Глава 1
12 августа 2023 г., 21:30
Солнце только просыпается, а город уже ведет активную жизнь. Опаздывающие ученики бегут со всех ног в школу, а кое-кто наяривает десятый круг по маленькому офису.
Весь стол Блэквэлла в исписанных идеями бумагах. Он выглядит невероятно уставшим, но вдохновленным. Каждый раз когда в его голову приходит странный «репортаж».
Си нравилось наблюдать за таким активным другом, но когда тот в потоке чуть не вышел окно, перепутав его с дверью, Си забил тревогу.
-Сколько, говоришь, ложек сахара ты в свой кофе добавляешь?
-Да не в сахаре дело, Си! Я сегодня по дороге встретил соседку, Андреа. Ну ты знаешь ее, рыженькая, кучерявенькая. Так вот. Не помню о чем мы там с ней говорили, кажется, о том как бы отпраздновать её день рождения, а потом ее сестра приезжает…
-Стой. Присядь. Тебя уже понесло. Переведи дух и говори, — старший усадил Блэквэлла на стул и подал стакан воды.
-Ну…
Еще утром Джон даже не надеялся на что-то интересное. Думал, как обычно будет писать про хорошую погоду, дождь через неделю и подорожание винограда. Даже звучит смешно — подорожание винограда в городе где его предостаточно. Но по дороге на работу, как он уже и упоминал, ему попалась Андреа.
Она выглядела задумчивой. Удивительно было видеть обычно беззаботную девушку такой тихой и серьезной. Блэквэлл просто не мог пройти мимо.
-Доброе утро. Что-то случилось?
-А? Здравствуй Блэквэлл. Все в порядке, просто… Сегодня утром я… Кажется, у меня украли велосипед.
Лицо Джона выражало удивление на грани энтузиазма. Было тяжело изображать сочувствие, но он старался.
-Велосипед? Кому он мог понадобиться в такой глуши?
-Понятия не имею… Но скоро приедет старшая сестра, поэтому стараюсь не думать о таких мелочах, — отмахнулась девушка, — а еще у меня скоро праздник, глупо забивать голову ерундой.
-Не волнуйся, если это кто-то из нашего округа его обязательно скоро найдут.
-Мгм… удачи тебе.
-Спасибо! Хорошего тебе дня!
На том и разошлись. Можно было бы забыть об этом диалоге вообще, но Блэквэлл увидел потенциал в этой истории. Ее немного приукрасить и получится целый детективный роман!
-Ясно… Так ты решил из этого раздуть скандал?
-Хе, да, — ответом ему послужил только уставший вздох, — а, кстати, там какой-то ребенок приходил с очередным стишком. Ну это запасной план, если я не придумаю как обыграть сегодняшние новости.
-Что ж, может быть из этого и правда получится неплохой заголовок. — лишь покачал головой Си, — Только прошу, не делай глупостей и не сиди за статьёй до поздна.
-Да ладно тебе, ничего ведь плохого не случится, если я снова буду работать ночью.
-Вообще у меня как-то нет желания снова тащить тебя к себе в дом. Ты вообще то тяжёлый.
— Ты так носишь меня уже почти год, не слышал раньше, чтобы ты жаловался.
***
И всё же Блэквэлл не послушал Си. Он решил сделать нечто совершенно безумное, по крайней мере для него самого.
— Мне нужен свежий воздух, пойду прогуляюсь немного.
Си был мягко говоря в шоке. Обычно Джона от работы за уши не оторвать, будет писать пока губы не посинеют, а тут вдруг перерыв решил себе устроить? Естественно мысленно он забил тревогу, вот только делать ничего не стал — бесполезно. Если уж этот юноша что-то затеял, его не остановит даже смерть.
Пока старший тихо офигевал, Блэквэлл уже вышел на улицу. Он преследовал лишь одну цель. Ему точно надо найти тот украденный велосипед. Зачем? Один черт знает зачем, ему просто нужно срочно вытворить что-то блэквэлловское.
Так уж карта легла, что в маленьком городишке все друг друга знают, а чаще всего — дружат с младенчества. Вот и Блэквэлл дружил со всеми.
Однажды Андреа попросила помочь ей с покрасом забора и Джон конечно не смог пройти мимо, еще и Си с собой потащил. В тот день скучать не пришлось. Они все время травили дурацкие анекдоты, понятные только им. А к вечеру половина двора и они в том числе были измазаны в краске.
Вот так зеленый велосипед приобрел боевой ярко красный окрас. Ни с одним другим не спутаешь.
Блэквэлла ждал не очень длинный поход. Всё село можно обойти за три часа. Он бы даже не удивился, если бы кто-то уже нашёл велосипед.
У него не было точного плана действий, он просто шел куда глаза глядят. В начале прогуливался по главной улице городка, что вела к церкви. По обе стороны от дороги множество домов. Самая длинная и населенная улица, на которой, при этом, ничего не происходит. Здесь очень тихо и спокойно, а некоторые дома и вовсе заброшены.
Разглядывая дома, он дошёл до церкви. Это было самое старое здание и своеобразный центр города. В неё вели все дороги. Там Джон задерживаться не собирался, но всё же решил поболтать со священником. Давно уже они не встречались один на один. В последний раз это было… кажется, когда еще в детстве. Тогда Блэквэлл посещал школу, что была при церкви. Наслушался же он всяких речей от этого старика.
-Здравствуйте, отец Нитто.
Нитто был очень сильно удивлён видеть этого человека в церкви. Всё таки это его худший ученик, который ставил под сомнения всё, что им рассказывали.
— Добрый день. Давно я вас не видел, Блэквэлл, это ли не… — договорить ему не дали.
— «Это ли не благословение видить вас здесь», ответ — конечно же нет. Я не образумился.
— Совсем ты не изменился. Надеюсь хоть больше карикатуры в священных текстах не рисуешь.
— Пф, нет, конечно же. Теперь я издеваюсь над своими черновиками и документами Си.
— Эх, Сильвестр, хороший был парень. Умный и добрый, внимательно слушал и всё записывал. Вот только, когда стал работать с тобой в издательстве, стал реже посещать церковь.
— Хех, похоже на Силя, — ответил Блэквэлл, а про себя подумал — «но не удивлюсь, если в глубине души он ненавидел все уроки связанные с религией».
— Что ж, а теперь я вынужден откланяться.
— Да, конечно, я тоже уже иду. Пойду дальше искать велосипед своей соседки, ты представь себе, украли недавно.
— Ты уже заглядывал на рынок? А то выглядишь так, будто давно уже ходишь и ищешь, было бы странно, если бы ты не зашёл туда. Всё таки это второе по популярности место, после дома вора, где могут оказаться украденные вещи, при условии что их не вывезли за пределы деревни. Таков уж Эрленд.
В голове у Джона что-то щёлкнуло.
— Точно! Рынок! Я найду вора.
— Только давай без самосудов. Веди его ко мне, как найдёшь.
***
Блэквэлл со всех ног побежал на рынок. Он очень надеялся, что велосипед ещё там. Он пробежал возле множества прилавков в поисках потерянного транспорта. И вот… Он его нашёл! Это определённо был тот самый велосипед. Зелёный с красными пятнами. Его пытался продать какой-то… Совершенно незнакомый человек! Откуда он здесь взялся?
Блэквэлл решил быть вежливым и просто выторговать себе велик по низкой цене.
— Добрый день! У вас тут такой интересный товар! О, я кстати вас здесь никогда раньше не видел, вы приехали недавно?
— Здравствуйте, да, этот велосипед я привёз из города, он в идеальном состоянии и по хорошей цене!
Блэквэллу не понравилось, что юноша уклонился от ответа на вопрос.
— Ох, и сколько же вы за него просите?
— 170 долларов.
Это между прочим почти все деньги Блэквэлла и Си за этот месяц! Продажи газет шли не очень хорошо. Нет. Он не может согласится на такое предложение. Нужно включать всю свою обоятельность и навыки торгаша, чтоб сбить цену.
— Ой, извините, у меня есть только 110 долларов. Может договоримся о скидке?
— Не-а, максимум за 160 готов отдать.
— Может за 140 отдадите?
— Ни за что. Давайте за 150.
— Что на счёт 145?
— Нет. 150 — это окончательное решение.
Обидно конечно, что он смог договориться о скидке только в 20 долларов, но ничего, делать всё равно нечего.
— Ладно, черт с тобой. Держи.
Он вывалил 150 долларов на прилавок и взял велик.
— Спасибо за покупку, — продавец улыбнулся как самый невинный человек в мире.
— О, так мы не прощаемся. Ты ведь украл этот велосипед у моей соседки. Пойдём за мной. — Блэквэлл схватил мошенника за руку мёртвой хваткой и потащил к церкви.
***
Так как в Эрленде не было полицейских, в случае разногласий все всегда шли к отцу Нитто. Он был крайне справедлив в этом деле. Вот и сейчас Джон шёл к нему ради суда.
— Святой отец, рассуди, кто прав, а кто виноват. Этот молодой человек украл велосипед моей соседки и пытался продать его втридорого, а также пытался обчистить мне карманы. А я всего то пытался выторговать велосипед по низкой цене.
— Блэквэлл, вас признаю невиновным. А его, за нарушение заповедей Божих, прошу отмолится за совершенный грех.
Паренёк слегка упрямился. Но всё же зашёл в церковь и встал на колени. Он начал пересказ.
— Прости меня, Господи, ибо грехов я совершил множество. Я воровал и перепродавал множество дорогих вещей, которые принадлежали невинным людям. Я делал это, чтобы не умереть с голоду. У меня нет родителей, — речь мало походила на раскаяние, скорее он давил на жалость.
— Не волнуйся, Бог всё поймёт и простит, — на этом официальная часть исповеди закончилась, Нитто обернулся назад и увидел злого Блэквэлла, — А вот люди к сожалению не всегда способны на это.
Юноша совсем поник. Кажется, у него и правда проснулась совесть. Или так на него действовал священник?
— Что я могу сделать, чтобы заслужить ваше прощение?
— Хмм, дай-ка подумать… У меня два условия. Первое — обещай больше не воровать.
— Обещаю, сэр.
— Хорошо, тогда… Второе — поможешь разносить газеты для нашего издательства. Нам очень нужны лишние руки. Некоторую часть денег можешь оставить себе. Кстати, как твоё имя, малец?
— Мик. Меня зовут Мик. Я рад, что вы позволяете мне помочь вам.
— Хорошо, а теперь мы пойдём к юной леди, чей велик он украл.
***
— Хей, Андреа! Смотри, что я нашёл!
Он позвонил звонком на руле велосипеда, когда подъехал к её дому.
— Боже мой! Блэквэлл, я даже не знаю как мне тебя отблагодарить! А кто это с тобой?
— Не за что, в конце концов соседи должны помогать друг другу. А это. наш воришка! Он покаялся в своих грехах и стал нашим почтальоном.
— Извините, мисс. Я клянусь, что больше так не буду.
— Ничего страшного, уверена, отец Нитто уже отругал тебя. А я уже успела тебя простить, так что ругать я тебя не буду, — Андреа мягко улыбнулась. Она сделала паузу обдумывая что-то, а затем продолжила, — я придумала, что я могу сделать, чтобы сказать вам спасибо! Я испеку вам пирог, а то я же вижу, что вы в последнее время исхудали вовсе. Могу вам ещё молоко приносить каждую неделю. Мой телёнок уже вовсе повзрослел и стал хорошей дойной коровой.
— Спасибо тебе большое, Андреа. Я знаю, насколько важен вам был этот велосипед!
— А ещё приходите обязательно к нам на праздник. Моя сестра будет очень рада вас видеть!
— Конечно я приду. Ах, кстати, могу попросить вас об одолжении?
— Смотря о каком, — слегка заигрывающе, но с интересом ответила жертва сегодняшнего ограбления.
***
Сильвестр был рад видеть Блэквэлла, после прогулки тот выглядел свежим и счастливым… Но кого он, черт возьми, притащил?
— Здравствуй, Джон… А это, позволь поинтересоваться, кто?
— Ты не поверишь, что сегодня стряслось! Это наш новый работник, Мик. Он будет носить людям газеты. А ещё я нашёл велосипед и вора.
Си сразу заметил, что ему что-то недоговорили. Умеет он вычислять ложь Блэквэлла. Не раз видел, как он оправдывал свои опоздания в воскресной школе.
— Что-то ещё?
В ответ послышался неловкий смешок. Симптомы лжеца на лицо.
— Ну… Я потратил почти всю нашу зарплату, чтобы выкупить велик назад у вора… А ещё Мик и есть вор.
— Я тебя убью, Блэквэлл, — тяжело вздохнул Си, прикрывая глаза ладонью.
— Так и знал, что тебе не понравится.
— Тогда почему притащил его сюда?!
— Я надеялся, что у тебя есть сердце. Мальчик — сирота. Ему совсем некуда идти. Прошу, сжалься. Да и сдача у меня осталась, целых 20 долларов. Остальное можешь попросить его отдать. Только без пыток.
В ответ послышался лишь вздох. Сильвестр смирился. Ладно, раз уж ему совсем некуда идти, пусть останется. Да и деньги у него ведь. Может быть ещё одни рабочие руки им не помешают.
— Так уж и быть. Если только он сможет выполнять работу как надо и не будет воровать.
— Спасибо вам, сэр!
Вот так их в издательстве стало на одного больше.
***
Блэквэлл сел писать новые статьи вручную. Сначала конечно шли новости про погоду и цены на виноград. Затем на бумаге возник заголовок и сама статья:
КРАЖА ВЕЛОСИПЕДА! ИЛИ КАК ИЗ ВОРА СДЕЛАЛИ ПОЧТАЛЬОНА
Вчера в округе Эрленда у мисс Андреа украли велосипед. Она была очень расстроена потерей своего транспорта и обратилась ко мне с историей о его пропаже. После того, как я это услышал, я решил обыскать всё село. Слова отца Нитто направили меня на рынок. Там я нашёл незнакомого мне юношу, который утверждал, что он привёз этот велосипед из города. Но я был точно уверен, что это был велосипед Андреа. Так что я купил его и отвёл преступника в церковь на суд. Его признали виновным. Благодаря нашему лучшему священнику, отцу Нитто, в селе снова восторжествовала справедливость. Юноша покаялся и стал помогать нашему округу как почтальон!
***
Печатная машинка не выдержала такого быстрого набора символов и сломалась после того, как Блэквэлл закончил перепечатывать рукописный текст из заметок на бумагу для газет.
— Вот блин, Си меня убьёт.
— За что убью? — совершенно хладнокровно спросил Силь.
Джон совершенно забыл, что Силь находился в офисе издательства всё это время. Здесь от его гнева не спрятаться.
— Да вот машинка сломалась. Надеюсь газета окупится и я смогу поехать в город купить новую.
— Ничего страшного. Не в первый раз ломается.
Блэквэлл был удивлён тем, насколько спокойный и даже несколько мягкий тон использовал его товарищ. Кажется, он не злится. Можно, конечно, и переспросить, но в этом нет особой нужды. Видно же, что прощает он быстро.
— Я уверен, за эту газету мы получим кучу денег! Я ведь новость про велосипед на первую страницу поместил! А так же в этот раз получилось напечатать 70 примерников, прежде чем машинка вышла из строя. Да и разнесем мы их быстрее, чем в основном, нас ведь трое!
— Кстати, об этом, где будет жить этот юноша? — слегка лениво протянул Сильвестр.
— Андреа согласилась помочь ему с жильем. Свободных домов у нас в захолустье много, пусть хоть толк от них будет. Мик обещал вернуться завтра к открытию и взяться за работу.
— Вот и славно.
***
Этот выпуск имел умопомрачительный успех! Все семьдесят газет были проданы! А это редкость для этого места. За каждую газету они получили 7 долларов. 490 долларов плюс чаевые! Это невероятно! Конечно же большая часть пойдет в издательство и на них они купят новую печатную машинку, а остальное разделят на троих.
— Мы сказочно богаты! —обрадовался Блэквэлл, — Это намного больше чем в прошлом месяце.
— А ведь это всего за неделю… Я приятно удивлен. Ты молодец, Джон.