ID работы: 13673972

Этиология

Джен
R
В процессе
70
Горячая работа! 57
автор
GreenMole бета
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 57 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
У Гарри было неприятное чувство дежавю, скребущееся где-то на границе рёбер. Он, Гермиона, Драко и остатки авроров стояли перед огромной толпой людей. В прошлый раз, когда они оказались перед такой толпой втроём, случилась катастрофа, так что волнение возникло совсем не на пустом месте. Рядом с ним, кажется, ещё сильнее нервничала Гермиона. Хэйли, что было очень в его духе, ничего не сказал насчёт планируемого, и Гермиона логично предполагала, что ей придётся объясняться перед толпой магов, которые то и дело бросали на неё взгляды самых разных настроений. Не меньше пялились и на Малфоя, изо всех сил пытавшегося смотреть вперёд, не фокусируя взгляд ни на ком конкретном. Многие чистокровные пытались подойти к нему поближе, но их останавливало двое авроров, которым Хэйли перед уходом доверил «охрану» блондина. Книга, за которой Гарри пришлось возвращаться в кабинет, полный трупов, неприятно впивалась острым углом в спину. Ситуация, как и настроение, была скверная. Гарри невольно переступил с ноги на ногу — идиотская привычка, сосуществующая с ним с самого детства — и наконец заметил идущего к ним сквозь толпу Хэйли.

***

— И вы действительно думаете, что я поверю в этот… странную историю? Слово «бред» повисло в воздухе, и Гермиона с Гарри, которые только что и рассказали всю эту историю, под взглядом Хэйли почти сами не верили в сказанное, хоть и были непосредственными участниками событий. Они сидели в кабинете уже, кажется, целую вечность. Без окон, естественного света и часов, времени в Министерстве как будто не существовало. В какой-то момент Гарри поймал себя на мысли, что понятия не имеет, сколько прошло с тех пор, как их жизнь изменилась навсегда. Из-за недосыпа и постоянного напряжения всё происходящее теперь казалось почти сном. Может, это и есть сон?.. Гарри тряхнул головой, отгоняя идиотские мысли. Такой сон даже он не мог себе придумать. После того, как Хэйли ворвался к ним в кабинет, он первым делом кинул связывающее заклинание на Малфоя и под прицелом своей палочки рассадил Гермиону и Гарри по разным сторонам кабинета. Пирс продолжал мяться без дела и даже порывался несколько раз сбежать под нелепыми предлогами, но каждый раз был вынужден остаться после строго взгляда Хэйли. Прежде Гарри знал об этом старике только по слухам и со слов Гермионы, да видел его на собрании, на котором было совсем не до знакомства с новыми министерскими кры… работниками. Однако, видимо, игнорируя старика так долго, он всё же совершил ошибку, за которую теперь расплатится. Дополняя друг друга, Гарри и Гермиона в деталях рассказали обо всём произошедшем в кабинете, а также о том, какая цепочка событий привела их в него. По словам Гермионы Хэйли был ходячим сводом законов и норм Магической Британии, на языке формальных отчётов и докладов он говорил лучше, чем на языке человеческом. И судя по тому, как Хэйли морщился при одном только упоминании действия, попирающего законодательство — Моргана, да какие могут быть законы в такой ситуации — он именно таким и был. Под недовольным взглядом, под звуки возмущённого мычания, Гарри рассказал и о книге, позабытой на столе. Хэйли к ней даже не притронулся, только недовольно зыркнул на Малфоя, который слишком расшумелся. — Да, — в конце концов ответила Гермиона. — Ведь всё так и было. — Кхм, — Хэйли задумчиво посмотрел на Гермиону и покачал головой. — Что же, даже если всё это правда, что же вы планируете дальше делать? — Это очень хороший вопрос! — оживился Пирс. — Ну, я… мы планировали… — Миссис Уизли, не могли бы вы чётче формулировать мысль? На секунду Гарри показалось, что перед ним Северус Снейп, который снова отчитывает их за плохо сваренное на уроке зелье. В попытке избавиться от этого образа, Гарри всё же решил вмешаться. — Нужно проверить всех поголовно на наличие магии. Так мы вычислим магглов. Дальше уже ситуация будет не такой опасной, и мы сможем углубиться в обсуждение вариантов выходов из сложившейся ситуации. — Хорошо, — Хэйли развернулся и спокойным уверенным шагом направился на выход. — Мистер Пирс, будьте так любезны, прогоните свой Патронус через всё здание Министерства и попросите всех, желающих выжить, собраться в атриуме. Полагаю, мы с мистером Поттером на время проверки закроем все входы и выходи из здания, после чего оно должно быть проверено вами и вашими людьми, — Пирс от возмущения открыл рот, но тут же его захлопнул, после чего с недовольным видом достал свою палочку. Сообщать о том, что большая часть авроров погибла, он трусливо не стал. — А вы, мистер Малфой, всегда должны быть в поле моего зрения, это, я надеюсь, и так очевидно? После этих слов клерк поднял в воздух бывшего слизеринца, из-за чего тот возмущённо замычал. — Мне кажется, вам лучше не показывать его в таком виде, — тоже встала на ноги Гермиона. — … сэр. — Почему же вы так считаете, миссис Уизли? — поинтересовался Хэйли, уже покидая кабинет, из-за чего Гарри и Гермионе приходилось догонять его. — Уж не из-за вашей ли странной… привязанности к мистеру Малфою?.. Миссис Уизли?.. Гермиона задохнулась от возмущения, замирая посреди коридора. — На что вы намекаете?! Хэйли на её возглас ничего не ответил, продолжая продвигаться по центральному коридору, ведущему от кабинета. — Я тоже так считаю, сэр, хоть у меня и нет привязанности к мистеру Малфою, — вмешался Гарри. — Семья Малфой всегда считалась элитой среди чистокровных, и в нынешней ситуации, я думаю, не лучшая идея обострять и так нарастающее недовольство чистокровных. — Это разумный аргумент, мистер Поттер. Хэйли кивнул и освободил Малфоя, из-за чего тот со вскриком упал на пол. К счастью, хорёк стал куда умнее со времён школы, а потому не стал лишний раз злить Хэйли своими возмущениями. — Ожидаю вас обоих через два часа в атриуме.

***

Когда Хэйли, наконец-то, встал перед мгновенно затихшей толпой, Гермиона попыталась сделать шаг вперёд, но под недовольным взглядом старшего замерла. Гарри даже показалось, что он услышал от неё тихий вздох облегчения. Гарри пробежался глазами по толпе и ответил про себя, что с тех пор, как он видел их в последний раз, людей явно стало меньше, о чём ему совсем недавно сообщил Энтони Голдстейн, нашедший его за пару минут до появления Хэйли. «Многие покидают министерство с эльфами. Скорее всего все бы разбежались таким же образом, если бы хоть кто-то из обещавших вернулся.» Гудящая от усталости голова не хотела даже начинать об этом думать. — Вынужден объявить вам о смерти мистера Артура Коллинза, — по толпе волной прошёл ропот, после чего начал нарастать гул голосов. — Также было выяснено, что в министерство магии были внедрены магглы, в том числе и мистер Артур Коллинз, — несмотря на то, что Хэйли не использовал «Сонорус», его все отлично слышали, боясь пропустить хоть слово. — По нашей информации среди нас по-прежнему могут находится магглы. Во избежание дальнейших инцидентов прошу всех пройти проверку и продемонстрировать владение волшебной палочкой. Отказ от проверки будет считаться чистосердечным признанием, — кто-то в толпе возмущённо загалдел, но стоило Хэйли заговорить, снова затих. — Мистер Поттер лично установит сигнальные чары на все входы в здание Министерства, а затем мистер Пирс с отрядом авроров проверит всех, кто не соизволил прийти сюда, — все поражённо замерли, ожидая ещё чего-то, но Хэйли молча кивнул всем и отправился к месту, в котором должна проводиться проверка. Гул нарастал, люди возмущались, но всё же выстраивались в длинную очередь. Гарри про себя удивился тому, что эти самые люди готовы были напасть на Гермиону, которая дала им право выбора… Неужели людям оно и не нужно? Может ли быть такое, что массы никогда не смогут сами сделать выбор?.. Мысль показалась Гарри странной, и он отогнал её от себя, быстрым шагом направляясь к ближайшему выходу. Поняв изначальную цель постройки Министерства, Гарри теперь стало ясно, почему входов было так мало. У крепости и не должно быть много входов. Переходя от одних ворот к другим, Гарри краем глаза замечал, как к Гермионе подходят люди и что-то у неё спрашивают. Судя по её спокойному выражению лица, ничего плохого ей не говорили. Рядом с ней стоял Малфой, вокруг которого тоже нарезали круги волшебники. Им подходить так просто не разрешалось. Закончив со своим заданием, Гарри уселся на ступеньки возле самого дальнего входа. Ноги неприятно гудели, им вторила голова. Идти обратно откровенно не хотелось, как и что-то объяснять людям, поэтому Гарри облокотился спиной на каменную стену здания и устало прикрыл глаза. Сон не шёл, что бывало с ним очень редко, но никто не мешал ему просто насладиться тишиной и парой секунд без решения чужих проблем. Мимо проходили люди, но не беспокоили его — приятное и неожиданное проявление чужого такта — где-то вдалеке раздавались голоса людей. При желании можно было представить, что всего этого ужаса не было, что вот уже скоро закончится рабочий день, начальник отдела привычно пожурит его за не сделанный отчёт, и под звуки смеха коллег он сможет пойти домой. На утро он свяжется с детьми через камин и предложит им уйти из школы сразу после итоговых экзаменов камином, чтобы вместе отправиться на побережье в домик, оставшийся ему от старой четы Поттеров. Мечты медленно перетекали в сон, когда Гарри вдруг почувствовал прикосновение к своей спине. Зелёные, светящиеся от клубящейся в них магии глаза мгновенно распахнулись, а руки сжались на чужих холодных и худых запястьях. Перед ним в ужасе замерла Пэнси Паркинсон. — Отпусти меня! — девушка пыталась вывернуться, но Гарри, уже понявший, что пыталась достать ведьма, не спешил разжимать руки. — Воровать нехорошо, — заметил Гарри, сжимая чужие руки чуть сильнее. — Или, скажешь, ты просто хотела меня обнять?.. Пэнси Паркинсон почти шипела от боли и возмущения, пока за её спиной возвышался спокойный — честно говоря, Гарри вообще не может припомнить, чтобы этот человек показывал хоть какие-то эмоции — Теодор Нотт. После повторных слушаний дел Пожирателей Смерти Гарри теперь знал, насколько Нотт младший похож на своего такого же долговязого, темноволосого и темноглазого отца. С возрастом это сходство стало почти портретным. — Не собираешься помочь своей подруге?.. — спокойно уточнил Гарри, продолжая удерживать чужие худые запястья. — Не хочу поощрять чужую тупость, — голос Нотта был такой же безэмоциональный, как и его лицо. Пэнси уже упиралась в Гарри ногами, пытаясь выдернуть свои руки, и когда бывший аврор всё же отпустил её — упала на спину, тут же нервно вскакивая. — Значит, хорёк рассказал вам о книге?.. А ведь так возмущался, когда я о ней кому-то рассказывал, — Гарри покачал головой и снова откинулся на спину, зажимая книгу между собой и каменной стеной. — Отдай! Ты всё равно ничего в ней не поймёшь! — Пэнси оказалось настолько наглой, что протянула Гарри раскрытую ладонь. Не удержавшись, Поттер дал ей пять. — А вы что ли понимаете? Не припомню, чтобы специально для слизеринцев преподавали древнюю латынь. Да и потом, зачем она вам? Хотите по-тихому сбежать, прихватив побольше чистокровных с собой? Вопреки серьёзности обвинений, напряжение Гарри совсем не чувствовал и под шокированным взглядом Пэнси и меланхоличным взглядом Нотта потянулся до приятного хруста в спине. Кажется, он всё же ненадолго задремал. — Мы не против взять с собой и полукровок, — дипломатично заметил Нотт. — О, так вы пришли, чтобы меня позвать с собой? Очень мило с вашей стороны, — Гарри улыбнулся, Нотт попытался изобразить улыбку в ответ. Вышло скверно. — А что насчёт магглорождённых? — Они могут быть предателями. Опасно брать их с собой. Гарри, несмотря на несогласие с таким подходом, вынужден был признать, что логика в словах Нотта всё же была. — Вам не кажется слишком высокомерным решать жить другим или умереть?.. — ответа ожидаемо не последовало. Только Пэнси уселась рядом, пытаясь подловить момент и выхватить книгу. Гарри несколько раз с удовольствием дал ей по рукам. — Кстати, по моим данным многих магглорождённых в тот день вообще на Аллее не было. — Что только подтверждает наши выводы. — Это как посмотреть, — сдавшись или выжидая момент получше, Пэнси успокоилась и уставилась на медленно двигающуюся очередь из волшебников. Пока что ни одного маггла не было найдено. — Это также может означать, что все лояльные магглам магглорождённые были предупреждены и здесь остались только те, кто не имеет никаких связей с магглами. Повисла пауза, Гарри искренне надеялся, что бывшие слизеринцы тратят её на размышление о той мысли, которую он им подкинул. Очередь потихоньку становилась всё меньше, и люди разбредались по атриуму, собираясь в небольшие группки. Теперь уже даже если парочка слизеринцев уйдёт прямо сейчас, подремать ему не дадут. Гарри с тоской уставился перед собой и вздрогнул, когда его окликнули. — Мистер Поттер! Прямо к нему с девочкой лет десяти на руках спешил Мартин. Видя восхищение в глазах ребёнка, Гарри почти застонал от накрывшей его от предстоящего разговора усталости. Достигнув своего «героя», девочка застенчиво улыбнулась и схватилась за руку Мартина. — Хэй, как тебя зовут?.. — сказал Гарри тоном, который обычно использовал для общения со своей маленькой дочкой. При ближайшем рассмотрении девчушка перед ним оказалась такой же рыженькой и веснушчатой, только глаза были голубые, как будто ещё один ребёнок семьи Уизли. — Молли, — ответила девочка из-за ноги аврора, и Гарри стало не по себе от такого совпадения. — Меня назвали в честь волшебницы, которая победила злую ведьму, — сама того не ведая успокоила Гарри девчушка. — А вы же Гарри Поттер, да?.. — неуверенно уточнила девочка, взволнованно рассматривая Гарри. — Да, я — Гарри Поттер, — кивнул Гарри и протянул девочку руку, за которую та тут же ухватилась. — А где твои родители, Молли?.. Мартин? — Гарри вопросительно глянул на юношу, но тот только опустил глаза. — Гарри Поттер, ты же нас всех спасёшь? — спросила вместо ответа девочка. — Мама мне в детстве рассказывала, как ты победил злого волшебника. Теперь ты сможешь победить злых магглов? Гарри потерялся от такого вопроса, а девочка продолжала смотреть на него, смешно сдвинув рыжие, как морковка, брови. В конце концов Гарри сжал маленькую ручку в ответ и кивнул. — Я всё для этого сделаю. Рядом Нотт задумчиво хмыкнул. Не успел Гарри сказать в ответ какую-нибудь колкость, как его оглушил громкий звук. Автоматически притянув к себе девочку, чтобы закрыть от возможных опасностей, Гарри вытянул голову, пытаясь понять, что случилось. В атриуме стоял столб дыма и пыли, и все небольшие группки людей, ожидающие возможности вернуться в свой угол в здании министерства, замерли, пытаясь понять, что происходит. Первый звук, который ворвался в уши, был криком. Затем послышался ужасный скрежет и грохот, который только добавил пыли и ухудшил и без того плохой обзор. Девочка в руках Гарри дрожала, рядом возмущалась оглушённая Пэнси Паркинсон, Мартин пытался подняться с колен, кажется, его тоже сильно оглушило, и среди всех этих отвлекающих звуков Гарри, наконец, заметил силуэт чего-то огромного, выползающего из стены. Огромная махина в паре метров от пола глядела на них свысока двумя огнями глаз. Проморгавшись от налипшей на ресницы пыли, Гарри понял, что это вовсе никакой не монстр, а свет, который он принял за свечение глаз, всего лишь фары. Секундное облегчение сменилось нарастающим ужасом. Он в панике огляделся кругом, и ему стало очевидно, что никто кроме него не понял, что сейчас происходит. Люди радостно махали руками, пытаясь приблизиться к тем, кто «вернулся» за ними. Люди шли на встречу фарам. Люди радовались. Но Гарри ясно понимал. Магглы нашли их и здесь. Из-за так и не осевшей пыли люди казались лишь серыми силуэтами, других входов в Министерство было не видно. Понял ли кто-то ещё?.. Замершая до этого машина снова дёрнулась и, мигнув фарами, двинулась вперёд, вываливаясь из проделанного туннеля на чёрный мрамор атриума. Послышался лязг металла, по бокам от «монстра» появился свет, льющийся из его кабины, замелькали силуэты. На периферии слуха Гарри услышал топот, но не мог понять кто это бежит и куда. — Хватай, как можно больше людей… — сказал Гарри такому же пыльному Нотту. Тот посмотрел на него несколько долгих секунд, будто оценивая, и кивнул, так и не доставая палочку, зато вытягивая перед собой свои длинные руки. Гарри же прижал покрепче к себе девочку, сжал плечо кивнувшему в ответ Мартину, тот попытался забрать ребёнка, но маленькие кулаки было не разжать, и в конце концов Гарри просто смирился, поудобнее устраивая девочку на сгибе локтя, освобождая тем самым вторую кисть. Одно движение палочкой, и сигнальное заклинание было снято. Приглядевшись, Гарри на удачу швырнул несколько «Финита» и на другие входы. — Акцио, — пробормотал себе под нос Гарри, притягивая к себе за одежду стоящих ближе всего людей. — Да что вы себе позволяете?! — тут же завопил «спасённый». Не успел Гарри ничего ответить, как со стороны «монстра» послышались выстрелы, за ними последовали крики, и «жертва» сама с удовольствием рванула в безопасное здание. Не теряя времени, Гарри начал притягивать к себе людей, краем глаза отмечая, как Нотт делает то же самое. Где-то слева раздалась сирена, сработали его сигнальные чары. Спустя пару минут, показавшихся вечностью, Гарри заметил, как к ним стали приближаться люди, похожие на тех, что он видел в тот день на Косой Аллее. — Нотт! — крикнул Гарри. — Уходим в Министерство! В ответ брюнет кивнул, подхватил под локоть всё ещё потерянную Пэнси и задом, всё ещё продолжая вытягивать людей, вошёл в здание. Гарри, прикрываемый Мартином, двинулся следом. Чистый воздух ворвался в лёгкие, и Гарри устало прижался к холодной стене внутреннего коридора. Открыв мутные от грязи и выступивших слёз глаза, Гарри уставился в потолок, переводя сбитое дыхание. Они отбежали совсем недалеко, но сил уже не было. Вдруг ему в руку вцепились чьи-то острые ногти. На чистых рефлексах Гарри откинул нападающего, пытаясь отодвинуть руку с затихшей девочкой. — Ты что, совсем ополоумела?! Нашла время!.. — на полу сидела откинутая им Пэнси. — Отдай книгу! Мы запечатаем министерство! — брюнетка схватила его за плечи и начала трясти. — Отдай книгу! — Там ещё есть люди! — воспротивился Гарри. Сбоку от него несколько раз кивнул Мартин. — Здесь тоже люди! Сдув чёлку с лица, Пэнси снова кинулась на Гарри. Отбиваясь от девушки, Гарри невольно порадовался, что та вместе с другими прихвостнями Малфоя сбежала ещё до снятия запрета на использование палочек, а потому не могла нанести ему серьёзные увечья. Чтобы обезопасить книгу, Поттер снова прижался спиной к стене коридора, пока Мартин закрыл собой девочку и занятую руку бывшего начальника. --… там даже людей нормальных не осталось! Мы всех вывели! — предприняла новую попытку брюнетка. — Всех, это кого?.. Кто тогда был на площади, а? — Грязнокровки, — почти выплюнула Паркинсон. — Предатели. Они предали наш мир! Пусть умрут за это! Очистят свою кровь! — хоть голос говорившей и принадлежал Пэнси Паркинсон, слова принадлежали её лорду. --… это же всё из-за них… из-за них… мама и папа… и. и!.. Они же всех нас убью… Девушка, ещё минуту назад кидавшаяся на двоих взрослых мужчин вдруг осела на пол безвольной куклой. Гарри беспомощно огляделся и был удивлён отсутствующему выражению лица Теодора Нотта. Пытаясь прийти в себя, Гарри взглянул на девочку на своих руках, но та спала, беззащитно прижавшись к нему. — Инкарцеро. Вокруг Пэнси обвились верёвки, но та на них не обратила ни малейшего внимания. — Мартин, не мог бы ты остаться здесь и присмотреть за ними? — Конечно, сэр! Мартин тут же взял на руки девочку и нацелил палочку на теперь уже безобидную ведьму. — Пошли, — Гарри пихнул Нотта локтем, направляясь назад в сторону атриума. К удивлению бывшего аврора, слизеринец послушался. — Мартин, если не вернёмся через полчаса — уходите вглубь здания. — Есть, сэр! Продвигаясь вдоль стен, они приблизились к входу в атриум. По дороге то тут, то там они натыкались на тела магглов и волшебников. И пока Нотт закатывал глаза, Гарри проверял у всех пульс. Пробравшись к выходу, они, прижавшись к стенам, выглянули наружу: кругом сновали целые отряды магглов. Пыль осела белым налётом на чёрном полу, и теперь Гарри мог хорошо рассмотреть машину, пробившую к ним дорогу через километры земли. Её задняя часть представляла из себя закрытый стальной куб с единственной дверью выхода. Через небольшие отверстия Поттер заметил напуганные лица магов. — Ну, и что теперь?.. — подал, наконец голос Нотт. — Я хочу перекрыть входы, — шёпотом ответил Гарри. — Смотри! — бывший аврор кивнул на потолок над их головами. Потолком каждого входа в Министерство были тяжёлые плиты, раздробленные на крупные куски, которые удерживались небольшими подпорками. — Это даст нам немного времени. Сможешь взорвать те, что слева? Нотт кивнул и прикрыл глаза, концентрируясь. Гарри удивлённо уставился на него, но решил задать все вопросы позже. Прицелившись, маги синхронно выстрелили во входы, из-за чего те с грохотом обвалились, снова поднимая столб пыли. Отползая назад, Гарри мельком взглянул на входы, которые должен был взорвать Нотт и едва не остановился от удивления: проходы были не просто завалены обломками, как те, что перекрывал он сам, они были сдавлены из вне, как будто смятая бумага, камни вокруг стены были сдвинуты и присыпаны упавшими сверху плитами. Поттер в шоке глянул на слизеринца, отмечая про себя его уже почти синюшную бледность, и самостоятельно выстрелил в потолок прямо над тем местом, где они только что стояли. Свет, что прежде освещал им путь из-за спины, теперь окончательно погас, впереди их ждал тёмный коридор.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.