ID работы: 13683766

Faith of the heart: Попаданцы в мир Диснея или приключения по Вселенным

Гет
PG-13
В процессе
13
Serebranku20 соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 51 страница, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 27 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 4. План.

Настройки текста
На следующее утро тишину в коридоре нарушил звук фортепианной музыки. Джимини Крикет прыгал вниз из своей комнаты для гостей, следуя ритмичной мелодии, пока не подошел к открытой двери комнаты Скарлетт. На скамейке Скарлетт и Лера играли на фортепианно. А точнее Скарлетт играла, а Лера слушала песню и напевала вступление, слегка покачивая головой в такт. Когда каждая клавиша отдавала ноту, Скарлетт улыбнулась тексту, который она подготовила для пения. Прежде чем она подошла ближе, она услышала, как кто-то напевает вместе с ними. Они посмотрели на угол пианино и увидели, что Джимини улыбается и притопывает ногой в такт. — Привет, мистер Крикет, — Скарлетт улыбнулась в ответ. — Доброе утро. — сказала Лера. — Рада познакомиться с вами, сэр Крикет. Я Лера. — Просто Джимини. И я тоже рад с тобой познакомиться, мисс Лера. Потом сверчок запрыгнул на пианино. — Почему, мистер Крикет, «Доброе утро» — спросила Скарлетт. — Прямо как песня, которую вы играете: «Доброе утро тебе », — пел он. — Очень хорошо, — ответил он. — Но я не ожидал, что такая молодая женщина, как ты, будет слушать такие старые мелодии. — О, я люблю их, мистер Крикет, — хихикнула Скарлетт. —Библиотека — одно из моих любимых мест в замке, где я могу читать о других мирах. Время от времени, когда Микки приходит туда поработать, он включает старый граммофон, играя мелодии своих старых дней. Такие старожилы, как Томми Дорси, Пол Уайтман, Бенни Гудман, Нило Менендес, Луи Армстронг, Кэб Кэллоуэй, Фэтс Уоллер, Глен Миллер, Ирвинг Берлин, Роджерс и Хаммерштейн, и мой любимый Джордж Гершвин. — Ах, многие из моих любимых, а также, — сказала Лера. — Правда? — Сердце Скарлетт забилось от радости. — Я думаю, что это станет началом большой дружбы. Нечасто я встречаю кого-то за пределами дворца, кто любит старый свинг. — О, я сам много пою, — Джимини подошел ближе к нотам. — Не будет ли слишком много спросить, будешь ли ты петь? Скарлетт остановилась в игре, щеки Леры порозовели: — Почему ты думаешь, что я пою? — спросила Лера. — Ну, ты как бы поешь, когда говоришь, — ответил он немного застенчиво. — Твои глаза сейчас как будто поют. Ее щеки из розовых превратились в вишнево-красные, Лерв растерянно улыбнулась. Она хихикнула: — Ты очень очарователен для сверчка. Доброе утро, доброе утро Мы танцевали всю ночь Доброе утро, доброе утро тебе Доброе утро, доброе утро Как здорово не ложиться спать допоздна Доброе утро, доброе утро тебе Когда группа начала играть Звезды ярко сияли Сейчас молочник уже в пути Слишком поздно говорить «Спокойной ночи» Итак, доброе утро, доброе утро Солнечные лучи скоро улыбнутся Доброе утро, моя дорогая, тебе (Джимини запрыгнул на плечо Леры и пропел бридж) Вот мы вместе, Пара стендапов Наш день окончен, время завтрака Начинается с ужина Вот мы и вместе, Ах, но лучшие друзья должны веселиться. Итак, позвольте мне спеть эту праздничную песню От всего сердца Доброе утро (Скарлетт) Это прекрасное утро Я сказал доброе утро (Лера) Какой чудесный день (трое) Мы танцевали всю ночь напролет Доброе утро, доброе утро тебе ( Лера) Я сказал доброе утро (Джимини) Смотри, как светит солнце (девочки) Доброе утро (Джимини) Слушай, как поют птички (Лера и Джимини) Как здорово не ложиться спать допоздна Доброе утро, доброе утро тебе (Джимини) Когда группа начала играть Звезды сияли ярко Теперь молочник уже в пути Слишком поздно говорить «Спокойной ночи» (Вместе) Доброе утро, доброе утро Солнечные лучи скоро улыбнутся Доброе утро, моя дорогая, тебе Скарлетт сыграла последние несколько нот и постучала по низкой си-бемоль. Джимини хлопнул в ладоши: — Очень хорошо, мисс Лера. Вы прекрасно поёте. А вы, Скарлетт, играете на пианино. — Спасибо, мистер Крикет, — Скарлетт склонила голову. — У тебя самого прекрасный голос. — Спасибо, — он приподнял шляпу. — Но ты можешь звать меня Джимини. — А ты можешь звать меня Лерой», — подмигнула она ему. — Очень хорошо… Лера, — он вскочил обратно к роялю. — Так где ты научился так хорошо играть, Скарлетт? — Микки учил меня. Я брал у него уроки с шести лет. Когда мне было десять, он сказал, что у меня так хорошо получается, что подарил мне свое пианино на мое 12-летие. Мне, как играть свинг, немного джаза и немного других старых битов, подобных этому. В конце концов, я начала играть другие хорошие стили, в которые я попала. Но… самым настоящим талантом была Марина. Она была мне как сестра и пример для подражания. Она была не только через чур прекрасна и талантлива, но и умна и храбра. Помню, мы с ней попали в Страну Чудес. И она спасла меня и Алису от Бормоглота. Потом мы с ней попали случайно так сказать в Кейп-Сюзет. Там мы познакомились с весёлым медведем по имени Балу. Лера слушала этот чудесный рассказ. Выходит, что Марина и диснеевская принцесса, но и великий путешественник по Вселенным. — Но потом она исчезла после смерти её родителей. — продолжила Скарлетт. — И с тех пор прошло шесть лет. Йен Сид никак не может её найти. — Как печально, — сказал Джимини. — Вы не переживайте, Скарлетт. — Спасибо, - улыбнулась она. — Итак… пойдем вместе завтракать? — С удовольствием, — кивнули Крикет и Лера. Сверчок прыгнул на ладонь Скарлетт. Когда она встала, он запрыгнул ей на плечо. — Ну, скажи мне, Скарлетт. Почему такая юная леди, как ты, живет в таком дворце? — спросила Лера. Девушки вместе со Сверчком начали выходить из комнаты: — Я и Марина родилист и выросли в этом замке. Я подопечная Микки и Минни. Видите ли, моя мать была одной из фрейлин Минни и ее дорогим другом, а мой отец — лорд-канцлер Даррен. Розенбаум к королеве Иллизе. Мать умерла, когда мне было пять лет, и, поскольку обязанности моего отца не позволяют ему растить меня, он попросил Микки и Минни позаботиться обо мне, пока он приезжает навестить меня каждый месяц. — Мои соболезнования твоей утрате, Скарлетт, — Джимини сел ей на плечо. — Но для тебя это должна быть настоящая жизнь. Жить в замке, воспитываться как принцесса при великих короле и королеве, получать все необходимое в жизни. Она улыбнулась, направляясь по коридору: — Микки и Минни могут быть великими правителями и все такое, но они всегда были для меня вторым отцом и матерью. Дональд и Гуфи всегда были мне братьями с тех пор, как я был ребенком. Я люблю своего настоящего отца, все в этом дворце — моя семья. Лера все таки спросила: — А Йен Сид, Скарлетт, это тот мужчина в голубой мантии? Девушка кивнула: — Да. Он как раз на рассвете отправился в свой мир. Надеюсь, что он вернётся и... — Доброе утро, Скарлетт, — раздался голос в коридоре. Они с Джимини подняли головы и увидели женщину с вьющимися светло-коричневыми волосами и милой улыбкой на лице. Скарлетт улыбнулась в ответ: — Пегги. Доброе утро. Когда они сошлись, Пегги сказала: — Я шла сказать тебе, что завтрак готов. Я слышала, как ты играешь на кухне, и решила зайти за тобой. — Не надо. Я сама иду, — подмигнула девушка. — О, вы двое знакомы? Пегги, это Джимини Крикет и Лера Джимини, Лера, это Пегги Кингстон, жена капитана Уорда и королевский повар замка. — Здравствуйте, миссис Кингстон, — Джимини приподнял шляпу. — Приятно наконец познакомиться с вами, мистер Крикет, — кивнула Пегги. — Король Микки рассказал мне о вас сегодня утром. Остаток пути Марина и Пегги шли бок о бок, когда Марина спросила: — Ну, скажи мне, Пег… пропала ли столовая посуда на кухне? — Хм? Скарлетт скрестила руки на груди. — Вчера вечером Минни сказала мне, что Микки разрешил капитану Сильверу остаться во дворце на некоторое время. — Что, правда? — удивилась Лера. — Ну и чему тут боятся? Он же не причинил никому вреда. — О, я знаю об этом, — улыбнулась Пегги. — Он сейчас на кухне готовит бурю. — Он что?! — Скарлетт сильно моргнула в шоке.

***

Когда они пришли в семейную столовую, то обнаружили, что все ждут за столом, включая Чипа и Дейла за их миниатюрным столиком возле центральной части. Кроме Дональда и Кларабеллы, которые стояли рядом с дверью на кухню и заглядывали в приоткрытую дверь, как шпионы. Микки встал на свое обычное место во главе стола: — А, вот и вы, Скарлетт и Лера. Доброе утро. И вам доброе утро, мистер Крикет. — Доброе утро, Мик, —Скарлетт продолжала смотреть на Дональда и Кларабель... —… что с ними? — спросила Лера. Минни опустила бровь: — О, они все утро шпионили за капитаном Сильвером с тех пор, как он предложил приготовить нам завтрак. Дональд оглянулся через плечо, стараясь, чтобы его не услышали из кухни: — Ну, нельзя доверять пирату на кухне. Возможно, он планирует нас отравить. У нас пищевое отравление. — Это или стащить несколько столовых приборов в его карман, — добавила Кларабель. — О, не глупи, — покачал головой Шура, сев рядом с Лерой. — Сильвер — классный парень. Почему вы ему не доверяете? — Да потому что он пират, мистер Шура! — сказала Кларабель. — Довольно, Клара, — сказал Микки. — У меня был образец приготовления Сильвера ранее. Немного ветчины и яиц, и я говорю вам! Это было хорошо! Я не могу дождаться полной порции. — Хм, — Кларабель скрестила руки и недовольно хмыкнула. Сильвер вышел в белом фартуке, неся большой поднос, полный дымящихся горячих вкусностей для завтрака. От блинов до ветчины и яиц, джема и тостов, от свеженарезанных фруктов до горячего печенья с маслом, но все вместе пахло великолепно для всех в комнате. Сильвер улыбнулся: — Ах, доброе утро всем вам. И вам, леди и джентльмены. Надеюсь, многие из вас проголодались. — О да, Джон! — хохотнул Шура. — Я уужас как хочу есть! Ты не представляешь, как именно и насколько! Сильвер тоже засмеялся в ответ: — Я и не сомневаюсь в твоём аппетите, парень. Микки потёр руки, желая съесть то, что пахло для него лучше всего, — ветчину и яйца. Когда Сильвер поставил поднос, Микки сказал ему: — Все выглядит восхитительно, капитан. Жду не дождусь. — И будет еще много, если вы когда-нибудь захотите вторых порций, Ваше Величество, Сильвер протянул ему тарелку с ветчиной и яйцами. — А для вас, ваше высочество и миледи… — он передал Минни и Дейзи их тарелки: — Немного клубники в медовой дыне с половинкой грейпфрута. — Большое спасибо, капитан Сильвер, — улыбнулась Минни. — Короткий стек для вас, мистер Гуф, — он протянул Гуфи тарелку с блинами. Гуфи облизнул губы: — Охо-хо, спасибо, капитан. Супер, хорошо пахнет. — И… где уточка? Дейзи указала большим пальцем на кухонную дверь. Пока Сильвер смотрел, дверь медленно закрывалась, открывая Дональда, почти прижатого к стене, с кислым выражением лица. — А, вот ты где, — усмехнулся Сильвер. — Нет времени сейчас играть в ваши игры, мистер Дак. Не хотите холодный завтрак. Дональд оторвался от стены и заворчал про себя. Его лицо слегка покраснело от гнева, когда он сел на свое место. Но когда Сильвер подал ему свою тарелку с яйцами, беконом, тостами и джемом, он улыбнулся, так как запах был замечательным. Он сделал большой вдох и был очарован. Забыв, почему он вообще шпионил за Сильвером, он тут же взял вилку и нож и начал копаться в них. — Я тебе не доверяю, грязный пират! — фыркнул он, забирая свое. Лера недовольно посмотрела на него: — Эм, Донни, а тебе не кажется, что ты слишком много болтаешь? — сказала она. — Ты можешь не доверять Джону, но это не значит, что это должны сделать все остальные. Сильвер на это ничего не сказал. — А для Леры, Шуры и миссис Кингстон… — Сильвер поставил еще две тарелки перед девушками и парнем: — Яйца Бенедикт с ветчиной и тостами. Его Величество, сказал мне, что это будет вашим любимым блюдом, миссис Кингстон. — Самым любимым, — начала Пегги резать яйцо. Чип и Дейл наслаждались своим обычным завтраком из жареных орехов, когда Чип сказал: — Да, сэр! Как раз то, что мы любим. — Мм-хм!! — Дейл кивнул с набитыми щеками. Попробовав первый раз, Скарлетт сглотнула и кивнула: — Очень хорошо. Вы, конечно, хорошо покушаете. — Мне приятно, мисс Скарлетт, и всем вам, — Сильвер склонил голову. — Хотя, если это слишком много, я не ожидал, что буду подавать королевский завтрак в такой непринужденной обстановке. Я почти поверил, что вы едите в какой-то огромной столовой со столом длиной в милю. Микки огляделся вокруг с набитой едой щекой, видя, что в столовой действительно было довольно непринужденно. В отличие от большей части замка, эта комната выглядела как обычная столовая в жилом доме. Он сглотнул и объяснил: — Мы едим там только по особым случаям. Это семейная столовая. Нам действительно не нужно завтракать, обедать и ужинать в такой большой комнате, когда мы предпочли бы сидеть вместе и наслаждаться беседами. — Вместе, как в любой обычной семье, — добавила Минни. — Ага, — сказал Гуфи, не понимая, что его рот набит. — Возможно, мы в замке и друзья королевской семьи, но это не значит, что мы всегда должны быть такими модными каждую секунду. —Но говоря о семье, — Скарлетт посмотрела на дверь. — Он вышел на дежурство сегодня рано, — ответила Пегги. Микки объяснил: — Несмотря на то, что мадам Леота говорит, что в королевстве нет Кошмаров, он просто проверяет, нет ли чего подозрительного. Знаешь, на всякий случай. — Не думаю, что вам есть о чем беспокоиться, Ваше Величество, — сказал Сильвер. — Если кто-то и управляет Кошмарами, они не найдут его там. Джимини вскочил на середину стола. — Должен с вами согласиться, капитан Сильвер. Кроме того, днем не о чем беспокоиться с Кошмарами. Всем известно, что они не могут выжить при свете. Микки вытер губы салфеткой и сказал: — Вот почему я рад, что мы все здесь. Он наклонился и сказал: — Я знаю, что мы все очень расстроены тем, что произошло прошлой ночью с Мерлином. Конечно, нам пока не придется беспокоиться о его жизни, потому что нет никаких сомнений, что Кошмары хотят, чтобы он был жив и невредим… Однако мне пришло в голову, что, возможно, Кошмары снова попытаются заполучить мадам Леоту. — Вулл, — Гуфи проглотил кусок еды. — Нам не о чем беспокоиться. Кошмары не могут войти во дворец с нашей охраной. — Ты забыл, что произошло прошлой ночью на вечеринке, Гуф? — спросила Лера. — Они проникли внутрь и погнались за бурундуками и мной до библиотеки. — Она права, — кивнул Микки. — Но они получили то, ради чего пришли сюда, так что маловероятно, что это повторится снова. Однако я уверен, что это снова произойдет в других мирах. Вот почему мне нужно пойти и увидеть моего Учителя. — Вы оба покидаете нас? —Дейзи моргнула. — И куда же? — спросила Скарлетт. Микки с усталостью вздохнул: — Мы попытаемся их отыскать и остановить. Может быть мы и наткнемся на неё… Сильвер вопросительно бросил свой взгляд на короля. Шура перестал есть и удивлённо моргнул: — О чём это он? — спросил мальчик. Лера ответила: — О внучке мастера. Скарлетт многого рассказала. И мы не можем им мешать в этом. На их разговор никто не обратил внимания, а начали другую тему. Пегги отложила вилку: — Итак, вот почему я видела, как этим утром в бухту входил британский военно-морской флот «Минни». — Мы можем пойти с тобой, Микки? — спросил Гуфи с широкой улыбкой. — Вот к чему я веду, — добавил Микки. — До дома Хозяина долгий путь… и я просто знаю, что Кошмары пойдут за другими, такими как Мерлин и Леота, и, скорее всего, за самим моим Хозяином. — Кто такие... «другие», Ваше Величество? — спросил Сильвер. — Не знаю, — покачал головой Микки. — Вот почему я должен отправиться в другие миры по пути к моему Хозяину. Может быть шанс, что Кошмары появятся в этих мирах в поисках других. Мы все должны быть там для них. — Мы? — спросил Дональд. Гуфи взволнованно улыбнулся: — Значит, мы едем с тобой? — Не так быстро, Гуфи, — остановила его Минни. — Ты не пойдешь с Микки. Лера подняла бровь: — Я не понимаю. Сильвер облокотился на угол стола. — Его Величество рассказал мне все об этом сегодня утром. Пока он идет одним путем, чтобы увидеть Великого Волшебника, остальные пойдут другим путем, защищая другие миры от Кошмаров. Достаточно просто, чтобы ребенок может понять.

***15 часов назад.

—Я намерен вернутся, Микки! — сказал мастер, надевая свою шляпу. Сильвер стоящий рядом с ним взглянул на мага: — И куда вы намерены вернуться и для чего? — спросил Джон. Мастер посмотрел на пирата: — Я… должен найти мою внучку и спасти её. — сказал волшебник. Сильвер почесал свой подбородок. — Я думал, что у такого человека, как Вы, сэр, не имеете родню. Микки неловко кашлянул: — Капитан, — сказал он. — У меня для вас есть одно предложение. Сильвер склонился перед Микки: — Слушаю, сир. — Капитан, вы должны нанять команду, с которой вы отправитель на задание. Мы с мастером будем искать потомков магов огня. Последнего из угасшего рода. В за то, что вы сделаете во благо нашего мира, мы попросим королеву Тиранской Империи тебя помиловать. А сейчас я назначают тебя капером Воздушного королевства. Сильвер сиял от счастья: — Вы великодушны, сир. Сильвер ухмыльнулся: — Надеюсь, этот парень сильнейший из сильнейших? Йен Сид хмыкнул: — Увидишь, Сильвер.

***

Дейл наклонился к Чипу и пробормотал: — Беги и найди нам ребенка. Я не могу понять это. Чип стукнул его по голове: — Обрати внимание! — Это элементарно, — сказал Джимини. — И я думаю, что это хорошая идея. Пока вы идете в одну сторону, защищая другие миры, Ваше Величество, другие будут защищать другие миры, и в конце концов вы все снова встретитесь и будете сражаться вместе. В конце концов, сир, так будет легче. И быстрее защитить многих других разными способами, чем прыгать из одного мира в другой и терять драгоценное время. — Именно так, — Микки засветился и стукнул боем по столу. — Я пойду с Плутоном и мадам Леотой. По пути я могу завести союзников, которые помогут. Дональд, ты, Гуфи, бурундуки и Марина пойдут другим путем. Возьми с собой и мистера Крикета. Ты наткнешься на его дом и вернешь его туда. — Очень мило с вашей стороны, сир, — улыбнулся Джимини. — Подождите! — Лера говорила с бьющимся сердцем в груди. —Я тоже иду? Серьезно?! — Конечно, — ответил Микки. — Нам понадобится вся возможная помощь. Ты и Шура отправитесь с капитаном. — Но, сэр, — возразила Пегги, — они же дети. Для них это большой риск. — Я знаю, что она справится, — в голосе Микки появилась уверенность. — Лера, пока ты будешт рядом с Дональдом и Гуфи, ты сможешь сражаться с любым Кошмаром как команда. А Шура будет помогать капитану Сильверу набирать команду. Лера потеряла дар речи от волнения, ее дыхание участилось, а на лице расплылась улыбка. — Хорошо. Может быть я чему-нибудь научусь. — сказала она. Пока она дрожала от великого счастья, Гуфи спросил: — Итак, Микки. Какой корабль мы возьмем? Ваш другой, HMS Minnie II? Микки ответил: — Я должен признать, что это может быть отличное судно, но его скорости будет недостаточно для вас, ребята, поэтому я… — он сделал паузу и посмотрел на Минни. Он неловко спросил: — Должен ли я сказать им? — Расскажи нам что? — спросил Чип. Сильвер толкнул его в плечо: — Что тут скрывать, Ваше Величество? Я с удовольствием возьмусь за эту работу. — Хм? — Гуфи почесал затылок. Сильвер объяснил: — Все вы будете плыть со мной на моем корабле «Аргентум». Гуфи повторил: — Он только что сказал, что мы поплывем с ним на его… — Я услышал его в первый раз! — Дональд хлопнул рукой по губам Гуфи. — Мы ни за что не поплывем с такими, как он! Это исключено! Он пират. Лера не выдержала и подошла к утке: — Ещё раз ты при мне произнесешь это гадкое слово, — прорычала она, взяв утку за его одежду. — И в тот же момент ты у меня будешь вместо подушки! Сильвер наклонился к Микки и прошептал: — Вы понимаете, что он только что сказал, сир? Лицо Дональда начало краснеть. Лера успокоилась и села на прежнее место. Но при этом поглаживала руку Джона, что стоял рядом с ней. Положив свою руку из плоти на плечо попаданки. Микки пояснил: — Дональд, Сильвер больше не пират в наших глазах, начиная с этого момента. У меня есть все документы, чтобы очистить его имя под моей печатью одобрения. Капитан Сильвер теперь капер нашего королевства и вызвался помочь нам. Нам с этой миссией. Он согласился помочь нам во всем, что должно произойти. Он отправит вас к месту назначения в качестве капитана, а вы отправитесь в каждый мир, сразитесь с Кошмарами и найдёте, за кем они охотятся. — И я просто хочу сказать вам со всем уважением, приятели, — напомнил Сильвер. — Несмотря на то, что вы все обитатели великого замка… пребывание на моем корабле не доставит вам удовольствия в круизе. У меня с вами будет небольшой экипаж. А значит, работа будет. — Работа? — Лицо Шуры поникло. Дейзи спросила: — Но разве вы не говорили, что ваш корабль самоустанавливается и вы можете управлять им самостоятельно? — Сама оснастка, когда дело доходит до оснастки, дорогая, — ответил Сильвер. — Но все знают, что на корабле есть нечто большее, чем просто расстегнуть паруса. Палуба сама себя не протрет. — Не беспокойтесь об этом, капитан, — сказал Микки. — Они сделают все возможное. Я в этом уверен. Гуфи улыбнулся: — Я не против немного поработать тут и там, сэр. Дональд оставался спокойным, так как он все еще был немного взволнован мыслью о плавании с пиратом. Лера откинулась на спинку сиденья, скрестив руки на груди, как упрямый ребенок. — В чем дело? — спросила ее Пегги. Она прошептала тихим голосом. Джимини спросил: — Но, Ваше Величество, как мы узнаем, в какой мир отправиться? Я имею в виду, как мы узнаем, попадем ли мы в мир, в котором есть Кошмары? — В каждом мире есть Кошмары, Джимини, — сказал Чип. — В большинстве случаев они могут быть очень слабыми. — Да, но я думаю, что они находят способы стать сильнее, — заметил Микки. — Те, что напали на нас прошлой ночью, были довольно сильными. Однако прошлой ночью я пошел к профессору и задал ему тот же вопрос об обнаружении Кошмаров. Он сказал мне, что у него есть решение для всех нас, и он хочет видеть нас в лаборатории после завтрака.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.