Принадлежать ей

Перевод
NC-17
Завершён
307
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
98 страниц, 43 869 слов, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
307 Нравится 16 Отзывы 64 В сборник

Глава 13

Настройки
«Ммм…» — Мэл лежала на двуспальной кровати в комнате Ванессы в «Лаундже», ее разгорячённые, потные руки и ноги переплелись с женщиной. Пара наручников валялась на кровати рядом с ними. Мэл закрыла глаза и сделала долгий, медленный выдох. Последние несколько часов развеяли все сомнения Мэл. Она была права в том, что ночь в «Логове Лилит» изменила все между ней и Ванессой. Только это было к лучшему. Каким-то образом они были более настроены друг на друга, более связаны. Это было едва уловимо, но безошибочно узнаваемо. — Чему ты улыбаешься? — спросила Ванесса. — Я чувствую себя так, словно сейчас нахожусь на вершине мира. — Все в ее жизни шло гладко. Юридический факультет. Работа. Даже ее скромная общественная жизнь. Впервые за все время, что она себя помнила, она была полностью свободна от стресса. Ванесса улыбнулась и встала с кровати. — Выпьешь? — Не откажусь. — Мэл смотрела, как Ванесса подходит к стойке. Она все еще находила вид мягких, белых изгибов Ванессы завораживающим. Ванесса налила два стакана виски и вернулась в постель. Теперь Мэл нравился вкус виски. То, как каждый глоток наполнял ее тело приятным теплом, напоминало ей о Ванессе. У Ванессы зазвонил телефон. Она посмотрела на свой сотовый, затем быстро выключила его. Она отложила его в сторону и откинулась на спинку кровати. Снова? Казалось, это происходило постоянно. В такие моменты с Ванессы словно сползала маска. Телефон звонил. Она игнорировала его. И она продолжала вести себя так, будто, что бы это ни было, ее это не волновало. Но после она всегда казалась слегка встревоженной. Мэл не могла не задаться вопросом, что вообще могло сбить с толку такую женщину, как Ванесса. Несмотря на их растущую близость, Ванесса по-прежнему оставалась для Мэл загадкой. Ванесса протянула руку и убрала прядь непослушных волос с лица Мэл. — Через несколько дней у тебя день рождения. В животе у Мэл образовался комок. — Откуда ты знаешь? — Эта информация есть в личных делах сотрудников, — сказала Ванесса. — Я не могла удержаться, и посмотрела. У тебя есть какие-нибудь планы? — Не особо… — Как и раньше, Мэл планировала провести этот день, никому ничего не сказав. — Это значит, что ты будешь целиком в моем распоряжении, — сказала Ванесса. Мэл уставилась на свои колени. — В чем дело? — спросил Ванесса. Девушка пожала плечами. — На самом деле я не люблю дни рождения. — Почему нет? Мэл завернулась в атласные простыни и положила руки на колени. — Они всегда… разочаровывали меня. Мама воспитывала меня одна, и она была не очень хороша в подобного рода вещах. Если она вообще помнила. — Мне жаль. Должно быть, это было тяжело, — сказала Ванесса. — Наверное. — Значит, в прошлом дни рождения тебя разочаровывали. Но это не значит, что в будущем должно быть так же, — Ванесса поставила свой стакан на прикроватный столик. — Позволь мне подарить тебе день рождения, которого ты заслуживаешь. Разреши мне побаловать тебя. Мэл колебалась. — Я не знаю… — Пожалуйста? — Ванесса бросила на Мэл умоляющий взгляд. И это выглядело нелепо. На лице Мэл появилась улыбка. — Ладно. Но не нужно ничего грандиозного. — Тогда полет на вертолете я отменю. — Очень смешно. — Мэл разгладила простыни у себя на коленях. — Это ведь была шутка, да? Ванесса пожала плечами. — Может быть. — Она положила свою руку на руку Мэл. — Но могу пообещать одно. Я сделаю твой день рождения незабываемым. Тебе понравится. Мэл вздохнула. Ванесса действовала на нее обезоруживающе, больше, чем раньше. Но Мэл показалось, что Ванесса тоже немного ослабила бдительность. Женщина взяла бокал Мэл и поставила его на прикроватный столик рядом со своим. — Ты единственный человек, у которого мне приходится вымаливать разрешение побаловать. — Она толкнула Мэл на кровать, оседлала ее и подняла запястья над головой. — Я думаю, тебе нужно напомнить, кому ты принадлежишь. — С днем рождения, Мэл! — крикнул Джеймс. Мэл посмотрела на часы. Она даже не заметила, что было уже за полночь. — Спасибо, — тихо сказала она. Как и Ванесса, Джеймс, должно быть, узнал об этом из её личного дела. — Как будешь праздновать? — Просто встречусь с… другом. — И все? — Джеймс покачал головой. — Почему бы тебе не выпить со всеми после того, как мы закроемся? Считай это импровизированной вечеринкой по случаю твоего дня рождения. — Не думаю, что это хорошая идея. Я не очень люблю дни рождения, — сказала Мэл. — Ладно, как тебе такое: я никому не скажу, что у тебя сегодня день рождения. Для всех остальных это будет просто обычная попойка после работы. Мэл колебалась. В последнее время она много работала. И назавтра у нее не было занятий до полудня. Не было ничего плохого в том, чтобы немного повеселиться. — Давай же, Мэл! — настаивал Джеймс. — Всего разок. Повеселись немного. Мэл подняла руки, чтобы показать, что сдаётся. — Ладно. Почему бы и нет? — Отлично. — Джеймс прислонился к барной стойке. — Итак, как ты относишься к танцам? — Не испытывай судьбу. — Мэл схватила свой поднос и ушла, зная, что утром пожалеет о своем решении. Несколько часов спустя они закрыли заведение, и Джеймс, Мэл и несколько ее коллег уже тусовались в захудалом баре в нескольких кварталах от «Лаунджа». Это было одно из немногих мест, которое все еще было открыто. — Мэл! — закричал Джеймс. — Потанцуй со мной. Будет весело. — Сколько ты выпил, Джеймс? — спросила девушка. — Не так много, как тебе кажется. — Он встал. — Ну, ты идешь? — Он мотнул головой в сторону «танцпола», который соорудили, отодвинув несколько столиков в сторону. — Нет, спасибо, — сказала Мэл в десятый раз с тех пор, как они приехали. — Но ты можешь присоединиться к остальным. — Ну же, покажи мне, как ты двигаешься, Мэл. И почему Джеймс так сильно хотел, чтобы она с ним потанцевала? Мэл тяжело вздохнула. — Послушай, Джеймс. Ты отличный парень, но чего бы ты ни хотел, меня это не интересует… Джеймс озадаченно посмотрел на Мэл. Затем он расхохотался. — Ты что, думаешь, я к тебе подкатываю? Лицо Мэл вспыхнуло. — Ну, ты всегда такой настойчивый…- Мэл нахмурилась. А Джеймс продолжал смеяться. — Господи. — Его смешки стихли. Джеймс снова сел. — Прости. Поверь мне, ты мне нравишься, но не в том смысле. Я просто пытался заставить тебя вылезти из своей скорлупы. Ты ни с кем не общаешься на работе, поэтому я подумал, что тебе не помешал бы друг. Вот и все. В его словах действительно был смысл. Мэл была не очень общительной, когда дело касалось работы. — Кроме того, я гей. — Джеймс откинулся на спинку стула. — Ты должна была бы понять это раньше, чем кто-либо другой. — Что? Откуда ты знаешь, что я гей? — спросила Мэл. — Я знаю о тебе и Ванессе, Мэл. — Чего? Она рассказывала тебе о нас? — Нет, — ухмыльнулся Джеймс. — Но ты сама только что это сделала. Мэл выругалась себе под нос. — У меня были подозрения. Мы с Ванессой знаем друг друга с тех пор, как она открыла клуб. Она сама наняла меня. Проработав с ней так долго, мы довольно хорошо узнали друг друга. Я догадался, что между вами что-то происходит, но она, похоже, не была склонна делиться, поэтому я не стал на нее давить. Ты же знаешь, какая она скрытная. Джеймс и Ванесса были друзьями? Ванесса никогда не рассказывала о своих друзьях, но Мэл предполагала, что они больше были похожи на людей, которые ходят в клуб, а не на тех, кто там работает. — Но это довольно очевидно. — Джеймс почесал подбородок. — После того инцидента с тем придурковатым клиентом Ванесса очень заинтересовалась тобой. Она всё время расспрашивала меня о тебе и, как ни странно, приходила только тогда, когда работала ты. А потом она начала тайком приводить тебя в свою комнату поздно ночью. Мэл покраснела. Она думала, что они ведут себя осмотрительно. Джеймс улыбнулся. — Я думаю, ты ей подходишь. Она кажется счастливой. У нее не было отношений после Роуз. — Подожди. У нас нет никаких отношений. Он приподнял бровь. — Ну раз ты так говоришь… — Я серьезно! Мы просто хорошо проводим время, вот и все. — Ладно, ладно. Ты можешь называть это как угодно. Мэл сердито посмотрела на него. Джеймс сделал глоток своего пива. — Скажи, в постели она такая же властная, как и на работе? — Я не собираюсь обсуждать это с тобой, — буркнула Мэл. От дальнейших расспросов ее спасло возвращение двух ее коллег, Эллы и Кристины. Она не очень хорошо их знала, но, казалось, с Джеймсом они были близки. — Эй, как продвигаются дела с Беном? — спросила Элла Джеймса. — Бен? — вытаращила глаза Мэл. — Ты имеешь в виду того Бена? — Она указала на другой конец бара, где стоял Бен. — Ага, — сказала Кристина. — Они флиртовали несколько месяцев. Мы все видели это. Как Мэл раньше не замечала, что между ними что-то происходит? По мере того как ее коллеги продолжали болтать, то немногое количество алкоголя, что она выпила, начало действовать на неё. И Мэл поняла, что уже долгое время ходит с опущенной головой. Она огляделась. Что еще она пропустила? Она едва знала своих коллег. И у нее не было настоящих друзей, кроме Джесс. Была ли Джесс права насчет того, что Мэл отгораживается от всех? — Так вы с Беном теперь пара? — спросила Мэл. — Да. Нет. — Джеймс почесал бороду. — Мы еще не говорили об этом. — Джеймс? Ты что, покраснел? — спросила Мэл. — Нет. — Он скрестил руки на груди. — Видишь, это не так весело, когда допрашивают тебя, да? — пробормотала Мэл себе под нос. Очевидно, недостаточно тихо, потому что следующее, что она увидела, это взгляды коллег, обращенные к ней. — Что это значит? — спросила Кристина и посмотрела на Мэл. — У тебя есть грязный секрет, которым ты можешь поделиться, Мэл? — Она точно знает. — Джеймс встал. — Почему бы тебе не рассказать им об этом, пока я буду искать Бена? — Он бросил на Мэл озорной взгляд и направился к бару. Спустя полчаса и несколько рюмок Джеймс вернулся. Элла и Кристина наконец оставили Мэл в покое после того, как она сообщила им ровно столько информации о своем «таинственном любовнике», чтобы удовлетворить их любопытство. — Я убью тебя, Джеймс, — прорычала Мэл. — Прости, Мэл. — На его лице не было ни капли раскаяния. — Эти две безжалостны, когда дело доходит до сплетен. Мне пришлось отвлечь их от себя. — Ты у меня в большом долгу. — Это справедливо. — Джеймс сел напротив нее. Мэл наклонилась вперед. — Ты можешь загладить свою вину, рассказав мне о Роуз. — Роуз? Я упоминал о ней? — Ты сказал, что она была бывшей Ванессы. Что между ними произошло? Джеймс понизил голос. — Это было некоторое время назад. Я не помню, как они познакомились и с чего все началось. Все, что я помню, это то, что они были безнадежно влюблены друг в друга. Это было понятно при одном взгляде на них. — Ванесса? В самом деле? — Мэл не могла себе представить, чтобы Ванесса была такой чрезмерно ласковой, особенно на публике. — Ага. — Джеймс не обратил внимания на нотку ревности в голосе Мэл. — Тогда Ванесса была другим человеком. И они казались такими счастливыми вместе. Но однажды, ни с того ни с сего, между ними что-то произошло. А потом Ванесса практически исчезла на несколько недель. Когда она вернулась, то сказала, что у них с Роуз все кончено. И что Роуз была в ее черном списке, и ей было запрещено когда-либо приходить в клуб или приближаться к Ванессе. — Ничего себе. Ты знаешь, почему они расстались? — Нет. Она отказалась кому-либо рассказывать о том, что произошло. Но что бы это ни было, это изменило ее. Она стала более сдержанной, более серьезной. И с тех пор она никому не позволяла приближаться к себе. — Он сделал глоток из своего бокала. — Кроме тебя. Мэл откинулась на спинку стула. Мир начинал вращаться. Она попыталась прокрутить в голове все, что рассказал ей Джеймс, но потом сдалась. Она не хотела думать об этом прямо сейчас. Мэл просто хотела повеселиться. Внезапно у стола появился Бен. — Привет, Мэл. — Он протянул руку. — Хочешь потанцевать? Мэл улыбнулась Бену. — Я не против. — Ого, серьезно? — воскликнул Джеймс. — Я пытался пригласить тебя раз десять, а Бен предложил всего один раз, и ты сказала «да»? Это нечестно, Мэл. Бен вздохнул. — Может, нам взять его с собой? — Может быть. Пошли. — Мэл схватила Джеймса за руку и потащила его на танцпол.
307 Нравится 16 Отзывы 64 В сборник