Глава 10.
27 июля 2023 г., 19:21
Миссия в Берлине прошла… скучно. Ничего сложного и интересного Натаниэль не нашел. Он изучил документы, присланные на почту Ичиро: группа из 5 китайцев решила подпортить поставки по Атлантическому океану и хотели перехватить товар в порту Гамбурга. Нату нужно было обезвредить группировку, перехватив их в Берлине. Найти их убежище не составило труда: о безопасности они, кажется, не думали вовсе. Ну да хер с ними, ему ведь проще. Понаблюдав за ними два дня и осмыслив их план действий, Нат решил заканчивать. Правда, даже с его навыками сложно справится с пятерыми одновременно. Значит, нужно выманить двух-трёх сразу, избавиться от них, а потом уже расправится и с остальными. Так он и поступил: создал небольшую шумиху в здании, где они прятались. Двое вышли из укрытия и пошли проверить территорию. Нат, словно тень, прошмыгнул мимо, со спины перерезал глотку одному, затем второму. Нельзя издавать ни единого звука. Нат увидел оставшихся и решил действовать напролом. Швырнул два ножа в противоположный угол от двери и попал ровно в цель. Поднявшаяся шумиха помогла подобраться к трупам и схватить свои ножи. Что-то прошлось по плечу и щеке. Он продолжал двигаться: одному в живот, еще одному попал в глаз. Их оказалось больше, чем предполагал Натаниэль. Последний просто уже убегал, но от ножа сына Мясника скрыться и убежать невозможно. Достав последний нож, Нат вытер его о черную водолазку, скрылся в арендованном форде и помчал в аэропорт.
— Ичиро? — Натаниэль отзванивался боссу.
— Да, всё прошло хорошо?
— Цель устранена, — отчеканил Нат, — но кое-кому стоит внимательнее следить за потенциальными угрозами.
— Неточные данные?
— Ага, это было не катастрофично, но неприятно.
— Целый?
— Разумеется, — хохотнул Нат, — всего пара царапин.
— Ну хорошо, — облегченно вздохнул Ичиро. — Жду тебя в Нью-Йорке.
— Ага.
Нату бы не помешал сейчас душ: хочется смыть с себя всю эту грязь. Нужно всё-таки заехать в хостел, переночевать. Как же хорошо возить с собой пару нарядов, а то как-то в одежде, пропитанной кровью, не хочется появляться нигде. Нат доехал до пригорода и остановился у не очень примечательной гостиницы. Забронировав номер, он сразу же пошел в бар, пропустить стаканчик виски. Такая привычка у него пошла из-за Ичиро: после своих первых заданий Натаниэль всегда оказывался в кабинете Ичиро, а тот безумно любит крепкие напитки и всегда предлагал Нату. Это уже стало своего рода традицией: отмечать удачное задание стаканом виски. Он был уверен на сто процентов, что Ичиро тоже пропустил стакан виски.
Оказавшись в номере, он сразу побрел в душ и простоял под ним минут тридцать: старался отмыть кровь со своих рук. Рухнув на кровать, он сразу отключился и ему снились братья, Ичиро, Рико и … его личный белокурый ангел.
Полёты — это отвратительно. Не то чтобы Натаниэль боялся летать, но лететь 9 часов в самолете — это перебор. А ведь ему еще лететь с Ичиро в Лондон, а это около 8 часов. Сегодня он откинется. А ведь он мог просто из Берлина полететь сразу в Лондон, но нет, Ичиро хочет лично убедиться, что он не пропадет и не найдет неприятностей. Ну и ладно.
Приземлившись в Нью-Йорке, Нат как можно скорее покинул самолет и сел в подъехавшую машину. Ехать было недалеко, но Нат успел задремать. Открыв дверь в кабинет Ичиро, он сразу с порога заговорил:
— Ичиро, блять, нахера мне было тащиться обратно в Америку, если мы летим в Лондон? — драматично говорил Нат. — О, нет, я не переживу еще один такой длинный перелет, — он рухнул в кресло и откинул голову.
Ичиро наблюдал за этим спектаклем со снисходительной улыбкой на губах и молча продолжал стоять.
— Ичи, тебе совсем плевать, что со мной будет? — Нат состроил обиженную гримасу.
— Нет, но мне нравится, как ты выделываешься, — Ичиро засмеялся. — Так весело наблюдать за тобой.
— Ой-ёй-ёй, — Нат показал язык и сел нормально: — Но в самом деле — полет был отвратительный.
— Понимаю, но нам еще нужно в Англию.
— Только ради братьев я так тружусь, — Нат наставил палец на Ичиро, — не вздумай меня еще о чем-либо попросить.
— Ну посмотрим-посмотрим. У нас вылет через два часа, не хочешь отдохнуть?
— Хочу. И отдохну.
— У меня здесь отличная спальня. Если хочешь, могу позвонить и попросить, чтобы… О-у, уже всё? — Ичиро посмотрел на Натаниэля, который просто отключился вот так в кресле.
Улыбка расползлась по его лицу, и он сел за стол, разбирать документы. Ичиро смотрел на своего друга (?) и думал, что не хочет его отпускать. Он бы очень сильно ему помогал в работе. Но сделка есть сделка. Может, они смогут хотя бы связь поддерживать: Ичиро слишком привык и привязался к Натаниэлю и не хотел его отпускать насовсем. Время пролетело незаметно, и вот уже заходят их предупредить, что скоро подъедет за ними машина. Нат сразу проснулся от чужого голоса и протер глаза.
— Не опаздываем?
— Нет, а даже если да, без нас не улетят.
— И то верно, но лучше все-таки поторопиться.
Лететь еще 6 часов. От этой мысли Нат вздрагивал: он слишком устал за последние пару дней. Повернувшись на другой бок и устроившись поудобнее, он обратил свой мысленный взор на Эндрю. Вообще, он часто обращался к образу маленького ангела из его детства. Он вспоминал платиновые волосы, заостренные черты лица, его ореховые глаза, белоснежную, чуть ли не прозрачную кожу, еле заметные веснушки. Он вспоминал синяки, бинты, которые он замечал, но не спрашивал. Он задумывался, почему Эндрю был именно таким: почему не любил прикосновения, что скрывал тогда под бинтами. С возрастом он понемногу это осознавал, и думал, похожие ли у них судьбы. Ему было интересно, как устроилась жизнь Эндрю? Нашел ли он себе хорошую семью? Он переживал за него и ощущал какое-то странное чувство, которому не мог дать названия. За этими мыслями он уснул.
Разбудил его Ичиро, когда они уже приземлились. Стюардесса стояла тихонько около выхода, стараясь быть незаметной. Нату стало почему-то неловко, что они заставляют её задерживаться, и вышел сразу за Ичиро. Их уже ждала машина. Садясь в машину, Нат предвкушал встречу с братьями: они не виделись уже больше 4 месяцев и не общались всё это время. С его лица не сходила счастливая и глупая улыбка, что Ичиро не сдержался:
— Так хочешь их увидеть?
— Конечно, — немного смутился Нат, хотя улыбка меньше не стала, — они — единственное и первое, что у меня было на протяжении жизни хорошего.
— Понятно, — протянул Ичиро, — а они не разбегутся по углам, когда меня увидят рядом с тобой?
— Возможно, — Нат представил эту сцену и рассмеялся: — Нужно им показать твою ребяческую сторону.
— Эй, Натаниэль! У меня вообще-то есть имидж какой-никакой!
— Ничего, переживешь!
— Только без глупостей! А лучше просто расскажи им историю какую.
— Посмотрим)
— Вот мы и приехали, — заявил Нат, когда они подъезжали к поместью.
— Интересное оформление.
— Так чистокровные ж британцы, — подмигнул Нат.
На крыльце их уже ждал Стюарт. Первым вышел Натаниэль и чуть ли не бегом преодолел разделявшее их расстояние.
— Привет, — Нат всё ещё обворожительно улыбался.
— Привет, — маска серьезности на миг спала и Стюарт мягко улыбнулся. — Как долетел?
— А, паршиво, — отмахнулся тот, — мотаться по свету так утомительно, ужа-ас.
— Ну, скоро осядешь уже, — Стюарт глянул на машину его маска снова легла на лицо: — Ичиро, здравствуй.
— Ну, дядя, не надо с ним так официально, — Нат снова переключил внимание на себя. — Давайте внутрь зайдем, а то что-то прохладно, — он поманил рукой Ичиро.
Все вместе вошли в дом и разулись.
— Пройдемте в кабинет, — бросил Стюарт и пошел вперед.
Нат глянул на Ичиро: тот рассеяно стоял и не знал, что ему делать, глаза бегали, а руки вцепились в рукав пиджака.
— Ну, успокойся, — бросил ему Нат, — это просто дружественный визит. Поговорите о том о сём, обговорите сотрудничество. Всё будет отлично.
— Да, я знаю, — ответил Ичиро и пошел за Натаниэлем.
Войдя в кабинет, они расселись по креслам.
— Что бы вы хотели обсудить, господин Морияма?
— Дядя, — строго кинул Нат и продолжил: — Я пару правил вам назову, а потом уйду: меня ждут великие дела. Ну так вот. Дядя, не обращайся к нему так официально. Пусть он и глава мафии, но он мой друг и еще молод. Будь мягче. Не убейте друг друга, пока меня не будет. Тебя, Стюарт, это в первую очередь касается. Ичиро ничего плохого не сделал и не сделает. Пожалуйста, я вас прошу, постарайтесь поладить. Все понятно? — он ослепительно улыбнулся и дождался от каждого кивка. — Отлично! Тогда я убежал!
Оставив их одних, Нат пошел на поиски братьев. Решив сразу заглянуть в их комнаты, он пошел наверх. В комнате Кева было пусто, а вот из комнаты Жана доносились тихие разговоры и приглушенный смех. Нат тихонько подошел к двери и приоткрыл её. Никто не обратил на это внимание, и он стал наблюдать. На кровати лежал Жан, а сверху, на нём, сидел… Джереми?! Да, Нат, конечно, удивился, но продолжил наблюдать. Джереми что-то рассказывал Жану, периодически приближаясь то к лицу, то к уху Жана. Чуть позже заметил, что Джереми оставляет невесомые поцелуи на носу, щеке, виске… да, видимо, по всему лицу. А у Жана на лице было написано такое умиротворение и счастье, что Нат невольно улыбнулся. Вот только пора им отвлечься на младшего брата. Нат уронил ближайшую вазу на пол рядом с дверью Жана. Те резко обернулись и Джереми слез, чтобы проверить, что произошло. А Нат спрятался недалеко за углом. Когда Джереми вышел из комнаты и зашел за дверь, Нат подкрался к нему со спины и зажал ладонью рот. Джереми начал брыкаться и мычать. Нат услышал обеспокоенное: «Джереми!» и шаги брата. Он развернул Джереми к себе лицом и отпустил. В этот момент выбежал и Жан. Оба налетели на Натаниэля, пытаясь обнять и придушить одновременно.
— Ну что, голубки, как поживаете? — увернувшись, спросил Нат. — Джереми, что ты тут вообще делаешь?
— Да вот выдалась свободная неделька перед игрой, вот решил прилететь, — ответил Джереми, прислонившись к плечу Жана.
— Всё у нас было отлично, — буркнул Жан, но Джереми легонько его боднул головой, — пока ты не появился. Ты чего вообще нас пугаешь?
— Ну, — с лукавой улыбкой глянул на них тот, — вы так были увлечены друг другом, а мне тоже захотелось вашего внимания.
Жан не знал, куда деть глаза от смущения. Джереми взял его руку, поцеловал костяшки и ответил:
— Натаниэль, ну ты же знаешь, что мы не можем часто видеться. Вот и увлекаемся друг другом.
— Да шучу я, шучу. Нужно ведь как всегда появиться эффектно. Кстати, а как там старина Кевин? Небось на поле уже?
— Ванга, — закатил глаза Жан, — но он уже должен вот-вот вернуться.
— Отличненько. Вы спускайтесь в столовую, а я зайду, проведаю дядю с Ичиро, а то вдруг поубивают друг друга.
— Дядю с… кем? — Жан побледнел.
— С Ичиро. Ну, Жан, не бойся, всё в порядке, Ичиро не сделает ничего плохого. Он приехал обсудить сотрудничество с моим дядей, а вообще он мой друг.
— Друг? — вытаращил глаза француз, — Ты издеваешься? Как это возможно?
— Я просто очень обаятельный, — Джереми прыснул сбоку, пытаясь заглушить смех кашлем, — но да, мы друзья. Ичиро совершенно не может причинить никому из своих вреда. Мы хоть и знакомы около 3 лет, но достаточно привязались друг к другу. Я могу к нему завалиться, обматерить его и его задания и остаться пить вместе виски. Не думаю, что, кроме алкоголизма, он может причинить плохого мне, а, значит, и моим близким людям.
— Ох боги, помогите, — закатил глаза Жан и они вдвоем пошли в столовую дожидаться Кевина.
А Нат свернул на другую лестницу к кабинету. Подходя, он услышал низкий смех своего дяди и голос Ичиро. Немного постояв в исступлении, Нат вошел. Те двое сидели в креслах напротив со стаканами виски, Стюарт посмеивался над Ичиро, пока тот ему что-то доказывал, активно жестикулируя.
— Я надеюсь, вы не напились?
Обратив на него взоры, Стюарт ответил:
— Ичиро пытается доказать, что ты серьезный и взрослый парень, рассказывая различные истории с заданий. Но я-то знаю, что ты тот еще засранец, каких свет не видал. И вообще, почему ты раньше нас не познакомил? Прекрасный вы человек, господин Морияма! Буду рад, Ичиро, снова видеть тебя в своём доме просто как гостя.
— Спасибо, — с небольшим смущением и слабой улыбкой ответил Ичи.
— Так, всё, хватит тут ваших любезностей, — поморщился Нат. — Мне еще всю дорогу назад выслушивать комментарии Ичи. Так что вперед, в столовую. Будем ждать Дэя к ужину.
Когда, троица вошла в столовую, Жан немного напрягся, но видя такого мягкого Ичиро, общающегося со Стюартом, расслабился. Они расселись по местам: Стюарт во главе стола, Ичиро он предложил место справа от себя, Нат рядом с Ичиро, Жан и Джереми сели напротив.
— Уже подавать ужин? — спросила стоявшая неподалёку служанка.
— Нет ещё, Марисса, — ответил Стюарт, — мы дождемся еще одного человека.
Так в разговорах Кевина они прождали минут пятнадцать. Когда тот вошел в дом, Жан его позвал в столовую. Уже войдя в столовую, Кевин впал в ступор, увидев Натаниэля, и тут же врезался в него, крепко обнимая.
— На-а-ат, — протянул Кевин, — как я рад тебя видеть! Столько тебе нужно рассказать!
— Давай попозже, мы ведь ужинать собрались.
Кевин улыбался, пока не перевел взгляд на Ичиро. Став бледным, как полотно, он склонился в поклоне:
— Здравствуйте, господин Морияма.
— Встань, Кевин, не нужно, — Ичиро подошел и потянул Кевина за локоть, — со мной здесь не нужно так общаться. Здесь я просто, как гость Стюарта и друг Натаниэля. Не нужно меня бояться, я не кусаюсь, — Ичиро обезоруживающе улыбнулся.
Кевин на секунду растерялся, но тут же выпрямился и сказал:
— Хорошо, господин.
— Ну нет, — Ичиро мучительно вздохнул, — вам не нужно меня так называть. Только если где-то в окружении прессы, а так просто Ичиро. Натаниэль, ну скажи им, — умоляюще воззвал к Нату тот.
— Да, парни, можете его звать просто Ичиро. Он мой друг, такой же, как и вы.
Все ошеломленно кивнули.
— Ну вот и отлично, — сказал Нат и кивнул на стол: — Приступайте к ужину.
Этот ужин был немного неловким, поскольку еще Кевин и Жан боялись Ичиро, а Джереми не совсем понимал, что происходит. Но спустя день эта неловкость исчезла. Парни старались привыкнуть к Ичиро, а Нат их не торопил. Они пробыли в поместье два дня, и Нат проводил время с братьями и Джереми, а Ичиро — со Стюартом. Нат заметил, с каким интересом его дядя рассматривал молодого господина одного из могущественнейших кланов мира. Улыбка Ичиро вызывала улыбку и у Стюарта. Нат заметил, но говорить пока не стал: они ведь только познакомились.
Только в самолете Нат решился намекнуть Ичиро:
— Что, понравилось у нас дома?
— Да, прелестное место, — ответил Ичиро, уводя взгляд.
— Вы так хорошо поладили с дядей, прям удивительно, — потихоньку подводил Натаниэль. — Обычно он не ладит с людьми так быстро, а тем более уж, что ты связан с моим отцом.
— Просто много общих тем нашлось, вот и общались. Ну и дела ведь нужно было обсудить, — ровным тоном произнес Ичи, все также не поднимая глаз, но Нат заметил, как покраснели его шея и щеки.
— А-а-а, ну тогда понятно, — издевательски произнес Нат.
Ему нравилось вводить Ичиро в неловкое положение, а потом прикинуться дурачком — мол, а что я, я ничего. Но Нат подозревает, что что-то произойдет между этими двумя. Интуиция подсказывала, а она еще не подводила Натаниэля ни разу.