Глава 14
30 июля 2023 г., 13:50
Мэл взяла подушку и накрыла ею голову. В ушах у нее звенело, а конечности будто налились свинцом. Она застонала. Зачем она согласилась пойти в бар вчера вечером после работы?
Последнее, что она помнила, это как тащила Джеймса на танцпол. После всё было как в тумане. Редко бывало так, чтобы Мэл по-настоящему напивалась. Она не хотела закончить так же, как ее мать. Но прошлой ночью она действительно расслабилась.
Звон продолжался. И Мэл поняла, что звенит не в ушах. Она подкатилась к прикроватной тумбочке и взяла телефон.
— Да?
— С днем рождения, Мэлани, — сказала Ванесса.
— Спасибо, Ванесса.
— Все еще приходишь в себя после прошлой ночи? — В её голосе послышался намек на веселье.
— Угу. — Мэл растянулась на своей кровати. — Откуда ты знаешь об этом?
— Джеймс. Я проснулась от длинного и интересного голосового сообщения от него. Он довольно болтлив, когда напьется.
— Я заметила. — Все, что Джеймс рассказывал ей о Ванессе, нахлынуло на нее волной. Все это было слишком сложно переварить прямо сейчас.
— Я так понимаю, ты сегодня еще не проверяла свою электронную почту? — спросила Ванесса.
— Пока нет. Я только что проснулась.
— Что ж, возможно, ты захочешь взглянуть. Мне нужно идти, но увидимся вечером.
Мэл с улыбкой потянулась. На самом деле она с нетерпением ждала возможности отпраздновать свой день рождения с Ванессой. Но внезапно она вспомнила.
— У меня вечером смена.
— Не думаю. Я попросила Джеймса освободить тебя на сегодняшний вечер, так что у тебя нет смены.
— Как долго ты это планировала? — Рабочий график Мэл был составлен на пару недель вперед. Ванесса же спросила её о дне рождения всего несколько дней назад.
— О, достаточно давно.
Мэл села и провела руками по волосам. Возможно, замечание Ванессы об отмене поездки на вертолете не было шуткой. И она должна была бы чувствовать себя неловко из-за того, что Ванесса меняет ее график, как хочет. Но она уже начинала привыкать выполнять капризы Ванессы. И ей не хотелось это признавать, но в данном случае это было даже мило.
— Увидимся вечером, — сказала Ванесса.
— Конечно. — Мэл повесила трубку и посмотрела на время. Черт! Было 11:55. Мэл проспала. Она вскочила с кровати. Электронное письмо придется отложить до вечера.
Мэл долетела до кампуса за несколько минут. Только к концу последней пары она вспомнила, что нужно проверить электронную почту. Когда они с Джесс вышли из здания, Мэл достала из сумки телефон и открыла свою электронную почту. В основном там был спам. Ничего от Ванессы. Но у нее было электронное письмо из Офиса финансовой помощи, отправленное сегодня утром. Неужели она пропустила платеж по студенческому кредиту? Продолжая читать, она остановилась как вкопанная.
— Мэл? Все в порядке? — спросила Джесс.
— Да…
— Что там?
— Мои студенческие кредиты. Кто-то расплатился за них. Полностью.
— Ух ты. — Джесс уставилась на нее, разинув рот. — Ты думаешь, это Ванесса?
Мэл кивнула. Это могла быть только она.
— Это потрясающе, Мэл! Верно?
Мэл снова кивнула. Но внутри нее зарождались знакомые чувства. Это было уже слишком. Она никак не могла с этим смириться.
— Это подарок на день рождения? Я удивлена, что ты рассказала ей о своем дне рождения.
— Я этого не делала. Она сама узнала. И у нее весь этот вечер распланирован, но она ничего мне не говорит. — Теперь, когда Мэл задумалась об этом, Ванесса даже не сказала ей, где они встретятся.
— Похоже, ей нравится держать тебя в напряжении… — Джесс замолчала, глядя куда-то вдаль.
Мэл проследила за взглядом Джесс, устремленным через лужайку. Ванесса снова приехала, чтобы забрать ее. И на этот раз она держала в руках огромный букет желтых и белых нарциссов. Однажды Мэл вскользь упомянула, как сильно она любит нарциссы. Она никак не ожидала, что Ванесса запомнит это.
Мэл повернулась к Джесс.
— Нет. На этот раз ты не сбежишь, — сказала Джесс. — Я хочу с ней познакомиться.
Мэл застонала. Она не была готова познакомить Ванессу и Джесс. Но Джесс было все равно. С уверенностью, которая могла бы соперничать с уверенностью Ванессы, она направилась прямиком к парковке. Мэл едва успела ее догнать, прежде чем она добралась до Ванессы.
— С днем рождения, Мэлани. — Держа букет в одной руке, Ванесса притянула Мэл к себе для долгого, глубокого поцелуя.
Джесс тихонько кашлянула. Мэл застыла, внезапно осознав, что все студенты проходят мимо парковки.
Ванесса тепло улыбнулась Джесс.
— Ты, должно быть, Джесс. Мэлани мне много о тебе рассказывала.
— О, правда? Надеюсь, только хорошее? — спросила Джесс.
— Да, она сказала, что однажды ты станешь выдающимся адвокатом.
Мэл увидела, как порозовело лицо Джесс. Очевидно, Мэл была не единственной, на кого действовали чары Ванессы.
Ванесса повернулась к Мэл и протянула ей цветы.
— Это тебе.
— Спасибо. Они прекрасны. — Мэл поднесла их к лицу и глубоко вдохнула. Они пахли так же чудесно, как и выглядели.
— Итак, что ты запланировала на день рождения Мэл? — спросила Джесс Ванессу.
— Совсем немного. Я просто хочу побаловать ее больше, чем кто-либо когда-либо баловал ее раньше, — сказала Ванесса.
— Что ж, присмотри за ней, чтобы она никуда не влипла, — пошутила Джесс.
— Не могу ничего обещать. — Ванесса бросила на Мэл многозначительный взгляд.
Джесс ухмыльнулась, на ее лице появилось понимающее выражение.
— Тебе пора, а то опоздаешь на автобус, Джесс — сказала Мэл. — В другой конец кампуса.
— Ладно, я поняла намек. Повеселись сегодня вечером. — Джесс снова повернулась к Ванессе. — Было приятно познакомиться.
— Мне тоже, — ответила Ванесса.
Джесс хихикнула.
— Пока, Мэлани. Не забудь о позднем завтраке в воскресенье. Я хочу услышать подробности.
— Ладно, давай, Джесс, — процедила Мэл сквозь стиснутые зубы. Она смотрела, как Джесс исчезает за углом.
Ванесса обошла машину и открыла дверцу со стороны пассажира.
— У тебя милая подруга.
Мэл что-то проворчала и села.
Ванесса взяла цветы из рук Мэл и положила их на заднее сиденье.
— Поехали уже отсюда.
— Мммм, — Мэл отложила вилку и откинулась на спинку стула. — Это восхитительно.
— Разве это не божественно? — спросила Ванесса. — Это один из лучших ресторанов в городе. Очень трудно заполучить столик. К счастью, я знакома с шеф-поваром.
— Ты пошла на это ради меня?
— Все, что я сделала, это попросила об одолжении. На самом деле, это пустяки.
— Это не пустяки.
Маленький уютный ресторанчик был лучшим местом, в котором Мэл когда-либо бывала. От блестящих серебряных столовых приборов до белоснежных скатертей — все выглядело богато и безупречно. Их ужин, который они уже наполовину съели, состоял из нескольких блюд. И внутри не было других посетителей. Весь ресторан был в их распоряжении.
— Я, кажется, припоминаю, что просила «ничего сверх меры», — сказала Мэл. — Бронирование целого ресторана — это твое представление о сдержанности?
— Поверь мне, это в пределах нормы, — ответила Ванесса. — Будь моя воля, мы бы прямо сейчас летели в Париж.
— Ты ведь шутишь, не так ли?
— Может быть. Может, и нет. — Ванесса налила им обеим еще по бокалу вина, подобранного сомелье ресторана. Бутылка была уже почти пуста.
— Спасибо, — сказала Мэл. — За все это. — Девушка ценила возможность провести некоторое время с Ванессой вдвоем, когда это ни к чему не обязывало. Не то чтобы она была против. Но это были долгожданные перемены.
Ванесса улыбнулась.
— Разве я не говорила, что тебе это понравится?
— Да. Ты была права.
— Разве когда-то было иначе? — Ванесса потянулась через стол и положила ладонь на плечо Мэл. — Видишь? Иногда стоит дать шанс чему-то новому.
— Я знаю. Это просто тяжело, понимаешь? Открыться чему-то новому и непохожему после стольких разочарований. — Мэл взяла вилку и принялась ковырять в тарелке. — Это глупо, я знаю.
— Зачем ты так? — спросила Ванесса.
— Как?
— Забудь об этом. Притворись, что это неважно.
— Я не… — вздохнула Мэл. — Наверное, это привычка. В детстве испытывать какие-либо чувства вообще было слабостью, которой я никогда не могла себе позволить. Я всегда знала, что должна все время быть сильной, потому что у меня больше не было никого, на кого я могла бы положиться.
— Где были твои родители все это время? — спросила Ванесса.
— Мой отец ушел, когда я был маленькой. И моей маме не нравилось, как сильно я была похожа на него. Так что она, по сути, бросила меня на произвол судьбы. И она была алкоголичкой, так что от нее не стоило ничего ожидать. Она всегда находила новые способы разочаровать меня. И даже когда она действительно была рядом, на самом деле ее будто бы и не было.
Мэл моргнула. Она никогда никому так много не рассказывала о своих родителях. Ни разу после Ким. А Ким использовала это против нее.
— Это ужасно. Мне жаль. Ни один ребенок не заслуживает такого обращения.
Мэл пожала плечами.
— Ну, по крайней мере, это научило меня самостоятельности. И это заставило меня захотеть сбежать от своей никчемной жизни и чего-то добиться. Наверное, именно поэтому я так помешана на контроле. Я всегда старалась создать ощущение стабильности, чтобы справиться с неопределенностью, которая окружала меня в детстве.
Ванесса слегка улыбнулась Мэл.
— Мы все — продукты нашего воспитания, не так ли? Мои родители? Они возлагали на меня большие надежды, вплоть до того, что были властными и контролирующими. — Она сделала глоток вина. — Мой отец был механиком, а мать — медсестрой. Они провели всю свою жизнь, вкалывая. Они хотели, чтобы у меня была лучшая жизнь, чем у них, поэтому оказывали на меня большое давление, чтобы я добилась успеха.
— Звучит утомительно.
— Так и было. Как на своего единственного ребенка, они возлагали на меня все свои надежды и мечты. Они любили меня, но их любовь была обусловлена тем, чтобы сделать меня совершенством во всех отношениях. Так что в конце концов я привыкла этому. Я сказала себе, что должна преуспевать во всем, что делаю. И я стремилась контролировать тех, кто меня окружал, так же, как мои родители поступали со мной. Из чего я явно еще не выросла. Мы все заложники нашего прошлого.
Они сидели в уютной тишине, ожидая следующего блюда. К нему прилагалась еще одна бутылка вина. К тому времени, когда они покончили со всем, кроме десерта, была уже половина второй бутылки.
Внезапно Мэл вспомнила.
— Ванесса. Ты погасила мои студенческие кредиты?
— Да. На самом деле, это ни к чему не обязывает. Честно говоря, я не была уверена, порадует ли тебя это или разозлит. Я знаю, насколько ты независима.
— Сначала это меня немного беспокоило. Но потом я поняла, что вела себя иррационально, — сказала Мэл. — Похоже, твои щедрые подарки размягчают меня.
— В самом деле? Потому что я сдерживалась, — сказала Ванесса. — В следующий раз я попрошу Элену пригнать для тебя новую машину. Или ключи от квартиры побольше.
— Не думаю, что это хорошая идея, — сказала Мэл, стараясь выглядеть как можно решительнее.
— Как знаешь.
— Я собираюсь продолжить работать в баре, — сказала Мэл. Хотя ей больше не нужно было этого делать. Без необходимости выплачивать кредиты ее стипендия покрыла бы большую часть ее расходов на проживание.
— Я этого и ожидала, — сказала Ванесса. — Если бы это зависело от меня, тебе не пришлось бы работать ни одного дня в своей жизни. Я бы заботилась о тебе во всех отношениях.
Мэл подняла бровь.
— Вроде как домашний питомец?
— Ты бы никогда этого не позволила, не так ли? Ты должна знать, что ты первая женщина, которая просто не позволила мне делать с тобой все, что я, черт возьми, захочу. В смысле, за пределами спальни. — Ванесса понизила голос. — Ты даже не представляешь, как это бесит. Это только заставляет меня хотеть тебя еще больше.
Мэл подавила улыбку. Осознание того, что она по-своему сводила Ванессу с ума, доставляло ей огромное удовлетворение.
— Тем не менее, я действительно уважаю тебя за это. Я уважаю любого, кто ценит независимость. Кроме того, я думаю, твои друзья будут скучать по тебе, если ты перестанешь работать в баре. Особенно Джеймс, — улыбнулась Ванесса. — Прошлой ночью ты произвела на него сильное впечатление.
— О боже. — Мэл закрыла лицо руками. — Что было в голосовом сообщении, которое Джеймс оставил тебе?
— Довольно много. Включая кое-что о том, что вас всех вышвырнули из бара. Он был совсем пьян, его было очень трудно понять.
Мэл застонала.
— Он также прочитал мне небольшую лекцию о тебе. Он все твердил и твердил о том, какая ты потрясающая, и просил меня никогда не причинять тебе боли. Я думаю, ты ему очень понравилась.
Мэл почувствовала, как жар разливается по ее лицу. Она не была уверена, что и думать о внезапном стремлении Джеймса защитить ее.
— Я заверила его, что никогда не сделаю ничего, что могло бы обидеть тебя. Ты ведь знаешь это, верно?
В глазах Ванессы была мягкость, которой Мэл никогда раньше не видела.
— Я…
Шеф-повар подошел к столу. Он нес маленький, искусно украшенный шоколадный торт, из которого торчало несколько свечей и бенгальских огней. Он тепло улыбнулся им обеим, ставя блюдо на середину стола, а затем снова исчез на кухне.
Мэл уставилась на это экстравагантное творение.
— Это все ты, Ванесса?
— Уверяю тебя, это Джозеф, — вздохнула Ванесса. — Он шеф-повар. Мне пришлось сказать ему, что у тебя день рождения, чтобы мы могли забронировать ресторан на ночь, но я взяла с него обещание не поднимать шума. — Она опустила взгляд на торт. — Известно, что он не умеет молчать, так что я полагаю, что это его компенсация.
— Выглядит аппетитно, — сказала Мэл.
Ванесса подтолкнула торт к девушке.
— С днем рождения.
Мэл задула свечи и смотрела, как догорают бенгальские огни.
— Это определенно самый лучший день рождения, который у меня когда-либо был.
— Это еще не конец, — сказала Ванесса ровным, низким голосом. — У меня есть для тебя еще один подарок.
— О? — Мэл улыбнулась. — Что еще за подарок?
— Ты очень скоро узнаешь. — Ванесса скользнула босой ногой по ноге Мэл под столом. — А теперь поторопись и съешь свой десерт.