Этот безумный мир - 2. Приятный сюрприз

R
Завершён
284
автор
Размер:
63 страницы, 22 126 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
284 Нравится 9 Отзывы 104 В сборник

Глава 5. Новая жизнь. Второй шанс

Настройки
Драко смотрел на себя в зеркало. Заканчивался седьмой месяц беременности, но молодому человеку нравилось, как он выглядел. К тому же, кожа у волшебника стала мягче и нежнее, что радовало Драко и, еще больше, Гарри. После утреннего сеанса самолюбования и обязательной пробежки юноша направился в свою лабораторию. Спустя пару часов его пришла навестить Гермиона. Сперва оба были заняты выделением экстракта из калоптара кровавого, одного из самых капризных растений. - Герми, запиши время реакции до миллисекунды. Девушка так и сделала. Но по ее лицу было понятно, что слова так и хотят сорваться с губ. - Ладно, Грейнджер, у тебя пять минут. Только колбу поставь, а то разобьешь. Гермиона аккуратно поставила лабораторное оборудование. Затем, потеряв свою серьезность, кинулась тискать Драко: - Ну, пожалуйста, большое пожалуйста в сахаре, можно, я буду крестной вашей девочки? Детка, поверь, я буду очень стараться. - Если бы мне давали по одному пенни за каждое такое предложение, можно было вообще не работать. - Хотя бы скажи, что рассмотришь мою кандидатуру очень внимательно. - Она уже давно одобрена. Надо же мне было немного поломаться. - Пусечка! – девушка расцеловала его в обе щеки. – Огромное спасибо! - Сейчас передумаю, - с притворной холодностью ответил Драко. – Лахудра сентиментальная, совсем чувство приличия утратила? - Но такой кругленький, такой миленький, можно вместо мячика катать. А где сегодня Гарри? - В офисе с Паткинсоном и ямайской делегацией. Мы выиграли конкурс на строительство дороги. Точнее, одна из наших дочерних компаний. - А почему ты не с ними? - Большинство делегатов маглы. В их мире я вообще не показываюсь, а то подумают, что не умею следить за собой, раз отрастил такой живот. Я согласен на репутацию строгого начальника или сумасшедшего ученого, но не растолстевшего тюфяка. К тому же, появилась возможность доделать свою книгу о лекарственных травах. А как твоя кандидатская? - Скоро защита. Очень волнуюсь. Но тебя послушать – настоящий заряд позитивных эмоций. Говоришь как топ-модель: «Кошмар, подумают, что я толстый», - изобразила девушка. - А как ты «бегаешь» по утрам? Шоу еще то. В цирк ходить не надо. Панда-спринтер. - Займись лучше процессом окисления-восстановления, острословка! Клоунский нос пойдет тебе больше мантии профессора. - Слушаюсь и повинуюсь! – Гермиона сложила перед собой ладони и поклонилась. Через неделю в Малфой-меноре стало на одного жителя больше. Благодаря усердию Белроуза Люциуса выпустили из Азкабана. Бывший министр магии наслаждался каждой минутой свободы. Чистый воздух, свежие фрукты, горячий душ, яркое солнце – старший Малфой заново открывал для себя привычные радости жизни. Вместе с женой они совершали длительные прогулки верхом, походы в оперу и по ресторанам. Ночи супругов были не менее насыщенными, чем дни. Настоящий медовый месяц. Но едва схлынула первая волна эмоций, Люциус стал замечать изменения. Сперва ремонт, потом отсутствие своего старого кресла перед камином, новые ворота, герб Поттеров. Нарцисса пояснила, что его любимое кресло хотели выкинуть, но она отстояла предмет и поставила его в спальне. Постепенно старший Малфой стал возвращаться к повседневной жизни. Привыкший много работать мужчина захотел узнать в каком состоянии дела. Гарри и Драко только ответили, что все хорошо, помощь не требуется. Люциус решил пройти в свой кабинет, чтобы разобраться самостоятельно. Дверь оказалась запертой. Мужчина спросил причину у домашнего эльфа. Добби ответил, что в кабинет хозяина Гарри и лабораторию хозяина Драко никому нельзя входить без разрешения. Люциус застыл в изумлении. Он остро почувствовал присутствие в своем доме другого мужчины. Сначала старший Малфой попробовал пожаловаться жене. Та мягко намекнула мужу, что следует проявить мудрость и не устраивать поединка самцов. В мрачных раздумьях Люциус гулял по аллее, ведущей к воротам. Леди Малфой уехала играть в бридж, Гарри и Драко отправились на юбилей Дамблдора. Только наглая буква "Р" на кованых воротах не давала старшему Малфою насладиться уединением. - Эй, Люциус, - раздался знакомый голос. - Или теперь я должен говорить "мистер Малфой"? - Анри! - обрадовался бывший министр, увидев своего сокамерника. - Какими судьбами? - Милостью британского правосудия вышел по условно-досрочному. Решил навестить товарища по несчастью. - Заходи скорее, - Люциус открыл ворота и пригасил приятеля. Они осмотрели поместье и сад. Анри восхищался внутренним и внешним убранством Малфой-менора: - Настоящие хоромы. И на улице все так ухожено. - Благодаря нашему садовнику Роджеру, - пояснил Люциус. - А что там? Какая-то пристройка? - Это оранжерея, рядом участок земли, на котором мой сын выращивает лечебные травы и всякую экзотику. - Пойдем посмотрим. Или нельзя? Я чувствую магический барьер. - Я хозяин поместья! - решительно заявил Люциус. - Не барьер, а детская игрушка. Взломать проще простого. Так он и поступил. Приятели оказались в личном саду Драко. Не успели непрошенные гости сделать и пары шагов, как вьющийся стебель схватил Анри за ногу. Мужчина упал. Люциус стал освобождать друга. В результате растение обвилось вокруг обоих и утащило в сторону стены. Связанные толстыми стеблями, приятели беспомощно висели в воздухе. Анри с ужасом заметил, что некоторые сдвоенные листья образуют маленькие зубастые пасти. - Не двигайся, - предупредил Люциус. - Это ядовитый кусачий плющ. Если укусит такая гадость, скорую можно не беспокоить. - Что делать будем? - Ждать когда вернется Драко, - грустно ответил Люциус. В это время Гарри и Драко беззаботно веселились в Хогвартсе. На свой юбилей добродушный Дамблдор пригласил всех своих бывших учеников, которых удалось найти. В школе собралось сразу несколько поколений волшебников. Одни были уже взрослыми солидными людьми, другие - веселыми подростками. Но все без исключения радовались возможности поделиться историями о том, как пролили зелье или превратили бабочку в козу. Увидев Драко и Гарри, Невилл Лонгботтом застыл с раскрытым ртом. - Да, приятель, газеты не врут, - комментировал Поттер. - Я...я...хотел... - пытался заговорить Невилл. - Вы замечательно выглядите. - Еще бы, Драко меня все время муштрует на эту тему, - улыбаясь сказал Гарри. Скоро подоспели остальные бывшие гриффиндорцы. Поттера увели смотреть выигранные в квиддич кубки. Малфой также не остался без внимания. - Ледяной принц, Ваше Высочество, - на плечо Драко легла мягкая рука. - Панси! Совсем пропала, - обрадовался Малфой. - После Франции я доучивалась здесь. Мой выпускной был совсем недавно. - Пропустила очень "большие" изменения, - подошедший Блейз Забини глазами указал на живот Драко. - Таков мой крестник, - вмешался профессор Снейп. - Всю жизнь ему внушали, что нужно подарить клану Малфоев наследника. И наш слизеренский принц решил поступить по принципу "хочешь чтобы все было сделано хорошо, делай сам". Что, Драко, осознал последствия магических союзов? - Дядя Северус, ученики все также шарахаются от тебя, как от заразной болезни? - парировал Малфой. - Сейчас они даже смотреть на меня не смеют, - в той же манере ответил Снейп. Профессор повернулся к Панси и Блейзу. – Ну, с ним все понятно, в ближайшее время будет подгузники менять. А вы ребята, какие планы на жизнь? - Я скоро выйду замуж, - заявила Панси, - Родители уже занимаются этим вопросом. Стану настоящей леди, как мама или тетя Нарцисса. - Останусь в США, - сообщил Блейз, - вместе с семьей. Мы построили новый курорт. Работы много, так что придется дружить на расстоянии. - Даже со мной? - к компании подошел Грегори Гойл. - Куда же без тебя, - Блейз похлопал товарища по плечу. - Как в старые времена. Только... - Крэбба не хватает, - грустно заметила Панси. - Помянем его, - предложил Гойл, - я принесу вино для вас и сок для будущего папы. Декан факультета Снейп и бывшие ученики выразили надежду, что трагически погибший слизеренец теперь в лучшем мире. Сеанс воспоминаний у гриффиндора проходил более непринужденно. Альбус Дамблдор заметил, что соперничество Поттера и Малфоя стало самым ярким в истории школы. Но сегодня все увидели, за кем осталось последнее слово. Гарри сдержанно улыбнулся, хотя его мужское самолюбие пело от счастья. За ужином Драко, Гарри и Гермиона сидели на почетных местах рядом с директором. Профессор Дамблдор произнес тост "коротенько, минут на сорок". Он благодарил всех собравшихся и заявил, что, найдя машину времени, ничего не стал бы менять в своей жизни. Праздник прошел великолепно, но пришло время расходиться по домам. Уставшие, но довольные, супруги Поттер-Малфой вернулись к себе в поместье. - Иди спать, я на минутку. Полью дымчатый шелкопар, - предупредил Драко. В саду волшебника ждал неприятный сюрприз. Дымчатый шелкопар был варварски растоптан, а двое виновных подвешены у стены на стеблях кусачего плюща. - Помогите нам! - взмолился Анри. - Все кости затекли. И, кажется, эта гадость меня укусила. - Мой сорт кусачего плюща не ядовит. Между прочим, это растение недооценивают в современной фармацевтике. В цветках содержится... - Сынок, сними нас отсюда, - прервал Люциус. - Как только этот господин потрудится объяснить, кто он такой. - Анри Валуа. Англичанин с французскими корнями по материнской линии. Честный фальшивомонетчик. - Теперь вспомнил, вы с отцом вместе сидели. Сюда пришли искать работу? - спросил Драко. - Да, мистер Малфой. В мои годы с тюремным прошлым сложно начать новую жизнь. Думал, Люциус поможет. - Французский знаете? - Конечно, а еще испанский. В химии разбираюсь. - Ладно, разрешаю остаться, - согласился Драко. - Наш управляющий Винсент давно просит разнорабочего. В наказание за вторжение и порчу исследовательского проекта вы оба до блеска отмоете гараж. - Но я твой отец, а не уборщик, - возмутился Люциус. - Я могу наложить заклинание, благодаря которому вы целый месяц будете говорить только правду, - предложил Драко, - предупреждаю, оно еще не испытано на человеке. Может получиться больше месяца. - Он за себя говорит! - воскликнул Анри. - Я лучше гараж помою. - Учитывая, что мы здесь слегка натоптали, - сомневался Люциус, - я предпочитаю гараж. - То, что я выращивал полгода, уничтожено за пару секунд, - комментировал Драко. - Для справки, кусачий плющ очень нежное растение, - юноша подошел ближе и погладил один из зубастых листьев. Стебли ослабли, мужчины свалились на землю. - И все! - пояснил Малфой. - Немного ласки достаточно. А вы его едва с корнями не выдрали. Идите за мной. Сегодня кушать, мыться и спать. Анри, эльфы проводят тебя в комнату. Чтобы завтра к вечеру гараж, машины и метлы блестели чистотой. Проверю! Молодой человек восстановил волшебный барьер, затем отвел нарушителей спокойствия в столовую. Сам он наелся на юбилее, поэтому сразу оправился наверх. Драко быстро рассказал мужу, что произошло. - Почему ты так легко оставил этого Валуа, - удивился Гарри. - Чтобы отцу было с кем поиграть. А то он от скуки глупостями занимается. - Но он же не ребенок, - засмеялся Поттер. - Идея с трудотерапией мне нравится. - Тем не менее, его тоже надо воспитывать, - возразил Драко. - И потом, дадим Анри второй шанс. В конце концов, отец не стал бы приводить абы кого. Нужно найти им занятие. Пусть восстановят фонтан, займутся ремонтом веранды. Той, где мороженный кирпич. Но обо всем завтра. Сейчас, выключи свет, спать хочу. Гарри выполнил просьбу, и через несколько минут оба крепко спали, прижавшись друг к другу. Анри, как бездомный пес, был очень благодарен за то, что его приютили. Валуа четко выполнял указания. Винсент и Поттер остались довольны новым работником.

* * *

Через месяц Гарри поздно вернулся домой из офиса. Его задержали австралийцы. В гостиной молодой человек ходящих туда-сюда Добби и Анри. Рядом сидели взволнованные Мерлин, Винсент и Роджер. - Это что за собрание? - приветствовал их Поттер. - А вы не знаете?! - удивился Анри. - Драко сегодня увезли в больницу. С ним Люциус и Нарцисса. - Почему мне не сообщили?! - Гарри не стал слушать ответ. Находясь на грани нервного срыва, он направился в больницу, а потом не мог вспомнить, как добрался. - Миссис Бишоп, - звала молоденькая медсестричка, - помогите, тут сумасшедший. Альбертина Бишоп выглянула из-за двери. В комнате ожидания Люциус с Нарциссой пытались успокоить Гарри, уже успевшего опрокинуть стопку журналов на пол. - Мистер Поттер, - жестко осадила его колдомедик, - здесь больница! А вы ведете себя как гиппогриф в брачный период. Быстро наденьте халат и бахилы. Гарри подчинился, бросив на миссис Бишоп умоляющий взгляд. - Так-то лучше, - голос женщины стал мягче. - Я сейчас приду. Врач удалилась. Но очень скоро вернулась, держа на руках младенца. Гарри замер. - Познакомьтесь со своей дочкой. Можно взять на руки, только осторожно. Вот так, держите головку. Красавица, и полностью здорова, - объясняла миссис Бишоп. - Драко еще не отошел от наркоза, но с ним тоже все в порядке. У Гарри защемило сердце, когда он впервые посмотрел на маленькое беззащитное создание. Глаза у девочки были такие же зеленые, как у него самого. В них отражались безграничные любовь и доверие. Алира несколько раз махнула ручкой, пытаясь дотянуться до лица Гарри. По щеке молодого человека скатилась крупная слеза. Вслед за ним расплакалась Нарцисса. Люциус вспоминал себя на месте Гарри. Когда рожала его жена, мужчина пожелал присутствовать. Он упал в обморок уже на первых секундах. Очнулся когда все закончилось, а Нарцисса держала на руках маленького Драко. - Кричала так, что вся больница слышала. А сейчас такая спокойная, - произнесла миссис Бишоп. - Чувствует, что ее любят. Через пару дней Алиру и Драко выписали. В Малфой-меноре для девочки оформили отдельную комнату по соседству с родительской спальней. Ассиметричный стиль сохранили даже в детской, а вот острые углы были сглажены. Из цветов выбрали бежевый оттенок. Днем Алира требовала к себе постоянного внимания, ночью по большей части спокойно спала. Драко нравилось прогуливаться с коляской, кормить, купать, играть с дочкой. Гарри начинал понемногу ревновать. Миссис Бишоп предупредила родителей, что скоро девочка начнет осваивать свой природный дар. При рождении в ее сознании установился естественный ментальный блок. Ухудшить состояние другого у нее получится только после 21 года, магического совершеннолетия. А вот лечить она может уже сейчас. Но есть проблема: исцеляя, носитель дара отдает часть своей энергии, поэтому важно следить, чтобы на ранних этапах Алира не перенапряглась. Каждый вечер Драко укладывал малышку и мог долго сидеть у детской кроватки, охраняя покой юной волшебницы. - Любовь моя, дай дочке личное пространство, - Гарри пытался увести мужа спать. - Думаешь, Алире нравится как я пою колыбельную? Посмотри, она такая крохотная. Но внимание волшебника больше привлекала шея самого Малфоя. - Может почитаешь мне сказку на ночь? Только, - Гарри поцеловал любимого и слегка прикусил мочку уха, - хочу, чтобы рейтинг был 18+. Кстати, куда ты убрал одежду, в которой ходил беременный? - В дальнюю гардеробную, а что? - Ты бы далеко не прятал, а то мало ли, - Гарри обнял супруга за талию и продолжил целовать шею. Драко поднялся с места, взял мужа за руку и вывел из комнаты. Слегка прикрыв дверь, он повернулся к Гарри, провел кончиками пальцев по его лицу и груди, расстегнув пуговицы рубашки. Гарри попытался поцеловать Драко, но тот в последний момент запрокинул голову назад и отстранился. - Поймай меня, если сможешь, - завлекающим голосом произнес Малфой. Понадобилось не больше пары секунд, чтобы раззадоренный Гарри крепко схватил соблазнителя и увлек его в спальню, закрывая дверь. От автора: в третьей части "Этот безумный мир - 3. Семейная жизнь" герои встретятся с демонами пустыни, снежными людьми и таинственной ведьмой. Прирожденный искатель приключений Люциус впутается в очередную аферу, а Гермиону ждут перемены в личной жизни. Спасибо всем, кто нашел время прочитать данное произведение. Ваши положительные эмоции для меня лучшая награда.
284 Нравится 9 Отзывы 104 В сборник
Отзывы (8)