Двенадцать лет назад
Цветы и травы высыпаются из корзинки, пока шустрый мальчик бежит сквозь кусты, не беспокоясь ни о чём. Несколько соседских сельчан вскрикивают от неожиданности, шагая вниз по улице. Но малыша это не отвлекает, и он продолжает мчаться к маленькому домику. — Чонгук, осторожней! — молодая девушка кричит ему в след. — Извините, мисс Сабина! Возбуждение охватило всё его тело от того, что он хочет рассказать о каждой новой находке своей бабушке. И вот уже виднеется небольшая уютная хижина, поэтому мальчишка ускоряется, чтобы не забыть то ошеломляющие зрелище на пляже. Его улыбка светится так ярко, что каждый человек, каждый маленький жучок, каждая мошка сможет увидеть его безграничное счастье. — Ба, ба! — Чонгук радостно выкрикивает. Яркая тропинка из выпавших лепестков расстилается сзади него как результат его беспечного бега. — Ты не поверишь, что я увидел! — его тёмные, как спелая смородина, глаза становятся всё больше и больше с каждым словом. Пожилая женщина смеётся над его выражением лица. — Милый мой, а где травы, которые я попросила тебя собрать? — на её лице расплывается улыбка, она убирает прядь волос за своё ухо, смотря на почти пустое дно корзинки. — Ой… — Чонгук только сейчас замечает, сколько цветов успел потерять. Для него было сродни кошмару расстроить свою бабушку. Хоть она и была самой доброй женщиной, которую он знал, его неспокойное и детское мышление рисовало самые страшные картины. Улыбка тотчас испаряется с лица, заменяя себя волнением. — Я не видел, прости меня… — опускает взгляд на свои ноги. Чонгук слышит тихий смешок над своей головой, и, не успев поднять глаза, ощущает нежное прикосновение к своей макушке. — Всё хорошо, Гук-и. Просто будь помедленнее в следующий раз, — Чию утешительно поглаживает его по растрепавшимся волосам. Не умеет злиться на своего игривого внука. Тот ещё совсем ребенок, ему можно позволить чуть больше, пока тьма внешнего мира его за собой не утащила. — Итак, что ты хотел мне рассказать? — А? — мальчик смотрит наверх и открывает рот в удивлении. — О, я увидел большо-о-го краба!⚓︎⚓︎⚓︎
Людская суматоха и смех разносятся по всей таверне: большая толпа сельчан собралась для очередного праздного вечера. И даже несмотря на нелёгкие для простого общества времена, люди стараются поддерживать яркое и красочное существование, особенно для своих детей, желая им светлого будущего. — Тьфу, да новости всё хуже и хуже с каждым днём, — жалуется местный мясник. — Мне наш поставщик сказал, что вот эти все пиратские кражи совсем выходят из-под контроля. — И не говори! — Чию соглашается. — Мой сын и невестка постоянно на это жалуются, — какая-то женщина рядом с ней закивала головой. — Но я их предупреждала, что жить рядом с главной гаванью опасно! — Миссис Чон, королевские моряки всегда сочиняют нам нелепые сказки об их отважных боях, но давайте откроем глаза — пираты становятся всё более жестокими и наглыми ежесекундно, — мисс Сабина тоже присоединяется к небольшому разговору. Взрослые продолжают делиться новостями, дошедшими то от родных, то от проезжавших мимо гавани торговцев или путников. Каждый боится столкнуться с пиратами лицом к лицу, страшится увидеть бунт воочию. Только крошечному чаду этого не понять. Он бегает глазками от одного глупого взрослого к другому и хмурится непонятливо. — Н-е-е, — маленький мальчик по имени Чонгук запрыгивает на невысокий выступ. — Эти нечёсаные пираты ещё просто не встретили меня! — выкрикивает он с пугающим лицом. Взрослые умиляются с неожиданного заявления ребёнка и не сдерживают смеха. — Я выросту и избавлюсь от каждого! — Ох, Чонгук-и, — молвит мисс Сабина, — очень сложно быть моряком. Тебе нужно быть сильным и смелым, чтобы пираты пугались тебя. — Тогда я пойду учиться прям сейчас! — заявляет он, как его взгляд цепляется за окно, сквозь которое видно кромешно чёрное небо. — Я буду учиться завтра! — говорит маленький Чон, вызывая всё больше хохота. — Хорошо, Гук-и, — его бабушка нежно хлопает по голове. А он и губы тянет в широкой улыбке, видя в чужих очах нескрываемую гордость и любовь. — Ты вырастешь в почётного солдата.⚓︎⚓︎⚓︎
Ночь подкралась незаметно. Переговоры стихли и небольшая деревушка постепенно погрузилась в сон. Но Чонгука совсем не трогает усталость, он продолжает бегать по комнате с маленькой деревянной игрушкой в виде лошадки, пока его бабушка поправляет постель. — Иди сюда, милый мой, — зовёт она мягко. — Тебе нужно спать. Уже поздно. — Иду, ба! — малыш откликается. Прыгает на кровать, изображая нелепый звук лошадиного фырканья. Даже в конце дня в нём остаётся много энергии, и Чию не может сдержать улыбку, любуясь своим прелестным внуком. Когда мальчик наконец-то успокаивается, Чию убирает его игрушку и натягивает вверх одеяло. Чонгук пялится на неё своими большими глазами пару секунд, но потом всё-таки произносит: — Ба. — Что такое, милый? — гладит его голову. — М-м… пираты ведь плохие, да? — бурчит он невнятно. Пожилая женщина кивает, ожидая продолжения. — Тогда почему твоя песня звучит так же, как пиратские?.. — Что ж, Чонгук-и, это и в самом деле любопытно, — начинает она, ухмыляясь на неожиданный вопрос. — Пираты очень распространены в наше время. Даже с плохими намерениями. Однако с самого начала времён люди привыкли писать песни о всём, что их окружает. Таким был их способ сохранения великой истории. Они стремились донести до последующих поколений свой опыт, рассказать о жизни. Может быть, это и есть причина, — Чию слегка пожимает плечами. — А-а, понятно, — мальчик приоткрывает свой рот. — Хотя бы их песни звучат хорошо. Чию смеётся от такого замечания мальчика, но не говорит ничего по этому поводу. Чонгук всегда любил эту песню, и ему даже удавалось услышать в таверне мотивы истинных пиратских творений, что раздавались из уст приезжих. Не без любопытства он глядел на тех моряков, что напевали песни зловещих флибустьеров, запоминая мелодии. — Хочешь, чтобы я её спела? — Конечно! — откликается он радостно, махая руками. Его бабушка улыбается ярко и убирает руку с головы мальчика. Чию прикрывает глаза, прокашливается пару раз и начинает песню: — И жил, и жил могучий кит, что море наше защитит, — поёт неторопливо, наблюдая за блестящими глазами, в которых каждая звезда отражается. — Отваги, силы в нём полно, йо-хо, йо-хо, — Чонгук прикрывает веки, самостоятельно натягивая одеяло на нос. Не издаёт звуков, желая слышать только один голос. Самый его любимый. — Врагов зловещих победит, покоем всех он наградит. Не осядет кит на дно, йо-хо, йо-хо…