Из Хогвартса, ну конечно же. Открывай, Брюс! К поступлению в школу Драко готовился тщательно, перед зеркалом выверяя каждое движение и выражение лица, каждую нотку в словах. Идеалом аристократа выступал для него, разумеется - Малфой-старший. Все с нетерпением ждали. Даже лорд Люциус выглянул из-за газеты одним глазом, но ничего не сказал. Гарри же, затаив дыхание, таращился на надпись на конверте: «Мистеру Б. Галбрейту, графство Уилтшир, Малфой-мэнор" Сова, тем временем, больно щипнула его клювом за палец, приводя в чувство. Он, не особенно обращая внимание на нахальную птицу, взял из вазочки крекер и подал к самому клюву. Сургуч с оттиском герба Хогвартса хрустнул под пальцами. Сердце колотилось где-то в горле. Это правда? Он наконец может почувствовать себя "настоящим мальчиком", как в сказке про Пиноккио? Краем уха отметил шелест крыльев улетающей птицы. Извлёк из конверта письмо. Оно выглядело точно так же, как то, которое получил Драко, раз двести читанное (первую сотню раз им хвастался сам Драко, а вторую - выпрашивал Гарри, изнемогая в нетерпении получить такое же своё): изумрудные чернила, идеальные буквы, какие оставляют магические самопишущие перья: "ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА ХОГВАРТС Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волш., Верх. чародей, Президент Международной конфед. магов) Дорогой мистер Галбрейт! Мы рады проинформировать вас, что вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства Хогвартс. Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. Искренне ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора." - Дай-ка, - Драко без церемоний выдернул лист из его рук. Рассмотрел и объявил с широчайшей улыбкой, покровительственно хлопнув по плечу, - Самое настоящее! А ты боялся. - Я не боялся, - почти не слыша себя возразил Гарри. Лорд Люциус издал тяжёлый вздох, и буркнул из-за своей газеты, будто бы лишь для себя самого: - Нам предстоят серьёзные расходы, - затем прибавил уже громче, - Нарцисса, дорогая, на какой день мне следует запланировать поход на Косую Аллею? - Если ты слишком занят, Люциус, милый, - ласково отозвалась леди Малфой, - Мы не станем тебя беспокоить. Я могла бы и одна сопроводить детей. Кажется, они немного повздорили, ещё вчера. Разумеется, самого спора Гарри не слышал (никакие раздоры в этом доме не афишировались, наоборот все старательно делали вид, что ничего такого не происходит), но чутко научился определять возникшее между его приёмными родителями напряжение. И ото всей своей детской души желал каждый раз, чтобы они скорее помирились. Как правило, ссоры эти длились недолго. Лорд Люциус в таких случаях, раздражённо фыркая в своей манере на всё его окружающее, и чуть громче, чем обычно, топая каблуками своих чёрных сапог, без цели сновал по дому. Улучив момент, когда его жена скрывалась в своих покоях, тихо поскрёбшись в дверь, нырял туда же. Гарри и Драко спешили убраться подальше от дома в сад и находились там до тех пор, пока домовик не звал их к обеду. И войдя в столовую, они замечали с облегчением, как отец семейства ласковым котом вьётся вокруг жены, а та благосклонно позволяет ему поцеловать свои пальчики. Это значило, что гроза миновала, родители помирились, можно выдохнуть. Но что же рассердило леди Нарциссу на сей раз? И не помешает ли это долгожданному походу на Косую Аллею? Для Гарри праздник ожидался двойным - он впервые покинет поместье! Впервые выйдет в люди! А сюрприз? Что там такое Драко говорил о сюрпризе? Дверь столовой без предупреждения распахнулась и вошла леди Белла, со своей улыбкой, напоминающей хищный оскал: - Начали завтрак без меня? - заметила она игриво. - Мы опасались, что ожидая тебя, рискуем голодать до полудня, - проворчал в ответ лорд Люциус. Леди Белла скорчила ему рожицу, и хотела было ответить что-нибудь едкое, начав традиционную перепалку, но тут же отвлеклась: - А это что у вас? - Брюс получил письмо из Хогвартса! - ответил Драко. Леди Белла нависла над Гарри, её пышные волосы защекотали ему ухо, запах духов и жжёного сахара коснулся ноздрей навевая неясные воспоминания о чём-то, чего не могло быть. - Ого, - оценила она, забирая конверт и наскоро пробегая глазами строчки, - Ты вырос, ребёнок. Потрепала Гарри по волосам на затылке, а затем, обогнув стол, уселась рядом с сестрой. Драко тоже вернулся на своё место. Завтрак был продолжен. Один Гарри всё ещё зачарованно просматривал список покупок. Хоть тот и был идентичен списку Драко. - О, Мерлин, - леди Белла, не отвлекаясь от поедания тостов с завидным аппетитом, мечтательно закатила глаза, - Нарси, ты помнишь своё первое письмо? Я помню, как сейчас. Как же давно это было! Когда идём за покупками? - Вы тоже пойдёте? - удивился Гарри. Он знал, что его буйная "тётушка" иногда покидает поместье, но подозревал, что делает это всегда инкогнито - тайно, под чужим именем, или даже личиной. Он давно знал о существовании "оборотного зелья", не маленький же. - Нужно забрать кое-что из сейфа в Гринготтсе, - небрежно ответила леди Белла. Лорд Малфой на это излишне громко, как бы с намёком, выдохнул. И буркнул, по-прежнему прикрываясь своей газетой: - Осталось Морсмордре запустить в небо, и приготовления окончены. - Не преувеличивай, дорогой, - холодно, без обычной ласки в голосе, возразила леди Нарцисса. И добавила, поясняя для сестры, - Белла, здесь дети. - Ну не знаю, - леди Лестрейндж в два глотка прикончила свой кофе, - Я лично в одиннадцать лет умела держать язык за зубами. - Куда что девалось? - философским тоном заметил лорд Малфой. - Мы тоже умеем! - вставил обиженный Драко, - Верно, Брюс? Но Гарри в это время всё ещё разглядывал свой список. - Леди Беллатриса, а когда вы учились, первокурсникам можно было брать с собой мётлы? - отважился спросить он. Им с Драко уточнение про мётлы показалось ужасно обидным. Они даже пытались придумать, как пронести их в Хогвартс тайком. - Нет. Но я взяла с собой кошку. С ней мне было куда веселее, - леди Белла ухмыльнулась собственным воспоминаниям. - А где теперь ваша кошка? - заинтересовался Драко, наверняка прикидывая, какое животное мог бы взять сам, и для чего. - Сбежала, - сердито надула губы леди Белла, она злилась на кошку, - В Запретный лес. Глупое животное! Всего пара рухнувших портьер и лужа под рабочим столом декана. Я ждала от неё гораздо большего. - Впервые в жизни понимаю кошку, - опять бросил лорд Люциус, - Готов предположить, что примерно тогда же Запретный лес пополнился фамильярами всего курса. Леди Белла прожгла злым и бесполезным взглядом газету с колдофото министра Фаджа на первой полосе: - О, зато иным случилось найти свою жабу прямо в Хогвартсе! - Фу, - сморщился Драко, - Жабы противные. - И не говори, - кивнула леди Белла, не отрывая глаз от газеты, - Ещё какие. Министр Фадж на колдофото вжал голову в плечи и прикрыл лицо своим котелком. * * * Чуть позже, когда всё семейство переместилось в гостиную, кроме лорда Люциуса, свернувшего из столовой в сторону своего кабинета, Драко уселся на диванчик рядом с матерью и сказал: - По-моему, уже пора. - Что - пора? - спросил Брюс, усаживаясь по другую сторону от леди Малфой. Он не забыл о предполагаемом "сюрпризе" и сейчас его мучило жгучее любопытство. - Видишь ли, милый, - пояснила леди Нарцисса, - Перед своим днём рождения Драко решил, что хочет получить свой подарок одновременно с тобой, и готов потерпеть. - Спасибо, Драко, - искренне произнёс Гарри. Он сам, наверное, не смог бы так. В дверях гостиной появился лорд Люциус. Надо же, а Гарри думал, что он, как обычно, после завтрака уйдёт куда-нибудь камином и до самого ужина не появится. Но мужчина скользнул странным взглядом по Драко, затем по нему самому. И Гарри показалось, что с манерного лорда слетела его обычная холодная маска, сменившись каким-то болезненным теплом. Только на миг. Он протянул мальчикам по странной продолговатой коробочке: Драко - светло-фиолетовую, а Гарри - тёмно-синюю. - Когда мне исполнилось одиннадцать лет, - торжественно заговорил лорд Люциус, - Мой отец вручил мне мою первую палочку и сказал: "Пусть твоя магия будет в голове, а не в куске дерева. Ибо палочку можно купить новую, а голова у тебя одна на всю жизнь." Мой отец был... - он вдруг прервался и тяжело сглотнул, - Он бывал иногда грубоват, но его уроки помогали мне выжить в самые тяжёлые времена, - перевёл дыхание и будто вернулся из тяжёлых дум. Закончил быстро и как бы небрежно, - Копите мудрость старших, дети. От души желаю вам сохранить свои палочки целыми и невредимыми до самой вашей глубокой старости. - Спасибо! - выпалил порывистый Драко, хватаясь за свою коробку. - Спасибо, - повторил за ним Гарри, принимая подарок. Ему почему-то очень хотелось плакать. - Поздравляю, милые мои, - прибавила леди Нарцисса. Она по очереди притянула к себе белую и чёрную макушки для ласкового поцелуя. Леди Беллатриса, сидящая в мягком кресле, отставила свой бокал с вином на ближайший столик и театрально зааплодировала. Лорд Люциус, поджав губы, неодобрительно покосился на неё и сказал жене: - Меня не будет до вечера, дорогая. Можем мы... - его обычная уверенность вдруг слетела, как не бывало, - Можем мы обсудить некоторые вещи... наедине? Леди Нарцисса величаво поднялась и одарила мужа холодной полуулыбкой: - Если нам найдётся, что обсудить, дорогой. Лорд Люциус от этого замечания ещё сильнее смутился: - Прошу тебя... Леди Нарцисса обернулась, прежде чем уйти: - Мальчики, - строго заметила она, - Вы ведь понимаете, что учиться колдовству следует только в тренировочном зале и в присутствии взрослого мага? Белла, ты присмотришь за ними? - Не сомневайся, сестрица, - леди Беллатриса изобразила широкий оскал Чеширского кота. Лорд Люциус хотел было отвесить что-то ядовитое по этому поводу, даже рот открыл, но под строгим взглядом жены мгновенно сдулся и покинул гостиную. Тут Гарри опомнился. Драко, вон, уже вовсю вертел в руках самую настоящую волшебную палочку, тёмную, с изящной серебристой рукояткой. Свою, собственную! А на него будто напал какой-то ступор. - Смотри... - говорил в это время восхищённым шёпотом Драко, - Наконец-то... Какая же она... Крутая... Папа сказал: боярышник и волос единорога... А у тебя... Наконец он подметил, что брат всё ещё не открыл свою коробку и поторопил: - Открывай же! Что с тобой сегодня такое? И Гарри открыл. Его первая, личная, настоящая палочка так приятно, так удобно легла в ладонь, словно он с нею родился. Она оказалась чуть изогнутой, из какого-то светлого дерева, а на рукоятке, у самого конца был нарисован какой-то чёрный завиток. - У тебя, папа сказал - ясень и сердечная жила дракона, - объявил Драко, - А у тебя, тётя Белла? - Грецкий орех и дракон, - ответила она, делая новый глоток из своего бокала и лукаво искря глазами. Ну, точно, придумывала какую-то новую выходку. - А мы можем прямо сейчас пойти в подвал и потренироваться? - спросил Драко с надеждой, - Если с тобой? Ты ведь - взрослый маг? Гарри сильно сомневался, что бесшабашной леди Беллатрисе подходит это определение, но ему, не меньше чем брату, хотелось опробовать свою палочку в деле. - О, конечно! - заверила она, явно передразнивая важничающего лорда Люциуса, - И вы, дети, обязаны меня слушаться!
93 Нравится 54 Отзывы 34 В сборник