* * *
В тот день не менее насыщенное утро выдалось в аврорате. Служителям магического правопорядка удалось поймать известного черного археолога по кличке Керк Алмазная Лопата. Этот джентльмен зарабатывал на жизнь поиском артефактов. Он мог использовать находки в своих темных целях или продавать всем желающим. В качестве оплаты преступник часто принимал драгоценные камни, так как их сложнее отследить и проще перевозить. Так он и получил свое прозвище. Это был худой, жилистый мужчина 37 лет. Лицо представляло собой почти правильный прямоугольник с близко посаженными глазами и колючей щетиной. Волосы на голове пострижены так коротко, что невозможно было понять, есть ли лысина или нет. Основная ценность пойманного для департамента по борьбе с темными силами заключалась в списке его клиентов. Мистер Алмазная Лопата уже был неоднократно судим. Всякий раз скользкому типу удавалось скостить срок, выдав птиц покрупнее. Сперва Керка допрашивал сам Джордж Белроуз. После право поговорить с рецидивистом получили все остальные. Постепенно очередь дошла до младшего аврора Рона Уизли. Белроуз решил, что новичку нужно учиться проводить допросы и Керк станет отличной практикой. Рон очень волновался. До этого времени ему позволялось максимум поговорить с каким-нибудь нерадивым подростком-волшебником. Из тех, которые от глупости используют черную магию. Уизли вспомнил уроки. С преступником следовало вести себя уверенно, не поддаваясь на провокации. Глубоко вдохнув, он вошел в допросную. Беглым взглядом Керк оценил аврора, затем по-свойски произнес: - Ну, садись. Что встал? Рон поразился. Алмазная Лопата нисколечко не боялся, вел себя, как хозяин положения. Уизли остался стоять, не желая уступать преступнику. - Хочу задать вам пару вопросов, - твердо начал Рон. - А я думал, рассказать мне сказку, - усмехнувшись прервал Керк. - Мистер Локвуд, вы отправитесь отсюда в тюрьму. Не усугубляйте своего положения! - Уизли старался говорить жестко, как его наставник Белроуз. - Как, не на Багамы?! - притворно удивился мужчина. - Зови меня Керк, будь проще. А как твое имя? - Младший аврор Рон Уизли. Ко мне следует обращаться на вы! - Послушай, мальчик, - почтительным тоном произнес Керк, - мы с тобой в одной системе, пусть и по разные стороны. Сейчас я гораздо лучше знаю, как она работает. Срок мне сбавят за информацию. Тюрьмы я не боюсь. Как говорится, плавали, знаем. Отсижу годика 4 или 5, потом снова за работу. Так до пенсии. А там уеду куда-нибудь в Черногорию, куплю домик у моря. - Думаю, вы закончите жизнь в тюрьме или под авадой такого же негодяя, - Рон изо всех сил старался перехватить инициативу. - Старина Белроуз теряет сноровку, раз взял на работу совсем зеленого юнца без способностей к логическому мышлению, - спокойно отозвался Керк. – Пожалуй, сделаю ему одолжение, поучу тебя жизни. Законы хоть знаешь? - Естественно! – Уизли совсем растерялся и начал раздражаться. – Получше вашего! - Сомневаюсь. Я не убийца, планов по захвату мира не строю, даже не вор. Незаконное хранение артефактов, черная археология и по мелочи – не так много. Судимость не первая, но я знаю много интересного. Покумекаем - получится где-то 4-5 лет. Схема отработана. Вот скажи, каким делом ты сейчас занимаешься? Я в точности предскажу, как сложится твоя карьера аврора. Доверься опытному человеку. Белроуза я знал еще младшим аврором. - Делом Берли. Вам приходилось с ним работать? - Сэр Эдвард Берли, председатель правления Национального резервного банка?! Высоко ты замахнулся, - Керк подпрыгнул на стуле от удивления. - Титулами меня не напугать! – пафосно заявил Рон. - Не в страхе дело, - отмахнулся Керк, - такая шишка тебе не по зубам. Займись чем сподручнее. Маньяков лови, воров выслеживай, набирайся опыта. А там посмотрим. - Мне пришлось столкнуться с самим Волдемортом, так что не держите меня за зеленого новичка. - Я же сказал, лови всяких сумасшедших, как Том Риддл. Там все просто. Маши себе палочкой, если не боишься. Либо он тебя, либо ты его. А Берли верхушка, тут думать надо. Хотя, не хочешь слушать умный совет – твое дело. Я уже говорил Белроузу, могу и для тебя повторить. Конечно, я работал с Берли. Он хороший покупатель, считает себя ученым, интересуется историей. - Я выяснил, что он связан с Волдемортом. - Эка невидаль. Риддл закидывал удочки ко всем более-менее значимым волшебникам. Даже у меня купил пару вещичек. Правда, до конца не расплатился. Собака! Берли вовремя понял, что Том умеет только крушить, ничего путного не предложит. С Волдиком остались только фанатки вроде Лестрейндж и простачки, как Люциус Малфой. Помнится, Берли сильно на его сынишку заглядывался. Я даже слышал, что он просил у Риддла в качестве награды младшего Малфоя. Но что-то они не договорились. - А зачем ему Малфой? - Кто знает. Я ему не духовник. Одно скажу точно. Это не минутное увлечение. Берли строил планы похищения, но потом, видимо, решил не рисковать. - Интересно, сейчас его желание в силе? – задумался Рон. - Еще как. Во время нашей последней встречи он интересовался, не знаю ли способа разорвать связь вейлы. Предлагал хорошие деньги. Я сразу понял, откуда ноги растут. - И я должен поверить, что Берли пришел к вам собственной персоной, не применив даже оборотного зелья?! - Я строго отбираю клиентов и беру очень дорого, если предстоит работа по заказу. Со всякими проходимцами не связываюсь. Конечно, Берли прислал посредников. Но мне не составило особого труда выяснить, от кого они. Рон еще немного поговорил с Керком. Стоило младшему аврору покинуть допросную, как его тут же вызвал к себе Джордж Белроуз. К удивлению Уизли, полковник предложил вместе пообедать. Еду принесли прямо в кабинет главы аврората. - Что не ешь? Кусок в горло не лезет, - с пониманием произнес Белроуз. - Голова кругом, - ответил Рон, - этот допрос… - …не такой, как ты себе представлял, - закончил за него полковник. – Преступник не трепещет, глядя на тебя, но и не пытается убить. Учись! Алмазная Лопата из высшей лиги. Он мало чего боится. А бушевать, когда поймали, смысла нет. Он не дурак, понимает. - Показаний Керка достаточно, чтобы засадить Берли! - Не горячись, мальчик мой. Скоро поймешь, что расследование и сбор доказательств - разные вещи. Слов рецидивиста мало для обвинения такого влиятельного человека как Эдвард Берли. - Но Алмазную Лопату напоили зельем правды. - И что? Есть куча методов, позволяющих оспорить процедуру. Почитай прецеденты. К тому же, Берли с Керком никогда лично не встречался. Когда имеешь дело с сильными мира сего, нужно или сразу брать мертвой хваткой, или вообще не нападать. Иначе рискуешь остаться без зубов. Против Берли одни догадки, улик нет. Сам ломаю голову как поступить. Эдвард тот еще фрукт. Построил себе замок в Горном мире. Наверное, там и проворачивает большую часть своих темных делишек. Понимаешь, о чем я? - Да, я готовился. На западе Шотландии есть пространственное ответвление, или карман. Местность получила название Горный мир из-за специфического рельефа. А еще там водится много опасных животных, магия работает хуже, так как состав воздуха отличается от привычного нам. Своего рода джунгли. Изучена местность очень плохо. Многие пропали там без вести. Но наглый Берли чувствует себя там, как дома, даже замок себе построил. - Идеальное прикрытие. Обыскать бы его логово. - А если бы Берли совершил открытое преступление, скажем, похищение? - Тогда я бы получил ордер на обыск. Но он слишком умен, не решится. - В обычном мире. Но в Горном мире он чувствует себя хозяином. Если что-то очень желанное для Берли окажется в пределах досягаемости, он не устоит перед искушением. Мы сможем схватить Эдварда или его людей. Тех, которые работают с ним напрямую, а не как Керк. А там и до ордера недалеко. - И что за ценный предмет ты хочешь использовать как приманку? - Драко Малфоя. Алмазная лопата сказал, что Берли им очень интересовался. Попробуем? - Никаких гражданских лиц! Я говорю нет. - Ничего, Малфоем можно… - Уж не собирался ли ты сказать «пожертвовать»?! Попахивает личной обидой. Запомни, ты теперь должностное лицо на службе Великобритании. Малфой ее часть. И мы должны его охранять. Завтра я ухожу в отпуск, поеду навестить родителей. Слушайся моего заместителя, мистера Генри Муна, не совершай глупостей. На этом закончим. Рон нехотя согласился. Но в свой последний день перед отпуском опытный Белроуз сделал сразу три грубых ошибки. Во-первых, он забыл убрать свою личную печать в сейф. Во-вторых, оставил бумажник на столе. И, в-третьих, он послал Рона быстро сбегать за кошельком, потому что самому лень. Вернувшись в кабинет, Уизли заметил лежащую без присмотра печать. Почти не думая, Рон написал приказ от имени Белроуза и скрепил его печатью. Он прекрасно знал, что утром следующего дня заместитель увидит бумагу, а сам глава аврората уже будет в деревне с родными. Намного позже Рон так и не смог внятно объяснить причины своего поступка. Говорил, что был расстроен допросом, и все произошло само собой. После фальсификации приказа он убрал печать в сейф, чтобы не вызвать подозрений. Потом, как ни в чем не бывало, принес начальнику кошелек. Новый рабочий день заместитель Белроуза аврор Генри Мун начал с собрания. Он показал всем сотрудникам департамента распоряжение полковника. В нем описывался план провокации лорда Берли. Предполагалось в качестве приманки подсунуть ему Драко Малфоя. Пара авроров выразили сомнения по поводу отсутствия магической подписи. Но в целом план признали выполнимым и дельным. В итоге, Генри решил не беспокоить начальника в отпуске. Однако саму операцию он приказал отложить до возвращения Белроуза. - Вот что, - Мун решил закончить собрание, - зовите сюда этого Малфоя. А там согласится, не согласится. Если получим отказ, все отменяется. Принуждать мы не имеем права. - Можно я предложу, - вмешался Рон, - мы вместе учились. - Валяй. Уговоришь аристократа послужить благому делу, я начну думать, что из тебя может получиться аврор. Уизли немедленно составил повестку. Он решил, что уже слишком далеко зашел, чтобы останавливаться.* * *
В Малфой-меноре Драко, как обычно, завтракал в столовой. Нарцисса уехала на выставку в Париж, Гарри был в командировке в Нидерландах. Малфой на пару дней оказался предоставлен сам себе и скучал, потягивая свой любимый ромашковый чай. - Извините, могу я с вами поговорить? Юноша оторвался от чашки и увидел перед собой горничную: - Да, Карлотта, что случилось? - Я совершенно криворукая. Перепутала химчистку. Из-за моей ошибки ваши вещи сели. Надо было раньше сказать, но я не решалась. Девушка приготовилась к буре. Но вместо того, чтобы отчитать, Драко ласково произнес: - Спасибо за попытку утешить. Я ценю. Но я прекрасно знаю, как выглядят вещи разных размеров. Ни в чем ты не виновата. Это я растолстел. А за то, что хотела поднять мне настроение, полагается премия. - Ой, ну что вы. Потрясающе выглядите. Как всегда. - Достаточно, мне уже лучше, - мягко остановил ее Драко. Не зная, что еще сказать, горничная удалилась. Она была рада получить премии с обеих сторон. Карлотта мечтала стать актрисой и в свободное время играла в любительском театре. На новую постановку как раз нужны были деньги. Оставшись в одиночестве, Драко с сожалением посмотрел на свой выпирающий живот. «Я жирный и бесполезный», - думал юноша. Мрачные мысли прервал управляющий поместья Винсент Монро. Он вручил Малфою повестку из аврората, недавно принесенную совой. Драко обрадовался. По крайней мере, так он сможет отвлечься. Через пару часов волшебник прибыл в аврорат. Его встретил Рон Уизли. Драко удивился. Но решил не ссориться без причины. Младший аврор, в свою очередь, понимал, что успех плана зависит от согласия Малфоя и вел себя любезно. Генри Мун тоже приветствовал аристократа. Вместе Рон и временный глава аврорта рассказали «план Берли». Мун несколько раз подчеркнул, что участие добровольное. Драко задумался. Благодарность служителей закона вещь полезная, как ни крути. Эдвард Берли был вечным соперником его отца. Именно он купил проданную за долги виллу Малфоев на Крите. Более того, инспектор Крекентоп рассказал, что указание о налоговой проверке Малфой-групп поступило от председателя Национального резервного банка. Последнее показывало, что Берли от отца решил перейти к сыну. Своими действиями он изрядно подпортил нервы. А тут выпадала совершенно законная возможность устроить Эдварду сложности с правоохранительными органами. Требовалось всего-то погулять с группой авроров по Горному миру. Возможно, причиной решения Драко стали разбушевавшиеся гормоны, или молодого человека просто потянуло на приключения. В итоге Малфой согласился. Генри Мун еще раз выразил благодарность за сотрудничество и проводил Драко до дверей. Едва Мун ушел, Уизли догнал Малфоя и сказал, что вся операция назначена на среду, через день. Он выбрал время не случайно. По средам Мун пропадал у своей новой любовницы по полдня. Осуществлению плана Уизли поспособствовало и то, что Гарри был вынужден задержаться в Нидерландах. В среду Рон объявил остальным аврорам, что Мун приказывает выдвигаться в Горный мир для провокации Берли и по дороге захватить Малфоя. Все уже привыкли считать Рона мальчиком на побегушках. Дон Корлеоне из фильма «Крестный отец» был прав, утверждая, что самый ничтожный может причинить вред самому сильному. Авроры видели смерть, имели дело с виртуозами обмана, но никому не пришло в голову просто позвонить Муну и проверить слова новичка. Возможно, никто их них не мог даже представить, что Рон решится на столь наглое вранье. Вместо этого старший аврор Питер повел группу захвата в Горный мир. Исполнительный волшебник и лучший боец аврората вел себя по принципу «приказы не обсуждаются». Питеру уже доводилось бывать в Горном мире. Старший аврор предупредил остальных, что из-за немного другой атмосферы магия работает непривычно. К примеру, аппарацией лучше не пользоваться, так как можешь оказаться где угодно. Команда состояла из восьми авроров, включая Рона Уизли. Девятым был Драко. Волшебники легко преодолели энергетическую завесу и оказались в совершенно другой реальности. Хвойные деревья в Горном мире достигали высоты эвкалиптов в Австралии. Раздавались мелодичные птичьи трели, земля пестрила разнообразной растительностью: травами, цветами, низкорослыми кустарниками. Вдали виднелись заснеженные вершины гор. Еще ни одному человеку не удалось их покорить. Воздух был чистым и свежим. Из-за насыщенности озоном дышалось легко. Моментально наступало состояние эйфории. Все авроры обрадовались такой прогулке как возможности сбежать от городской суеты. Попытается Берли напасть или нет, еще бабушка надвое сказала, но удовольствие они получат в любом случае.* * *
Вдалеке от туристических маршрутов на живописном холме возвышался средневековый замок. Его хозяином был лорд Эдвард Кристиан Берли. Его рост составлял почти два метра. Правильные черты лица, спортивная фигура, густые русые волосы и большие карие глаза делали мужчину внешне привлекательным. С его магическими способностями могло сравниться только финансовое дарование. Эдварда считали гением бюджетно-кредитной политики. Берли увлекался историей, особенно периодом правления Генриха Восьмого, великого тирана, чье правление навсегда изменило Англию. Он считал себя исключительным человеком, которому все позволено. У Берли были роскошные апартаменты в Лондоне и другая недвижимость, но любимым местом оставалась резиденция в Горном мире. Замок был его личным пространством, куда не допускались даже члены семьи. С ними Берли вел себя по принципу «никогда не спрашивайте меня о моих делах». Лорду стоило огромных трудов и баснословной суммы получить разрешение на строительство в Горном мире, но в итоге он не пожалел. В своем замке Эдвард мог в полной мере почувствовать себя королем и насладиться магическими экспериментами. Самой страшной комнатой замка был кабинет, большое помещение, украшенное старинными гобеленами. Сбоку располагался небольшой бассейн. Но населяли его отнюдь не милые аквариумные рыбки, а Картус Филатес, разновидность пираний, эндемики Горного мира. За секунды они могли обглодать жертву до костей. Лорду Берли нравилось чувствовать себя укротителем дикой природы. Он частенько кидал своим питомцам еще живых животных, и следил за кровавым пиршеством. Посередине кабинета располагалась уникальная конструкция из тонких металлических палочек и проволоки - Зеркало мыслей, чей секрет знал только хозяин. С его помощью Берли мог увидеть все, что творится в Горном мире, а также управлять событиями. Покормив своих агрессивных любимцев, хозяин замка направился к витиеватой конструкции. - Посмотрим, что новенького, - сказал Эдвард сам себе, - Аира Омунда! Из трех центральных штырей, увенчанных металлическими шариками, начал струиться синий дым. Постепенно из клубов необычной эфирной субстанции образовался круг. В нем, как в зеркале, был виден весь Горный мир. Ракурс зеркала мыслей, подобно камере, перемещался все ближе к земле. На одной из проторенных туристами дорожек Эдвард увидел девятерых гостей. - Так,так, - довольным голосом произнес Берли, - Фортуна сегодня на моей стороне. Может, стоит купить лотерейный билет, - мужчина усмехнулся. – Питер, лучший боец аврората. Жаль, кроме драк ни на что не годится. Значит, решили устроить мне провокацию, приведя в мои владения желанную добычу? И что же вы ожидаете? Ниндзя в масках? Примитивными методами я не пользуюсь. Ваш план дешевка. Даже странно, что его одобрил Белроуз. Но, в любом случае, спасибо, вы исполнили мое заветное желание. Я господин этого мира. Зеркалу мыслей нужно очень специфическое топливо, так что 8 авроров тоже кстати. В моем хозяйстве ничего не пропадает. С дьявольской улыбкой на лице Берли начал произносить другое заклинание. Моментально цвет дыма, обрамляющего зеркало мыслей, сменился с синего на ярко-красный. Тем временем отряд из девяти человек расположился на небольшой поляне. Благодаря насыщенному кислородом воздуху все были в отличном настроении. Питер рассказывал забавную историю из боевого прошлого. Внезапно один из авроров резко вскинул руку и прокричал: - Смотрите, грифоны! - Да, действительно, - спокойно отреагировал Питер, посмотрев в небо. – Обычно они сюда не залетают. Их место обитания выше, в горах. Волноваться не о чем… Но в этот момент грифоны начали спускаться. Это были крупные птицы, высота каждого составляла два человеческих роста, а размах крыльев достигал шести метров. Клюв был изогнут, как у стервятников, а на ногах располагались длинные острые когти. Стая из пяти птиц резко снижалась, направляясь к отряду. - В лес, быстро! – сообразил Драко. И как раз во время. Последний аврор едва успел проскочить между деревьями. Прямо за его спиной сомкнулись когти грифона. В густом лесу птицы не могли летать. Лишенные добычи, они издавали страшные вопли. - Не нападают, говорите, - раздраженно заметил Малфой. Такое поведение им не свойственно, - оправдывался Питер, - грифоны вообще не стайные птицы. Живут по одному. И ведь улетать не хотят, нас караулят. - Предлагаю вам выйти прочитать им лекцию о хорошем поведении, - продолжил Драко. – Я сюда пришел не на сафари. Есть дорога к завесе через лес? - Есть, - согласился Питер, - я тоже привык драться с людьми, а не с дикими тварями. Старший аврор повел свою команду через лес. В душе он уже осознал бесполезность вылазки. Бравый командир начал серьезно сомневаться в интеллектуальных способностях своего начальства. Почти у самой кромки завесы, сбоку от отряда, раздалось рычание. Из кустов выскочил огромный зверь, напоминающий большого волка. В след за ним выбежали еще десяток таких же. - Вараки! – крикнул Питер. Авроры попытались выставить защитный барьер, но магия в Горном мире работала хуже. В итоге Питер получил серьезное ранение руки. Однако общими усилиями вараков удалось отогнать. До завесы оставалось совсем чуть-чуть. Но тут прямо на спину Рона спрыгнула еще одна тварь. Мохнатое создание было похоже на бабуина с длинным заостренным хвостом и огромными клыками. Авроры вовремя приложили животное боевыми заклинаниями. Рон сумел встать. - К завесе! – скомандовал Питер. Отряд бросился врассыпную. За ними кинулись мохнатые жители Горного мира. Испытывая чудовищную боль в руке, Питер споткнулся и упал. Драко и еще пять авроров кинулись его спасать. Время было упущено. Их моментально окружили нападавшие хищники. Рон вместе с еще одним аврором благополучно добежали до завесы. Они были в безопасности. Странные обезьяны сужали круг. Окруженные волшебники попробовали боевую магию, но палочки не работали, как разряженные батарейки. Драко даже произнес слова смертельного проклятья Авада Кедавра. Результата ни на грош. - Аппарация! Наш единственный шанс, - приказал Малфой, - ну же, все вместе. Волшебники взялись за руки и одновременно произнесли заклинание. В тот момент им было все равно куда перемещаться. Все семеро исчезли. Через секунду они оказались перед входом в какую-то пещеру. Упустив жертв, обезьяны словно очнулись от действия анаболика и спокойно разошлись. Лорд Берли в своем замке пытался сильнее вглядеться в зеркало из красного дыма, но оно расплылось как утренний туман. - Черт! – выругался волшебник. – Слишком много энергии потрачено. Придется ждать целых два дня, пока запас восстановится. Еще бы чуть-чуть… Ну да ладно, я ждал не один год. Будем надеется, что с моими гостями, особенно с одним из них, ничего не случится.* * *
В аврорате Генри Мун рвал на себе волосы. Он пришел на работу после очень приятного свидания с любовницей. В департаменте не хватало сразу восьми авроров, в том числе Питера и Рона Уизли. Секретарша рассказала, что отсутствующие отправились в Горный мир. Женщина заметила, что удивление Муна очень странно, так как он сам дал такое задание. По крайней мере, по словам младшего аврора Уизли. Постепенно в голове Генри все встало на свои места. Мужчина приказал найти всех и немедленно вернуть обратно. Он молился, чтобы группа была еще в Шотландии, а не в Горном мире. Вечером дела стали еще хуже. Привели только напуганных Рона и еще одного аврора. В срочном порядке из деревни вызвали Джорджа Белроуза. В первую минуту полковник застыл от ужаса: младший аврор действовал не по уставу, из-за этого в Горном мире без вести пропало шесть лучших авроров и гражданский Драко Малфой. Но самое страшное – новость уже просочилась в прессу.* * *
- Почему его никто не остановил?! – негодовал вернувшийся в Малфой-менор Гарри. - Сама в шоке, - отвечала расстроенная Нарцисса, - узнала в Париже из новостей. - Драко выглядел таким счастливым, - оправдывалась Гермиона, - я не подозревала, что он затеял очередное приключение. - Поздно пить боржоми, когда печень пересаживают - прервал их Гарри. – Есть какие-нибудь новости о пропавших? - Исчезли в Горном мире. Найти их с помощью хрустального шара нельзя из-за особого энергетического поля в этом пространственном кармане, - уточнила Гермиона. – Белроуз говорит, что меры приняты. - Понятно. Как любят говорить все политики: «Ошибки сделаны». Кто и что не понятно. «Меры приняты» из той же оперы. Я так понял, Горный мир магический аналог Бермудского треугольника. - Южная граница завесы протяженностью два километра проходит на востоке Шотландии, северная по побережью. Перейти из одного пространства в другое можно простым заклинанием, - рассказывала Нарцисса. – Оказаться там, все равно, что забраться в джунгли или пустыню; дикая природа, хотя есть маршруты для туристов, как в Африке. Проводятся сафари и прочий экстрим. Несчастных случаев море, пропавших без вести тоже. Единственный волшебник, кто стал там по-настоящему своим, как Тарзан, это старый враг моего мужа Эдвард Берли. - Он купил вашу любимую виллу на Крите, когда было принято тяжелое решение от нее избавиться. И он же натравил на нас Крекентопа. Как думаете, мог Берли напасть из мести? Если Горный мир действительно так плохо изучен и опасен, там можно спрятать любое преступление, концов не найти, - задумался Гарри. - Из мести - нет, - возразила Нарцисса, - Эдварда уже спрашивали. Официально он ответил, что ни про каких авроров не знает. Но я подозреваю, что Берли виновен. Однажды я услышала, как он говорил с Темным Лордом по поводу Драко. Эдвард - страшный человек. Тонкий ум и отсутствие моральных ценностей - горючая смесь. - Придется мне нанести ему неофициальный визит. Понадобится хорошее маскирующее зелье. Не исключено, что наш Тарзан как раз может посмотреть в какой-нибудь «хрустальный шар» ручной работы и выявить незваного гостя. Герми, знаешь подходящее зелье? - Да, мы с Драко разработали почти идеальный рецепт, чтобы скрыть присутствие волшебника. Действует шесть часов. Правда, есть побочные эффекты. Собственной магией пользоваться сложнее. - Делай! Если я правильно понял, волшебство там работает криво. Моя животная часть, гены вейлы, будет гораздо полезнее. Еще понадобится хорошая карта.* * *
В Горном мире шесть авроров и Драко укрылись в небольшой пещере. Варак порвал кожу на руке Питера в клочья. - Дай посмотрю, - предложил Малфой. Стоило юноше прикоснуться к открытой ране, и она зажила, словно ничего не было. - Вы целитель? – в недоумении спросил Питер. - С недавних пор. Сам не знаю, как получается, - Драко был удивлен не меньше. То же самое повторилось с остальными членами небольшой команды. Одной проблемой стало меньше. В медицинской помощи они больше не нуждались. - Похоже, вы спасли мне руку, - поблагодарил Питер. – В таких условиях могла начаться гангрена. И все же странно, природный дар должен проявляться еще до рождения. Мать чувствует магические способности своего ребенка до его появления на свет и может пользоваться его даром. - Иногда возможности, данные природой, не проявляются, если их не развивать, - предположил другой аврор. - Не тот случай, - возразил Драко, - моим обучением всегда занимались очень добросовестно. - Тогда ничего не понимаю, - пожал плечами Питер. – Сейчас есть проблемы посерьезнее. Нужно определить, где мы находимся. Похоже, во время аппарации все думали только о том, как найти укрытие, и магия перенесла нас сюда. - Может, переместимся еще раз, - предложил один из авроров. - Нет, а то еще попадем в логово вараков, - объяснил Питер. – Во время нападения животных у всех зашкаливал адреналин. Это усилило волшебство. Но я уже говорил, здесь нельзя предугадать, куда аппарируешь. Повезло, что мы оказались в пещере, а не на горной вершине. - Вы заметили, что у всех животных были красные глаза, - рассуждал Малфой, - и нападали они слишком организовано. Как будто сговорились. - Или кто-то ими управляет, - предположил Питер. – В природе ни у вараков, ни у характанов красных глаз не бывает. - Подумаем лучше, как выбраться, - вмешался Драко. – Лично я не хочу играть в Затерянный мир, строить хижину, учиться пахать и жить охотой. - Сейчас слишком поздно. Темнеет. До утра побудем здесь. Ночью в Горном мире опасно. Потом попробуем сообразить, где мы, а где границы завесы. Разведем костер. Придется вам, ребята, вспомнить уроки выживания. Дежурим по очереди.* * *
В отличие от потерявшейся группы Гарри видел одинаково хорошо и днем и ночью. Волшебник решил не терять времени. К вечеру он уже был в Горном мире. Своей целью юноша ставил замок лорда Берли. Благодаря магической связи Гарри знал, что его любимый жив. Перед путешествием он выпил маскирующее зелье и внимательно изучил карту. Стоило волшебнику преодолеть завесу, и все ощущения изменились. Связь почти перестала чувствоваться. Сначала Гарри думал лететь на метле, но скоро понял, что в Горном мире невозможно даже оторваться от земли. Пришлось идти пешком. Как вейла он мог, не уставая, бежать долгое время. Более того, после трансформации у Гарри получалось посылать сигналы животным, общаться с ними. Именно так он однажды «попросил» стайку птичек кальпуцы сорвать урок в школе. Эту свою сторону юноша особенно не развивал, так как не собирался становиться натуралистом или Джорджем из джунглей. В Горный мир Гарри попал в первый раз. Пока путь шел по равнине, он держался хорошо. Но дорога свернула в лес. Здесь городской житель растерялся. Не было ни указателей, ни ориентиров, только похожие друг на друга деревья, среди которых предстояло всю ночь ходить кругами. Внезапно за спиной волшебника раздалось негромкое рычание. Но Гарри не почувствовал опасности, скорее интерес. Юноша обернулся. Прямо за ним стоял молодой варак. Гарри замер. Зверь обошел его, медленно приближаясь. Коричневые глаза встретились с зелеными. Волшебнику показалось, словно варак пытается спросить, что ему нужно. Гарри мысленно представил себе замок. Мельком он заметил, что животное прихрамывает. Вараки стайные животные. Совсем недавно ими овладела неведомая сила. Все вместе они напали на группу людей-волшебников. Юный варак потерял способность себя контролировать. Он бросился на рыжего человека и был оглушен заклинанием. Вместо того, чтобы отступить, подросток-варак напал снова, хотя не хотел. Еще одно боевое заклинание привело бы к смертельной травме. Но его отец, вожак стаи, бросился на помощь. В этот момент белый человек магией заставил упасть тяжелую ветку дерева. Старый варак оттолкнул сына, но сам увернуться не успел. Почтенному вожаку размозжило череп. Варак-подросток, недавно вступивший во взрослую жизнь, лишился отца и защитника. В дополнение ко всему, лапа была повреждена. Однако, он понимал, что люди только защищали свою жизнь. Виной всему был другой пришелец, воле которого нельзя противиться. Тот, что живет в каменной коробке. Он всегда начеку. Переживания не давали заснуть. Варак отправился прогуляться. Неожиданно он унюхал новое существо. Зверь рассматривал Гарри, не понимая, кто перед ним. Похож на человека, но пахнет иначе. Люди не умеют понимать – вот истина известная каждому вараку. Но странное существо спрашивает, где каменная коробка. Подросток чувствовал гнев и страх потери, исходящие от необычного двуногого создания. Должно быть, они с пришельцем враги. Варак мотнул головой. Тот, кто не любит жителя каменной коробки, его друг. Гарри заметил, что зверь зовет его с собой. Варак сделал несколько шагов, юноша последовал за ним. Волшебник представил себе Драко. Зверь резко обернулся и кивнул головой. Гарри воспринял жест как ответ: «Да, я видел такого». Ночи в Горном мире короче, чем в привычном людям. Начинало светать. Варак вывел Гарри из леса. Впереди волшебник увидел каменный замок. Теперь он не боялся потеряться. Юноша посмотрел на своего странного проводника и произнес: «Спасибо!». Варак облизнулся и заковылял обратно в лес. По какой-то причине дальше идти он не хотел. Гарри показалось, что зверь попросил его быть осторожнее. Дальше волшебник направился один. По пути к жилищу лорда Берли он ожидал встретить кого угодно: Белоснежку и семь гномов, Халка или капитана Крюка. Но вместо них навстречу шел обычный человек в рваной одежде. Мужчина тащил за собой длинную веревку. - Эй, - окликнул незнакомца Гарри, вы потерялись или на сафари? Человек никак не отреагировал. Волшебник подошел ближе. Выражение лица у мужчины было абсолютно тупым. - Зачем вы тащите за собой эту веревку? - поинтересовался Гарри. - А что мне ее впереди что ли толкать, - прошамкал незнакомец и пошел дальше. «Логика железобетонная, - подумал Гарри, - наверное, сумасшедший». Но через 500 метров на пути волшебника оказалась целая деревня. «Надо же, - удивился Поттер, - здесь кто-то живет. Может, они помогут найти Драко». Деревенька состояла из нескольких землянок. Причудливые строения были сделаны так неаккуратно, как если бы их сооружали дети. Первой, кого встретил Гарри, оказалась женщина с дверью на плечах. - Вам помочь? – любезно предложил волшебник. - Нет, - четко ответила женщина. – Муж сегодня сказал мне смотреть, чтобы никто не вошел в эту дверь. Поэтому я сняла ее с петель и ношу с собой. Чтобы наверняка. - Понятно, - рассеяно ответил Гарри, подумав при этом. – Да что это за деревня дураков! Пройдя землянки, юноша наткнулся на небольшое поле. Посередине стояла группа людей. Они оживленно спорили. «Попытка не пытка», - Гарри решил подойти. - Что здесь происходит? – волшебник заговорил с бородатым стариком. - На нас хочет напасть монстр. Он всех убьет. Смотри, вот он! – пожилой мужчина показал в сторону поля. Там рос арбуз. - Да вы что, издеваетесь?! - воскликнул Гарри. - Это обычный арбуз. - Нет, это чудовище, - возразил старик. Остальные согласно закивали головами. Устав от театра абсурда, волшебник подошел к арбузу и разбил его палкой. - О, великий победитель! Ты спас нас! – жители деревни бросились обнимать Гарри. – Как мы можем тебя отблагодарить? - Покажите дорогу к замку, - ответил волшебник. Он уже понял, что в Горном мире обычные правила не действуют. Старик проводил Гарри почти до самого замка, рассыпаясь в комплиментах. «Что с ними случилось? – рассуждал волшебник. – Проделки Эдварда Берли? Он обязан был заметить, что под боком живут умственно отсталые». Гарри решил проникнуть в замок с черного входа. Если он прав, и Берли преступник, лучше пройти незаметно. В случае ошибки Гарри был готов принести владельцу замка глубочайшие извинения и попросить о помощи. Тем временем лорд Берли отдыхал в любимом кресле в своем кабинете. Зеркало мыслей все еще не работало. На стене рядом с гобеленом 16-ого века висел план замка. Это был не просто чертеж, а магический артефакт. Работал аналогично карте мародеров. На плане отображалось все, что происходило в замке и все его посетители. Лучше любой сигнализации. В данный момент в подвале показалась непонятная точка. - Так-так, что тут у нас, - за неимением лучшего собеседника Эдвард Берли говорил сам с собой. – Ко мне гости? Не видно, кто. Может крыса, может враг. Скорее второе. Умный, раз использует маскирующее зелье. Посмотрим, - с этими словами мужчина взял палочку и направился в подвал.* * *
С рассветом Питер разбудил свою небольшую команду. Двое молодых авроров начали ныть, что мало спали. Командир тихонько пристыдил их, указав на Малфоя: «Этот человек маменькин и папенькин сынок, который с детства не вылезает из дорогих ресторанов и шикарных частных школ, но даже он ведет себя мужественнее вас». - Потому что если начну жаловаться я, вам останется только с собой покончить, - прямо над ухом старшего аврора раздался звонкий голос Драко. - Мистер Малфой, вы слышали? Я имел в виду, что… - оправдывался Питер. - Не берите в голову. Я и есть изнеженный аристократ. Терпеть не могу походы. Там, где вы видите романтику путешествий, я чувствую надоедливых комаров. Боевой магии меня научили в частной школе, так что драки панического ужаса не вызывают, а вот туалет на улице и отсутствие столовых приборов повергают меня в ступор. Так что потрудитесь объяснить, когда мы отсюда выберемся? Как вы правильно подметили, мой нежный желудок здешней еды не выдержит. Молодые авроры захихикали, атмосфера разрядилась. - Уже скоро, - Питер призвал на помощь все свои навыки по ориентированию. – Смотрите, так можно сделать из палочки компас. Я уже бывал в Горном мире, когда ловили одного наркодилера. - Успешно? – поинтересовался Драко. - С какой стороны посмотреть. Беднягу съели децибули, но вреда он больше никому причинить не сможет. Вернемся к нашим баранам. С этой возвышенности можно многое увидеть. Мы переместились к северу. Теперь короче и безопаснее добираться до другой стороны завесы у морского побережья. Сначала предстоит спуститься с горы, затем пройти болота. В теории просто, всего километров 35-40, но на деле стоит готовиться к встрече с местной фауной. Точнее сказать не могу. Я аврор, а не биолог. Драко удовлетворился таким ответом и отошел от Питера. Один из авроров дернул капитана за руку и прошептал: - Ночью у меня мысль возникла, откуда у этой белоснежной особы дар исцеления. Он вроде замужем за мужчиной. Помните, вы говорили, что мать чувствует дар своего ребенка. Посмотрите внимательнее, по-моему, Малфой полноват. - Рискни сказать завзятому моднику, что его фигура не идеальна – умрешь в страшных пытках. Гарантирую! – резко прервал Питер. – Кроме шуток, я подумал о том же самом. Но сейчас не время. Так что всем молчать. Это приказ! С небольшой горы компания спустилась без приключений. Благодаря волшебным палочкам и заклинанию Агуаменти воды было достаточно. Питер показал несколько съедобных ягод и корешков. Проблемы начались, когда на пути встретилось болото. Пару часов путешественники тщетно искали возможность его обойти. Наконец, Питер обнаружил относительно нормальный брод из кочек. - Придется идти здесь, - заключил Питер. – Если кто-то сорвется, здесь не глубоко. Но лучше быть осторожнее, в таких болотах водятся децибули – гигантские слизни. Сейчас их поблизости нет, но даже легкая вибрация привлечет внимание тварей. Выверяя каждый шаг, вся группа отправилась за старшим аврором. Через полчаса нужного прыгания по кочкам у одного молодого аврора страха поубавилось. Он сделал неловкое движение и свалился в вязкую трясину. Неуклюжего моментально вытащили. Питер испуганно посмотрел по сторонам и скомандовал двигаться быстрее. Еще через пять минут другой аврор хлюпнул ногой по воде. На этот раз на поверхности появилась легкая рябь. Через несколько секунд руку одного из путников засосал беззубый склизкий рот. Остальные хотели броситься на помощь, но в этот момент другой децибуль схватил Питера. Авроры использовали боевую магию, но эффекта не было. Малфой пытался вытащить одного из товарищей по несчастью. Со всех сторон стали прибывать новые слизни. Один схватил Драко за ногу. Юноша почувствовал резкий выброс магической энергии. На теле нападавшего земноводного стали образовываться наросты, похожие на раковые опухоли. То же самое происходило с остальными децибулями. Их хватки ослабели. Через минуту 30 слизней плавали мертвыми на поверхности. Затем их затянуло вглубь болота. Все авроры остались живы. - И что это было? - обрадовался один из спасенных. - Похоже, оборотная сторона дара мистера Малфоя, - догадался Питер. - Тот, кто может лечить болезнь, способен и вызывать ее. Все целы? Тогда вперед. Осталось немного. Никому не хотелось задерживаться в таком противном месте. Группа снова двинулась в путь. Драко шел в середине колонны, до конца не осознав происходящее. Волшебника немного пошатывало, но он держался.* * *
В замке лорда Берли Гарри осторожно шел по коридору в подвале. Он старался не производить лишнего шума. Волшебник не увидел, скорее почувствовал опасность. Он инстинктивно дернулся в сторону. Мимо пролетела сеть. Гарри обернулся и едва не был сбит ступефаем. В конце коридора стоял его соперник Эдвард Берли. - Я не люблю непрошенных посетителей, - произнес хозяин замка и направил на Гарри новое проклятье. Юноша успел отразить атаку. Драка продолжилась. Движения, заклинания, Гарри испытывал ощущение дежавю. Словно он уже сражался с Берли раньше. На мгновение Гарри потерял соперника из вида. Впереди была лестница и приоткрытая дверь, ведущая из подвала в основные помещения. Юноша медленно поднялся. У выхода на него свалился ковер, Гарри потерял сознание. Очнулся молодой волшебник в просторной комнате. Его руки и ноги были прикованы к стене, рот чем-то заклеен. На стенах висели старинные гобелены, в центре стояла странная конструкция из металлической проволоки. У окна располагался небольшой бассейн. Прямо напротив в широком кресле сидел Эдвард Берли. - А, очнулся наконец, - начал хозяин замка. - Можешь говорить. Это специальная субстанция, моя разработка, не пропускает заклинания, но позволяет разговаривать. - Где я? - спросил Гарри, пытаясь не поддаваться панике. - В моем кабинете. Нравится? - Берли взял сырую курицу и подвесил ее на веревочке над прудом. Оттуда выскочила зубастая рыбина и, укусив мясо, повисла на нем. Мужчина опустил курицу. Послышалось бульканье. Через несколько секунд лорд достал только обгрызенную веревку. - Мои домашние любимцы. Картус Филатес. Съедят что угодно. - Мы с вами уже встречались, верно? - Все-таки узнал, - мужчина усмехнулся. Он провел ладонью перед своим лицом и, к огромному удивлению Гарри, превратился в Артура. - Помнишь, в вечно горящем городе? Похоже, судьба дает мне шанс взять реванш, - Эдвард снова сделал особый жест ладонью, приняв прежний облик. - Драко здесь, у вас? - К сожалению нет, но скоро будет. Еще пара минут. - Зачем он вам? - Можно сколько угодно говорить, что Малфои снобы, но за чистотой своей крови они следят. Наше общество основано на демократических принципах: не важно, где родился, главное - трудолюбие. Однако, это не верно. В волшебных способностях многое определяет генетика. Я тоже чистокровный маг и хочу найти себе достойную пару. Ребенок, рожденный Драко, будет обладать огромной властью. - Но там, в Балинкорте, вы хотели нас убить, - до Гарри стал доходить страшный замысел Берли. - Почему "вас"? Только тебя. Двое моих недалеких спутников бросились за Драко, не дослушав приказа. Я бы сам их заавадил. Как можно даже помыслить причинить вред столь прекрасному созданию?! - Драко никогда не согласится стать вашим! - Какая уверенность. Я сделаю любовное зелье из твоей крови, и красавчик с радостью разделит со мной красоту этого мира. Гарри дернулся в своих оковах, Эдвард продолжил: - Кстати, хочешь оценить еще одно гениальное изобретение? А то мне совсем некому похвастаться, - мужчина указал на металлическую конструкцию. - Это зеркало мыслей. Я могу видеть все, что происходит в Горном мире. Более того, могу контролировать некоторых животных. Не стану рассказывать, как оно сделано. Слишком сложно для твоего понимания. Скажу только, что нужна ментальная энергия. - То есть разум. По дороге сюда я наткнулся на деревню дураков. Ваша работа? - Смышленее, чем я думал. Бродяги, искатели приключений, они, точнее, их мозги - топливо для моего зеркала. Необходимо постоянно пополнять запасы. Через какое-то время они становятся совсем тупыми, как овощи. Скоро ты разделишь их судьбу, - Эдвард усмехнулся, - а пока, смотри, - мужчина произнес заклинание. Пошел голубоватый дым. Образовался круг, в котором, как в телевизоре, Гарри увидел команду авроров и Драко. - Не сомневался, что он сумеет выжить, - комментировал Берли. - Я не могу контролировать низших животных, например лягушек. Слишком примитивны. И не могу удаленно управлять сознанием людей. Слишком развиты. Лучше всего подходят те, кто посередине, обезьяны, псовые. Зеркало уже достаточно зарядилось ментальной энергией. Сейчас заставлю характанов или грифонов привести ко мне Драко. Гарри вспоминал уроки беспалочковой и невербальной магии профессора Снейпа. Изо всех сил он старался мысленно направить энергию волшебства. На этот раз ему помог инстинкт самосохранения и жгучая ревность. Гарри удалось заставить небольшое количество воды вылиться из бассейна. Берли встал с кресла, чтобы подойти к зеркалу мыслей. Проходя мимо бассейна он поскользнулся на образовавшейся луже и начал падать. Небольшим импульсом Гарри толкнул его в бассейн. О такой смерти говорят: "Врагу не пожелаешь". Но у волшебника не было другого выхода. Хищные рыбы набросились на своего хозяина. От мага, мнившего себя великим, не осталось даже костей. Убит созданиями природы, которую так хотел покорить. Со смертью хозяина замка оковы Гарри ослабли, он смог освободиться. Волшебник отклеил от рта противную слизь и подошел к зеркалу мыслей. Он надеялся увидеть, где именно находится Драко. Страшное изобретение Берли выполнило приказ. Масштаб уменьшился. Теперь в синем дыму отображались две точки: замок и пропавшая группа авроров. В теории Гарри понял, куда двигаться. Постепенно дым рассеялся, зеркало исчезло. Волшебник в последний раз оглянулся на кабинет Берли. На столе он заметил свою волшебную палочку. Рядом лежала большая книга для записей в черном кожаном переплете. "Дневник лорда Берли, - подумал Гарри. - Держу пари, авроры его положат в секретный архив пыль собирать. И окажется, что люди пострадали зря", - юноша положил записи в небольшую сумку, висевшую рядом. Также он захватил с собой несколько флешек. Внимание волшебника привлек еще один похожий на метлу предмет. Черенок необычной вещи был плоский, а вместо прутьев огромные перья грифонов. Гарри попробовал запустить приспособление в полет. Усовершенствованная метла описала круг по кабинет, затем вернулась к волшебнику. На раздумывая, Гарри залез на плоский черенок и вылетел в окно. С высоты птичьего полета Горный мир напоминал карту из зеркала мыслей. Теперь найти Драко не составляло труда.* * *
Выбравшись из болот, авроры и Малфой оказались на живописной равнине. Решено было устроить пятиминутный отдых. - Через пару километров доберемся до северной завесы. Предупреждаю, с другой стороны она проходит по морю. Мы окажемся в холодной воде в нескольких километрах от берега. Придется аппарировать. Надеюсь, все помнят, как это делается, - строго говорил Питер. - Главное, не дождаться береговой охраны или гипотермии. - Что там? Грифон? - выкрикнул один из авроров. - Не похоже, - возразил другой, - кажется, человек на метле... - Да это же... - Драко не верил своим глазам. Совсем скоро супруги Поттер-Малфой наконец обнялись. - Опять решаешь не посоветовавшись! - Гарри отчитывал своего мужа. - Мерлином клянусь, надену на тебя наручники и буду таскать с собой. Где ты так вымазался? Несет, как от дохлого буйвола. Драко хотел что-то возразить, но его прервал Питер: - Отношения будете выяснять позже. А пока, мистер Поттер, потрудитесь объяснить, что вы здесь делаете. И где взяли это? - аврор указал на необычную метлу. - Отправился спасать любимого. А ее нашел на охотничьей тропе, - ответил Гарри. - Интуиция аврора подсказывает, что здесь не все так просто. Но мистер Малфой спас жизни мне и моим людям. Более того, без его помощи я мог остаться безруким инвалидом. Поэтому, оставьте свою "находку" здесь и считайте, что мы ничего не видели. Вся компания легко преодолела оставшиеся два километра. Затем холодное море, аппарация. Наконец, они были в безопасности. Гарри настоял, чтобы Драко сразу отправился в больницу к миссис Бишоп для обследования. Увидев в каком состоянии Малфой, колдомедик первым делом наложила несколько диагностических заклинаний, потом отправила пациента мыться и положила в палату отсыпаться. Пока юноша пребывал в царстве Морфея, миссис Бишоп провела еще несколько тестов. Проблем со здоровьем не обнаружилось. Драко спал 16 с лишним часов. Проснувшись, он увидел улыбающуюся миссис Бишоп. - Детка, хорошо выспался? - поинтересовалась колдомедик. - Замечательно, - Малфой сладко потянулся. - Хорошая новость. Ты полностью здоров. Но Гарри рассказал мне, что случилось. Какое безрассудство! Нельзя так рисковать. Тебе следует прежде всего думать о ребенке. - Каком ребенке? - недоверчиво прервал Драко. - Проблем с памятью быть не должно. Я сказала твоему мужу еще 4 месяца назад. И он молчал?! Гарри труп! Постепенно Драко начинал понимать смысл ее слов. Он положил руку на свой живот и уставился куда-то в пустоту. - Детка, - миссис Бишоп потрясла юношу за рукав пижамы - никакой реакции. - Волноваться совершенно не о чем. Беременность проходит хорошо. - Я думал, что растолстел, - пролепетал Малфой, по-прежнему глядя в одну точку. - Родится девочка. И у нее природный дар управлять физическим состоянием других существ. Таких часто называют целителями. Однако, носитель дара может как улучшать, так и ухудшать самочувствие. Детка! - теперь голос женщины звучал обеспокоенно. - Повернись ко мне. Зато ты хотя бы знаешь, что не толстый. - Точно! - Драко очнулся от шока. Теперь он счастливо улыбался. - Значит, магия выбрала меня. Если подумать, этим и должно было закончиться. Как я раньше не замечал? Чувствую себя идиотом. В этот момент в дверном проеме показалась голова Гарри: - Мне можно? - Если назовешь хоть одну причину тебя не убивать, - заметил Драко. - Ребенку нужны оба родителя, - довольный своим аргументом Гарри подошел к любимому. - Давно хочу так сделать, - будущий отец поцеловал выпуклый животик, затем попытался услышать сердцебиение малышки. Драко послушно откинулся на подушки и провел рукой по темным волосам мужа. Миссис Бишоп радовалась вместе с ними. За свою медицинскую карьеру она видела много смертей. Но сейчас женщина остро чувствовала жизнь и тихонько заплакала.* * *
Не меньше радовался Джордж Белроуз, узнав, что все пропавшие авроры живы. Полковник наконец нашел время для Рона Уизли. Как только выяснилось, что младший аврор проявил неподчинение, его посадили в изолятор ждать дальнейших распоряжений. Теперь Уизли стоял в кабинете Белроуза. - Надеюсь, у тебя есть справка из психиатрической больницы об умственной отсталости, - строго начал глава аврората. - Вы должны поверить, - оправдывался Рон, - я просто старался как лучше. Берли преступник и… - Ах «просто»! – воскликнул Белроуз. – Полагаю, я должен поставить тебе двоечку и слегка пожурить? Ты больше не в школе! За каждой буквой устава или должностной инструкции стоит чья-то жизнь. - Но никто не умер… - Даже сейчас не понимаешь всех последствий?! Ты привлек гражданское лицо, подверг огромной опасности лучших авроров. А ведь у них есть семьи. Или ты «просто» не подумал? А пресса? Репутация всего аврората под угрозой. Нас чихвостят направо и налево. Мерлин свидетель, на этот раз они правы. Знаешь, любое преступление оставляет финансовый след, поэтому очень важно иметь связи в банках. Доставать информацию с помощью официальных запросов слишком долго. Такие методы подходят для суда. А когда ведешь расследование, важна скорость. Джентльменская помощь добросовестного дельца вроде Гарри Поттера значительно убыстряет процесс. Твоими стараниями он повернулся к нам спиной. - Лично ему мы ничего не сделали. - Всего лишь чуть было не угробили его беременного мужа. И правда, ну что тут злиться? - саркастично заметил Белроуз. - Малфой бере… - Да. Видимо, какая-нибудь уборщица в их частной больнице захотела подзаработать и рассказала журналистам. Все таблоиды гадают, какой у маленькой мисс Поттер-Малфой будет цвет глаз, характер и так далее. Гарри попросил всех своих партнеров и дочерние компании прервать сотрудничество с нашим департаментом. Когда дело касается правоохранительных органов, коммерсанты проявляют удивительную солидарность. Я битый час перед ним извинялся. А если бы на нас подали в суд? Но у этой парочки есть чувство юмора. Гарри сказал, что все понимает и несправедливо казнить весь департамент из-за тебя одного. Только одно малюсенькое условие – я должен похлопотать об освобождении Люциуса Малфоя. Представь себе! Да я лично вез его в Азкабан, а теперь должен идти в генеральную прокуратуру, задействовать все связи ради его освобождения. Какое унижение! - Но как же Берли? - Эдварда признали без вести пропавшим в Горном мире. Имущество передали родственникам. Те, конечно, уже уничтожили все самое интересное. Теперь его замок всего лишь памятник архитектуры. Шанс упущен, годы труда впустую. А все те поверки, которые здесь будут? Сколько злодеев успеет подать апелляции или замести следы за это время? - Дайте мне еще один шанс. - Нет уж, дудки! Я могу отправить тебя под трибунал, а оттуда в тюрьму. Но это слишком мягко. Ты не стоишь денег налогоплательщиков. Пойдешь в судебные приставы. Будешь до конца своего контракта выбивать деньги из тех, кто алименты не платит. На большее у тебя мозгов не хватит. А теперь, скройся с глаз! Рон заковылял прочь с видом побитой собаки. Из аврората он направился прямиком в Малфой-менор. Через час Уизли стоял у закрытых ворот поместья. Магический барьер не давал ему войти. Парень стал кричать. К воротам в маленькой открытой машинке, из тех, что используются на полях для гольфа, подъехал мужчина. На вид ему было примерно 40 лет, в темные волосы вплелась седина. Строгий черный костюм подчеркивал стройную фигуру. - Винсент Монро, управляющий поместьем Малфой-менор, - представился мужчина. - Хочу поговорить с Гарри! – выпалил Рон. - Здесь вы persona non grata, нежеланный гость. - Я, между прочим, аврор. - Должен ли я напомнить, что поместье является частной собственностью? Прошу предъявить ордер или покинуть территорию. Рон замялся. Голос Винсента звучал вежливо, но твердо. Оставалось только уйти. Юноша понял, что свои проблемы он должен будет решать самостоятельно. В каминной Малфой-менора Гарри нервно ходил из одного конца комнаты в другой: - И ведь хватило наглости явиться сюда! Никогда бы не подумал, что Рон станет мстить. Да еще так жестоко. - Это не месть, - спокойно ответил сидящий на диване Драко. - А что тогда? Хочешь сказать, он просто так затеял аферу с Горным миром или ради повышения? - Вот именно. Уизли и слово «просто» не разделимы. Как ни странно прозвучит, Рон не хотел мне зла и не жаждал повышения, он вообще не думал. А мы все попались. Так что не будем делать из Уизли козла отпущения. Не трать свои нервы. - Ладно, уговорил, - Гарри немного успокоился, - но с этого момента я запрещаю тебе всякие контакты с Роном. - Ты лишаешь меня общения с Уизли, - иронично произнес Малфой, - даже не знаю, как теперь жить. - Да, глупо получилось, - Гарри повеселел. - Но есть и положительные моменты. Читал журналы? Меня называют финансовым гением. Посмотри на заголовки: откуда он знал? – манерничал Поттер. – Король биржи, бизнесмен года. - Корону поправь, - комментировал Драко, - а то свалится. - А по-моему, как раз в пору, - Гарри сделал вид, что сдвигает головной убор. – Сидит идеально! Вырученной от биржевых операций прибыли хватит, чтобы полностью выкупить Малфой-менор из залога. Флешки, которые я одолжил у Берли, настоящий кладезь финансовой информации. А что его дневник? - Мне потребуется время, чтобы все расшифровать. Эдвард Берли пишет о неком тайном обществе «Короли и Тени». С одним его членом мы уже встречались в Индии. Помнишь Тхакура? Но он был шестеркой, а вот Берли, или Артур, стоял на вершине. Настоящий темный гений. Кстати, что стало с той «деревней дураков»? - Я показал Питеру, где ее искать. Нашлись многие пропавшие. Мозг некоторых удастся быстро восстановить, другим понадобится долгое психиатрическое лечение. А для кого-то слишком поздно, уже превратились в овощи. Зато у нас теперь свой человек в аврорате. Питер, считай, в вечной верности поклялся. У Белроуза дела идут отлично. Скоро твой отец и мой тесть выйдет на свободу. Так что пока можно расслабиться и заняться более приятными делами. Завтра начнем оформлять комнату для Алиры? - Кого? – удивился Малфой. - Нашей дочки. Я давно думал над именем. Решил, если мальчик, то Бенджамин, а если девочка, то Алира. Сейчас покажу задумки для мебели и прочего. Надеюсь, традиции Малфоев имя не нарушает? - В нашей семье первое имя ребенку подбирается как можно индивидуальнее. Оно должно отличаться от имен близких родственников, чтобы не передались несчастья. А вот второе дается в честь матери, отца, бабушки или дедушки. Оно означает принадлежность к семье. - Тогда Нарцисса. Уверен, теща обрадуется. Леди Алира Нарцисса Поттер-Малфой. Красиво? – Гарри положил руку на живот Драко и неожиданно почувствовал движение. – Смотри! Толкается! Значит, она согласна. - А мое мнение тебя не интересует? Ты канифолил мне мозги 4 с лишним месяца. - Виноват, не отрицаю. Но не беспокойся. В следующий раз, когда забеременеешь, скажу сразу. Драко не нашел, что ответить и позволил супругу себя обнять. Он успел полюбить свою дочку так же сильно, как и ее бесцеремонного отца.* * *
В Горном мире на болоте двое мужчин и женщина задумчиво смотрели на всплывающие под воздействием трупных газов мертвые тела децибулей. - Пришли сюда собрать травы, а обнаружили это, - комментировала Мередит, давняя соперница Артура в обществе «Короли и Тени». - Эпидемия рака? – предположил один из ее спутников. - Сомневаюсь. Помните последний скандал с аврорами и Малфоем? Дар его дочери в действии. Только подумайте, совершенное биологическое оружие, от которого нет лекарства. Стоит приглядеться к ним повнимательнее.