Пособие как сравнять село с землёй

R
Заморожен
0
Фэндом:
Размер:
17 страниц, 5 298 слов, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 2

Настройки
Пролетела неделя. Теперь к газете было приковано больше внимания людей. Все ждали, пока появится хоть что-то интересное и новое. Теперь и правда верили, что даже в Эрленде такое возможно. Тем временем нашим ребятам неплохо жилось. Деньги, которые они втроём взяли сами себе все никак не заканчивались. Всё таки, хоть у всех и было по шестьдесят долларов на руках, но они не ходили в магазин. Почему так? Что же они ели тогда? Ну вообще всё не так уж лишено логики. Молоко им передавала Андреа, как и обещала. Хлеб им помогал достать Нитто, в пожертвованиях церкви часто можно было найти целую буханку хлеба. И вино тоже оттуда же. Ещё иногда Блэквэлл воровал виноград. Пусть его брат Тео и работал там, но он не хотел докучать своему младшему. В общем у них был даже виноград. В один прекрасный момент они осознали, что у них совершенно нет куриных яиц. Тут Мику пришла идея. Он спросил у Си следующее : - Сэр, вы не будете против, если часть нашего бюджета из банки пойдёт на одну важную покупку? Силь был слегка удивлён. Неясно, что же мог предложить тот юнец. - Какая покупка? - М-можем купить курицу-несушку. Нынче яйца дороже курицы. Нам всего надо 70 долларов. В разговор вдруг вмешался Блэквэлл : - Да ладно вам, и без яиц протянем. А вот то, что у нас муки нет это плохо. Так бы мы могли блинчики сделать. - Ты прав, Джон. Но яйца тоже нужны, из них можно готовить омлеты. Да и в принципе с таким набором продуктов мы могли бы приготовить пирожки с сыром. - Извините, сэр, а сыр мы откуда возьмём? - Из молока сделаем, ясное дело. - Но ведь ждать придётся долго. - Ой, да ладно вам. Деньги нам зачем? Пойдёмте всё таки купим продуктов на рынке! - Блэквэлл, такая удача только на раз. Мы не можем потерять все деньги за одну неделю на продукты, которые за следующую же неделю съедим. Больше такого шанса не будет, так что мы должны придумать, как нам обеспечить себя едой надолго. Да и машинку починить надо. - Тогда... Что на счёт устроить маленькую теплицу рядом с твоим домом и выращивать там овощи? - Это можно... Но это очень дорого. - Эх, и правда. Но не надеяться же нам вечно на отца Нитто с пожертвованиями и на Андрею? - Какие же мы всё таки жалкие... У нас, даже с таким большим количеством денег для этой глуши, нет и шанса нормально есть. - Мы некоторое время протянем и на том, что у нас есть. Поедь почини машинку. А я пока найду о чем писать. Си согласился и пошёл на автобусную остановку. Блэквэлл остался и стал думать, что же ему писать. Надо сказать, что в Эрленде в последнее время ничего не происходит. Он не думал, что люди обрадуется, если увидят очередной стишок и прогноз погоды в газете, от которой ожидали большего. Но нужно написать хоть что-то... Ложь. Вот о чем он подумал. Можно ведь солгать, верно? Сильвестр не будет в восторге, но это единственный верный способ не расстроить читателей. Нет. Он прогнал эту мысль из головы. Он решил всё таки глянуть на стишок. Этот стих был слегка необычный. Полностью написан на латыни. - Хах, Мик, смотри какой стих нашёл. Латынь понимаешь? - Нет. Я не знаю никакого языка, кроме английского. - А спорим, я смогу правильно прочитать? - А как же я узнаю, правильно ты читал или нет? - Ну, если я не вызову никакого злого духа, то всё нормально. - А-а, ясненько. Блэквэлл читал на очень ломаной латыни. Он постоянно путал слова и звуки, да и вообще не понимал, что он читает. *** А в то самое время где-то в другой части села закончилась полуденная служба. В основном пару лет назад, когда такое происходило, звонили в колокол, но нынче в церкви остался лишь один человек. Давным давно в церкви было много священнослужителей. Все они принадлежали к одному роду. Нитто последний из того рода. Настолько чист, что так и не завёл семью. От того и работает в церкви совсем один, даже без звонаря. И как же он был удивлён, услышав колокол сегодня. В него точно никто не мог звонить. Нитто очень испугался, а потому вооружился банкой со святой водой и пошёл наверх. Хоть тёмные духи и не должны были попасть в церковь, но страховка нужна. В колокол звонил красивый молодой юноша. На нём была надета белая ряса. Как будто он уже здесь служит. Пусть этот человек и был красивым и, кажется, не имел плохих намерений, но батюшка всё равно попытался брызгнуть в него святой водой - Эй, ты кто такой? - Ваш новый звонарь. Серые глаза сверкнули из-под светлых ресниц. И блеск этот был не настолько уж и невинный. *** В большом городе тем временем уже началось движение. Город нынче больше напоминал улей, чем приличное поселение. Улицы как всегда были запутанные, но Си быстро нашёл путь к главной улице, а оттуда к небольшому студенческому городку, а через это всё к зданию, в котором находилось множество разных офисов и мастерских. Эдакий сервис по починке всего подряд. Найти нужную дверь было не сложно. Это были красные двери со стёклами, на которых был витраж с изображением старинных часов с маятником в светлых тонах. Очень безвкусно, но Си они нравились. Над дверью висела вывеска, написанная максимально сложночитаемым калиграфичным шрифтом, но если разобраться, то там написано "починка печатных машинок и механических часов". Обычный обыватель бы просто скривился от безвкусности этой лавки, а после пошёл дальше, пытаясь забыть этот кошмар. Но не Сильвестр, ему как раз туда и было надо. Над дверью с внутренней стороны висели колокольчики на цепи. Сами колокольчики были стеклянные и расписанные серебряной краской, на них были изображения цветов и бабочек. А вот цепи были серебряные. Интересно, откуда у этого мастера такое богатство? Си давно его знает, но ни разу не спрашивал. Вообще Силь узнал о городе больше только тогда, когда начал работать с Блэквэллом и печатная машинка у них вечно ломалась. Только тогда он впервые выехал из Эрленда и познакомился с местным мастером. Это был человек на все руки мастер. Вот только Сильвестр о нем ничего не знал. Но сегодня когда он вошёл в эти двери, то был в огромном шоке — мастерская сильно изменилась. На стене висел ковёр с рисунком разнообразных цветов, яркий и красочный, выглядит качественно. На той же стене приколочены полки с различными вещами — множеством часов разных форм и размеров, комнатными растениями, различной фарфоровой посудой. Возле окна с красными шторами и лёгким белым тюлем, расположен столик, на котором стоят изделия ручной работы на продажу, а рядом с этим столиком ещё один столик, только уже для починки уже существующих изделий. Хозяин поприветствовал гостя своей мастерской. Он осмотрел поломку. Предложил всё таки изменить на новую. Сказал, что стоить будет не дорого. Си надеялся, что его скромных сбережений хватит. Названная сумма была 540 долларов. Откуда такие деньги, если они наторговали за месяц только 490? *** Небольшой офис издания замер в полной тишине, какая бывает на поле в час ночи. Казалось, через каждую секунду может что-то случится. Но ничего не случалось. Никаких демонов, крови из глаз и прочей чертовщины не было. А значит Блэквэлл выиграл спор и прочитал всё правильно. - У меня есть гениальная идея. - Мне уже страшно, сэр. - Давай мы тебя отправим на службу в церковь. Будешь помогать старому говнюку Нитто и с большим шансом получать ещё больше денег. Всё таки нынче церковная не такая уж и безкорысная вещь. И тебе не придётся бездействовать, пока мы пишем статьи. Мик был слегка удивлён услышать такое предложение. В церковь? Он? Ну, такое сложно было представить. - Ну... Хорошо, сэр. - И завязывай уже с этим постоянным " Сэр", зови меня Блэквэлл, а вот моего друга можешь называть Си. - Понял, сэ-, ой, то есть Блэквэлл. *** Отец Нитто всё ещё прибывал в шоке от происходящего. - Откуда вы здесь взялись, милостивый юноша? Я не припомню, чтобы видел вас раньше. - Меня прислали из не сильно отдалённого монастыря на помощь в местной церкви, слышал, здесь совсем нет служащих. Это было ложью, но конечно же Нитто этого не знал. Да и его это бы не сильно взволновало. Это новый звонарь! Молодой и полный энергии. А к церкви тем временем направлялись две фигуры. Одна принадлежала взрослому мужчине с тёмными волосами и шрамом на носу, а вторая принадлежала юноше, которая был намного выше первого мужчины. - Эй! Нитто, подойди сюда на секунду! - Для тебя "отец Нитто"! Чего тебе, Блэквэлл? - Я тебе нового служащего принёс. Найди ему работу, да посложнее. - Вам так отчаянно нужны деньги? Это очень низко, Джон. - Нет, что вы. Он сам захотел познать слово Божее и прочую ху- - Замолчите. Как вы вообще смеете бранится и называть имя Его в одном предложении? Блэквэлл заметил за Нитто молодого служителя в белой рясе. Ему стало интересно, кто же это такой? Откуда вообще мог взяться здесь человек такой красоты? И человек ли? - Ой, а кто это у вас? Никогда его здесь не видел. - Это новый звонарь этого храма. Как вас зовут, напомните. - Клайд, просто Клайд. — крайне спокойно ответил юноша. " Сразу видно — тёмная лошадка. Непонятно, что на уме. Может тоже ради денег здесь?" — подумал Джон. - Знакомься, это Джон Блэквэлл, он мой самый худший ученик за всю историю воскресной школы. Клайд как-то странно стрельнул в него глазами и улыбнулся. Он протянул руку для рукопожатия. - Приятно познакомиться. " Улыбка хищника, он точно не так уж прост. Берегитесь, Клайд, я найду на вас компромат. Вы не оскверните доброе имя церкви Эрленда “ — Блэквэлл сразу в чем-то его подозревал, но сам не понимал, в чем именно. - Взаимно. *** В общем Джон бросил Мика в церкви ради инструктажа. Теперь можно было спокойно начать разбирать документы Си, пока тот уехал чинить машинку. А вот газету как-то состряпают, не впервой им лепить сенсации из говна и палок. Какие документы хранятся в их офисе? Да на самом деле ничего такого важного там нет. Это были их паспорта, немного комунальных счетов, а так же таблицы с убытками и прибылью. Скука смертная. Блэквэлл не любил, когда приходилось работать со всей этой бюрократией. Он любил писать безумные статьи, а не это всё. Была у них с Сильвестром одна традиция. Когда приходилось заниматься работой друг друга, они всегда рисовали каракули на полях. Вот и сегодня на полях таблицы из-под пера журналиста появились максимально смешные коты, матерные стишки, и всякие другие рисунки, которыми развлекаются школьники на скучных уроках. Но это не всё, он кое что узнал, пока работал над этим. Оказывается, Силь хоть и раздал по 60 долларов каждому в издательстве, но свою часть он оставил в бюджет на нужды их бюро. То есть у них уже было на машинку не 310, а 370 долларов. Плюс ещё 170 с прошлой недели, которые он удачно забрал у Мика. Его злило, что Сильвестр опять не думает о себе, ну серьёзно, он ведь мог оставить эти 213 долларов себе и придумать какую-то покупку, которая принесёт пользу. Но нет, все 540 долларов он тратит лишь на починку, которая на самом деле стоит всего 300. Зачем переплачивать? *** В мастерской были печатные устройства разных годов. Не все они были сделаны самим мастером, некоторые были куплены в антиквариатах с разных концов света. В ряд стояли слегка унылые и тёмные копии машинок от компании Corona, такие старые, что вряд ли пригодятся. Рядом с ними были разнообразные машинки Olivetti Lettera, модели номер 10, 22, 32 и 35. Интересно, однако Блэквэлл говорил, что не сильно любит этот тип машинок, бывали у него проблемы с этим. И вдруг взгляд Си упал на одну совершенно одинокую машинку Royal, она была жёлтая, скорее всего это машинка модели Quiet de Luxe Portable. Не такой уж и раритет, но всё равно интересная вещь. - Извините, сколько стоит этот экземпляр? - Не подлежит продаже. Силь немного напрягся, он этого не ожидал. - Совсем никак не продаётся? - Разве что за двойную плату. Она стоит 300 долларов. У вас ведь вряд ли найдётся столько денег? Мужчина ещё сильнее помрачнел. У него было только 540, не хватало. А вот сделать подарок его дру-.. То есть издательству хотелось, да и надо было. - За 540 отдадите? - Только если потом 60 донесёте. Я знаю вас, Сильвестр Ордел, вы точно сможете её оплатить. Напишите мне свой адрес. Я позже приду за деньгами. Си был рад, что у него получилось купить эту вещь. Его не сильно напрягло требование мастера. Он написал адрес и номер телефона, на всякий случай. Он счастливый вернулся в Эрленд без происшествий. *** В офисе его ждал сюрприз. Блэквэлл там был совершенно один, разбирал документы. Это было ему не свойственно, в последнее время он только и делал, что писал статьи. - Я вернулся. Смотри. Он вытянул футляр с портативной машинкой. Глаза его коллеги сразу же зажглись. - Та ну нафиг! Это ж Royal! Тот самый, который тот старик мне отказался мне продавать даже за вдвое большую сумму. Как ты его уболтал на это? - Я пригрозил ему пистолетом, он был так напуган, что отдал мне её бесплатно. - Врешь и не краснеешь. Во первых, какой нахрен пистолет, а во вторых, ты ведь наскреб денег по всех углах, чтобы её достать, так написано в документах. А ещё здесь были познавательные записки. - Ты опять лазил в моих личных записях? Я же тебе сто раз говорил, не стоит этого делать. - Я всё ещё надеюсь, что там будет написано что-то о том, что ты не идеальный. Но у тебя даже секреты у тебя идеальные. - Так, что вы здесь делали без меня? Где наш "отрок"? - Ловко же ты тему меняешь. И вообще это грубо, он наш полноправный сотрудник. Ну, мы подготовили новый выпуск, осталось только дописать одну статейку, ну и напечатать. Потом я его отправил служить в церковь, теперь у нас ещё немного пожертвований будет. - О боже. Называется, уехал на пару часов в город. - Ха, да, мы умеем делать глупости. Кстати, ты ведь не заключал сделки с мастером машинок? Он может тебя из под земли достать, если не выполнить часть договора. Блэквэлл засмеялся. Но, когда увидел стресс на лице своего коллеги, то быстро заткнулся. - Что ты ему пообещал? - Что донесу 60 долларов. - Это хреново. Он иногда работает яростнее, чем коллекторы. Видишь, не только я умею творить разные плохие дела. - Мы оба ошиблись. - Но за то у нас есть машинка, новый источник дохода и идея статьи. Джон пересел за свой стол и на бумаге напечатал заголовок. Он гласил : " Расцвет церкви Эрленда спустя множество лет. Новые рабочие “ А в церкви впервые за года колокол зазывал людей на вечернюю службу.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник