***
Гермиона, должно быть, бродила между стеллажами минут пятнадцать, а то и больше. Она просто-напросто забылась, изучая ровные стопки книг. Шум вечеринки постепенно приглушался, а потом и вовсе затих. Девушка брела в полной тишине, собираясь уже повернуть назад, когда вдруг увидела проём между стеллажами, ведущий к какой-то двери. Арочный свод манил своей неизвестностью. Да и что плохого в чисто исследовательском интересе? Тем более, Тео не запрещал ей осматривать поместье. Она медленно потянулась к ручке, обернулась, но позади неё не было никого — только стеллажи, на которых ровными рядами стояли книги. Предвкушение и адреналин захлестнули её. Что же скрывается за этой дверью? Гермиона протянула руку, потом несколько замешкалась, затем потянулась снова, но вновь струсила. Чёрт! Она схватила ручку и одним резким движением распахнула дверь, обнаружив за ней… … ничего. Ну, не в прямом смысле «ничего». Просто ничего интересного. Это была обычная комната. Вдруг она услышала позади себя чей-то громкий, почти истерический смех. Она обернулась и увидела ухмыляющееся лицо Драко Малфоя. — Боже... мой... — произнёс он, задыхаясь от смеха. — Это была самая смешная вещь, которую я когда-либо видел. Грейнджер, ты что, представляла себя охотницей за сокровищами? Исследуешь большой и опасный Нотт-Мэнор, желая отыскать в нём тёмный артефакт или раскрыть чьи-то страшные тайны? — он продолжил смеяться. Гермиона расправила плечи. — А ты что, прятался от меня за углом? — она поправила выбившуюся из причёски прядь волос. — Нет, я не прятался. Я больше так не делаю. В юности я и так слишком часто старался быть незаметным, — он подошёл к ней ближе. Она ахнула от неожиданности. — Ты закончил издеваться надо мной? — она подняла глаза и увидела, как он пробежался взглядом по её телу: сначала по разрезу на юбке, а потом выше, наконец остановившись на её покрасневшей от смущения шее. — Ты — лёгкая мишень, знаешь ли. Почему ты здесь одна? — он одёрнул свой пиджак, застёгивая его. — А ты? — Гермиона сверкнула глазами. А ещё, она, кажется, только что неприлично долго пялилась на его изящные пальцы. — Я первым спросил. Хотя, у меня есть кое-какие соображения на этот счёт. Я не удивлён, что ты бродишь среди книг. Твоя естественная среда обитания, да? — он указал на стеллажи у себя за спиной. — Я решила, что небольшая прогулка мне не помешает, — ей почему-то захотелось сказать правду. Но она решила не упоминать о том, что, отчасти, надеялась найти его здесь. — Слизеринская вечеринка уже наскучила тебе, да, Грейнджер? — он ухмыльнулся, склонив голову набок. — Совсем нет. Просто в тот момент я не была увлечена никакой беседой, так что — решила немножко тут побродить. — Ты ничего не сказала о моей записке, — он попытался придать самодовольства своему выражению лица и тону, однако едва ли он сам верил своей актёрской игре. — Как и ты о моей, Малфой, — улыбнулась она. С минуту они молчали. Затем Гермиона произнесла: — Знаешь, даже когда ты старался быть незаметным, я всё-равно обращала на тебя внимание, — эти слова вырвались прежде, чем она успела подумать. Она отвернулась к книжным полкам. Она страшилась его реакции. Всё же, Гермиона подняла голову и увидела, как он ошеломлённо смотрит на неё. Она и представить себе не могла, какие мысли витают в голове Малфоя. У неё наконец-то появился шанс внимательно его рассмотреть. У Драко были самые пронзительные серо-голубые глаза, которые она когда-либо видела. А его волосы выглядели такими мягкими. У неё вдруг появилось непреодолимое желание протянуть руку и зарыться в них пальцами. Кожа на руках покрылась мурашками, и она ощутила, как по позвоночнику пробежал электрический разряд. Гермиона внезапно поняла, что они находились тут совсем одни, и, кажется, ситуация начинала выходить из-под контроля. Она подняла руку, потянулась к парню, его глаза расширились... — МАЛФОЙ! Нельзя заставлять меня ждать в мой же день рождения! — прокричал Тео из глубины бесконечных стеллажей. Гермиона отскочила назад, пряча руки за спину. Малфой рвано выдохнул, глядя ей в глаза, прежде чем они оба обернулись и увидели Тео, выходящего из-за угла. Тот выглядел слегка озадаченным, но осознав, что нашёл обоих, облегчённо вздохнул. — А, вот вы где. Я отправил Драко сюда с поручением, сколько...? Двадцать пять минут назад! Пойдёмте. Пэнси хочет научить нас играть в одну игру. Я планирую быть просто невыносимым игроком, да и вы не должны заставлять именинника ждать, — Тео протянул Гермионе свой локоть, но она заколебалась, прежде чем положить на него руку. Пусть на первый взгляд и нельзя было сказать, что эти двое соперничают, но Гермиона чувствовала, как в воздухе витает напряжение. Разговор не клеился, а Тео уж слишком пристально посмотрел на Малфоя, когда обнаружил их тут наедине. Она обернулась и увидела Драко, следовавшего за ними. Он всё также молчал. Пускай Гермиона и не была разочарована, однако она уж точно пребывала в полнейшем замешательстве.Глава 4. Да начнётся веселье
13 июля 2023 г., 23:27
Примечания:
Прим. автора:
Вот ребята и добрались до Нотт Мэнора) Песни для этой главы: Flume, Tove Lo - Say it and Jonas Blue - Perfect Strangers
Прим. переводчика:
Ребята, спасибо за ваши отзывы. Мы приближаемся к самым интересным событиям истории. Приятного чтения!
— Невилл, ты серьёзно? Я же говорил, что не надо ничего с собой приносить, — недоумённо произнёс Рон.
— Бабушка всегда говорила, что нельзя приходить на вечеринку с пустыми руками, — ответил Невилл, прижимая к себе горшок с аглаонемой. — Это растение очень неприхотливое. Тео сможет за ним ухаживать.
Гермиона покачала головой, с любовью глядя на Невилла. Он и правда был слишком хорош для этого мира. Она почувствовала, что просто обязана защитить его этой ночью. Гермиона не подпустит к нему ни одного слизеринца с дурными намерениями. Они не посмеют обижать её друга. Волшебница вновь посмотрела на Невилла. Годрик, ну почему она не могла просто влюбиться в него? Всё было бы гораздо проще, будь оно так.
Когда Невиллу стукнуло двадцать, он начал активно работать над своим внешним видом. И сейчас, к тридцати годам, парень был в отличной форме. Высокий, с бородой и очаровательной улыбкой. Гермиона отмахнулась от этих мыслей. Она глубоко вздохнула, и компания аппарировала.
Они оказались у дорожки, ведущий в дом. Домовой эльф открыл им входную дверь, впуская внутрь:
— Хозяин Теодор ждёт вас в библиотеке и предлагает взять по коктейлю.
— Серьёзно, так сразу? — прошептала Гермиона на ухо Джинни.
Гермиона разгладила замшевую юбку, перекинула волосы за спину, и морально подбодрила саму себя.
— Ладно, Гарри, ты первый, — сказал Рон и подтолкнул друга вперёд.
Гарри, взмахнув палочкой, распахнул дверь, и они услышали приглушённые звуки музыки. Зайдя внутрь, Гермиона растерянно оглядела помещение. Каким образом она сможет сосредоточиться на разговорах, когда вокруг такое количество непрочитанных книг? Она окинула взглядом большой зал, чтобы понять, кто уже пришёл на вечеринку. Нотт, конечно же, был здесь. А ещё Паркинсон, Гринграсс, Забини и Эдриан Пьюси. Малфоя она не увидела, но предположила, что он тоже где-то неподалёку. Ей стало интересно, пригласил ли Нотт ещё кого-нибудь.
Забини первым заметил их и поприветствовал с присущим ему самодовольством:
— Да! Я только что выиграл пятьдесят галлеонов. Я ставил на то, что вы придёте.
— Привет, Забини, — кивнул ему Гарри. Они обменялись рукопожатиями. Гарри уже положил глаз на бар.
Забини в ту же секунду посмотрел ему за спину, замечая Джинни. Он схватился за сердце в притворном жесте:
— Бог ты мой, Джиневра!
Джинни прошла вперёд и встала прямо напротив Блейза, позволяя ему как следует рассмотреть её откровенный наряд:
— Забини, рада видеть тебя вне поля для квиддича.
— Эм, э, да, я тебя тоже, — Блейз начал заикаться, но быстро пришёл в себя. — Следуйте за мной. Именинник вон там.
— Чёрт возьми, — проворчал Рон. — Если весь вечер я буду вынужден наблюдать за тем, как кучка змей пристаёт к моей младшей сестре и бывшей девушке, то я опрокину в себя пару стаканчиков чего-нибудь крепкого и как можно скорее ретируюсь.
— Не забывай, что у них тут полно бесплатного алкоголя высшего сорта, приятель, — ответил Гарри. Гермиона наблюдала, как он снова борется со своей непослушной шевелюрой. Он откинул через чур длинную прядь со лба и поманил друзей за собой.
Тео повернулся, дабы получше рассмотреть идущую к нему компанию гриффиндорцев. Его взгляд сразу же остановился на Гермионе, и она почувствовала, как румянец заливает её лицо. Он опустил руку на её талию, вырвав из её груди глубокий вздох. Надо было выпить чего-нибудь крепкого перед тем, как приходить сюда.
— Поздравляю с днём рождения, Теодор, — улыбнулась она. Теперь, когда Гермиона снова увидела его, она больше не могла отрицать, что он чертовски красив. Она попыталась найти в своём теле хоть какую-то реакцию на парня, но ничего не обнаружила. Её взгляд тут же неосознанно заметался по комнате, выискивая ещё одного красивого слизеринца.
— Нотт, с днём рождения! — хором сказали Гарри и Рон.
Тео хлопнул Невилла по спине:
— Это что, подарок? Лонгботтом, ты слишком добр ко мне, — он поставил растение в дальний угол бара и достал поднос с шотами.
Библиотека, освещённая тёплым светом камина, выглядела романтично. Ребята старательно пыталась влиться в царившую в помещении атмосферу. Гермионе было трудно побороть желание взять какую-нибудь книжку, поэтому она устроилась за барной стойкой и принялась рассматривать своих друзей.
Рон занял место подле неё и наполнил свой бокал.
— Жаль, что Парвати здесь нет. Я уже чертовски хочу домой.
— Твоя жена, кстати, теперь в моём чёрном списке. И хватит уже ныть, Рон. Иди и поболтай с кем-нибудь о квиддиче, — Гермиона подумала, не слишком ли откровенный вырез у её юбки, но потом успокоила себя, придя к выводу, что тут никому нет дела до того, какой стиль одежды она предпочитает.
— Неплохое предложение. Но с Ноттом мы не особо ладим, а Гарри ушёл с Пьюси пробовать новый огневиски. Поэтому, я решил подойти и поболтать с тобой, — он попытался поймать взгляд Гермионы, но она отвернулась, твёрдо решив, что не может позволить Рону донимать её весь вечер.
Гермиона отыскала взглядом Джинни. Она сидела на громоздком кожаном диване между Блейзом и Дафной Гринграсс. Девушка выглядела такой живой в свете камина, что пылал у неё за спиной. Её подруга была великолепна. Гермиона хотела, чтобы Джинни повеселилась сегодня от души. Она заслужила.
Рон уже было собирался снова открыть рот, и Гермиона догадалась, что тот опять начнёт ныть о чём-то незначительном.
— Смотри, Рональд, вон там в углу. Это что, набор волшебных шахмат? — Гермиона указала на столик в дальнем углу комнаты. На слове «шахматы» Рон встал и направился в указанном направлении. Она облегчённо вздохнула. Ей вдруг снова стало любопытно, куда же подевался один светловолосый змеёныш.
Выглянув в окно, она заметила, как по саду носится Невилл, сканируя внимательным взглядом клумбы Трепетливых кустиков. Она улыбнулась. Ну конечно же он первым делом пошёл в сад! Она понятия не имела, когда он успел выйти на улицу.
Внезапно она почувствовала, как кто-то подошёл к ней со спины.
— Он с кем-то встречается?
Гермиона обернулась и моргнула. Она что, стояла лицом к лицу с Пэнси Паркинсон? Пэнси была настолько шикарна, что Гермионе стало не по себе. На ней был прелестный полупрозрачный чёрный топ, за который Гермиона была готова убить. Однако, она понимала, что сама бы никогда не осмелилась надеть такой.
— Они с Ханной расстались в прошлом году. Не думаю, что он сейчас в отношениях. По крайней мере, нам он ничего об этом не говорил. А почему ты спрашиваешь? — Гермиона с подозрением посмотрела на Пэнси.
— О, да так, провожу опрос, Грейнджер. Боже, ты иногда такая глупенькая. Порой я забываю, что твой безумно высокий интеллект притупляет социальные навыки, — Пэнси допила шампанское, и её бокал наполнился сам по себе.
— Что, прости? — Гермиона задохнулась от возмущения.
— Не кипятись, Грейнджер. Я вообще-то комплимент тебе сделала. Когда я вижу что-то, что мне нравится, я просто беру это. Я не собираюсь попусту тратить своё время на все эти кошки-мышки, — она ненадолго замолчала. — Ты ведь уже поняла, что нравишься им обоим?
— Кому? — Гермиона почувствовала, как на её шее проступают красные пятна.
— Чёрт, ты уже начинаешь меня бесить. Я не хочу, чтобы твой идиотизм помешал мне подружиться с тобой, Грейнджер.
— Твои комплименты в который раз поражают меня, Пэнси, — Гермиона потянулась к столику, желая налить себе ещё шампанского. Надо бы спросить Паркинсон про это заклинание, наполняющее бокалы.
— Одному Салазару известно, что творится у тебя в голове. Тебе просто следует сделать выбор — это всё, что я могу сказать. И я уже знаю, за кого из них буду болеть, — с этими словами Пэнси повернулась на каблуках и проследовала в сад.
На самом деле, Гермиона не удивилась, когда Пэнси упомянула, что кто-то питает к ней чувства. Но она не понимала, как отличить простой флирт от настоящей заинтересованности.
Гермиона задумчиво постучала пальцем по пустому бокалу. Желание почитать что-нибудь снова дало о себе знать. Она налила себе ещё немного шампанского и начала рассматривать книжные полки.