Слова на вес золота

R
Завершён
25
4
автор
Размер:
21 страница, 7 240 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 25 Отзывы 2 В сборник

Эпилог.

Настройки
Утро Джерри началось с шума однокурсниц, собиравшихся на завтрак. Впервые за несколько месяцев Джерри проснулась в своей кровати, а не на любимом диване в гостиной. Заметив, что заснула в форме, Джерри силилась вспомнить, что вчера произошло. Бакоа, отработка, взрыв, тайная комната, рёхх…и Талвани?! Джерри вскочила с кровати быстрее, чем взрыв потревоженных ловкокрабсов. Благо что спала в форме, иначе забег свершился бы в пижаме. Однако длился он недолго: Джерри чуть не влетела в новую картину на выходе из гостиной. Вместо привычной Полной леди там красовался портрет известной провидицы Галасы Дарети. Та настолько испугалась столкновения, что рефлекторно открыла проход и студентка пронеслась мимо. По дороге наколдовав темпус, она убедилась, что времени уже достаточно, и Мокки можно найти на завтраке. Прежде чем войти в зал, Джерри спешно собрала волосы, убедилась, что выглядит чуть лучше аванка, и грозно распахнула двери. Она сразу обнаружила светлую макушку сонного Мокки среди слизеринцев. Краем глаза зацепив учительский стол, Джерри отметила отсутствие двух преподавателей и директора. — Что вчера произошло? — шепотом спросила Джерри, бесцеремонно плюхаясь за стол слизерина. На мнение самих слизеринцев ей было кристально диаметрально. — О, Коготочек, не ожидал тебя сегодня увидеть. Ну и крепко же ты спишь. — своё приветствие Бакоа начал с притворного возмущения. — И оказывается, ты тяжелее, чем кажешься. — добавил он, хитро улыбаясь. Но вопреки своим словам пододвинул тарелку каши в сторону девушки. — Это не ответ на мой вопрос, Бакоа — невольно пробурчала Джерри, пережевывая кашу. — Ты права. — невозмутимо продолжил Мокки и протянул ещё кружку с кофе. — Однако, сомневаюсь, что ты хочешь услышать, как я нес твою тушку до самой кровати. Думаю, я заслужил спасибо. — Спасибо?! — возмущённо повторила Джерри. — Пожалуйста. Всегда к твоим услугам. — Мокки отвесил поклон, настолько это возможно было сделать за столом. — Бакоа. — в его имя Джерри вложила всё: и обещание скорой смерти, и даже её немалую продолжительность. — Ладно - ладно. — он поднял руки в защитном жесте. — Я и сам толком не разобрался. Мы проверяли работы студентов, а потом ты заснула. Я закончил все один, а после пришел Снейп и сказал, чтобы я отнес тебя в спальню гриффиндора. Вот и все. Джерри опешила. Её фантазия не настолько богата, а ноги болят так, будто она прошла сотни ступеней. А это естественно, ведь так все и было! Джерри внимательно рассмотрела Бакоа: быть может слизеринец просто шутит. Вдруг двери распахнулись и в зал вошёл профессор Снейп. В целом он выглядел как и всегда, в своей неизменно черной мантии и суровым выражением лица. Но всё же что-то в нём отличалось. Джерри поняла, что профессор был бледнее обычного. Снейп сразу заметил студентку, сидящую за чужим столом. Их взгляды встретились и Джерри замерла. — Мисс Барк, будьте добры, вернитесь за свой стол. — строго произнес декан Слизерина по пути к учительскому столу. Этим все и ограничилось. Джерри решила не играть с судьбой и пересела. Для вида поковырявшись в каше, она поспешила в кабинет ЗоТИ. Ей срочно нужен был профессор Талвани. Только он был способен помочь. К счастью, профессор быстро нашелся сам: он стоял в коридоре и вел активную беседу с Дамблдором среди суетливых студентов. Выглядел Талвани на удивление хорошо, будто не он лежал вчера обескровленный. — Мне, право слово, неудобно за вчерашний инцидент, директор. — произнес он учтиво. — Тилвас, мальчик мой, не стоит так переживать. Никто не пострадал – это главное. Ну, поделись со стариком, тебе удалось отыскать желаемое? — хоть Дамблдор и стоял к Джерри спиной, она поняла, что тот улыбается. — Конечно! Все прошло как нельзя лучше! — поделился Талвани радостно. — И что, даже никто не помешал? — Об этом не стоит волноваться, директор. — Талвани посмотрел прямо на Джерри, — Я думаю, об этих событиях будут слагать легенды, но ничего более. — он выделил ничего более и вернул внимание к Дамблдору. — Очень на это надеюсь, мой мальчик, очень. Так ты у нас не задержишься? — могло показаться, что это была угроза, однако директор искренне интересовался дальнейшей судьбой подопечного. — Есть здесь одни обстоятельства, которые я не могу оставить без внимания. — уклончиво ответил Талвани. — Понимаю, понимаю. — загадочно протянул Дамблдор, — Мне остаётся пожелать тебе удачи, мой мальчик, и дать совет мудрого старика: твои обстоятельства любят качественный кофе и огневиски. — не успел Талвани отреагировать, как Дамблдор исчез. Джерри решила, что сейчас самое время распросить Талвани. — Профессор, скажите, пожалуйста, что вчер… — не успела она закончить, как профессор бесстыдно её перебил: — Мисс Барк, как известно, наше воображение не та вещь, на которую можно положиться. Оно может утянуть нас в мир грез прямо наяву, когда мы задумавшись, теряем нить диалога, а может ввести нас в заблуждение во сне, где воплощаются наши мечты и желания. — начал Талвани менторским тоном, которым обычно читает лекцию. — Нередко бывают случаи, когда путаются сон и реальность и кажется, будто все взаправду. При этом сны имеют неизменное свойство забываться. Кому как не вам, лучше знать, как часто это происходит. Так давайте же ценить наши сны! — торжественно закончил Талвани и, не дожидаясь ответа, удалился.
Примечания:
25 Нравится 25 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (5)