«Отец»
В особняке ужинали в восемь, а за опоздания строго наказывали. Айрин частенько забывала про распорядок, из-за чего ее постоянно наказывали. Но это не было проблемой — в последний раз она тихо пробралась на кухню и незаметно взяла несколько булочек. Никто так и не поймал воришку. Удивительно, но навыков она с перерождением не растеряла и могла незаметно передвигаться по особняку в любое время. Вернувшись к ужину, Айрин села на привычное место — рядом с Нортом. Сидели дети по старшинству, поэтому приходилось терпеть обществ братца и несносной сестрицы. Айрин была последней прибывшей, остальные уже собрались. Конечно, ждать никому не нравилось, но это не она установила здешние правила. За них стоило благодарить Нортона Огнева — главу семейства. За столом царила мрачная атмосфера: няня упрекнула ее за опоздание, после чего не обращала никакого внимания, а дети как обычно кидали злобные взгляды. Иногда они разговаривали друг с другом, но Айрин особого энтузиазма не проявляла. — Опять с тем мальчишкой гуляла? — ехидно заметила Дейла, изящно взяв вилку. Айрин не хотелось отвечать, но няня тогда бы опять взялась ругать ее за отсутствие должного образования. — Почему ты спрашиваешь об этом? — Айрин невозмутимо приступила к трапезе. — И когда ты успела? — изумилась девочка, наблюдая, как Айрин пользуется столовыми приборами. Наблюдая за детьми, она постепенно притёрлась. — И не скажешь, что она раньше вела себя, как обезьяна, — съязвил Норт, подперев щёку рукой. Няня никогда не ругала их, как бы они не разговаривали за столом, в отличие от Айрин. — Может, тебя другая обезьяна обучила? — Я наблюдательна, — ответила она, не обращая на колкости Норта внимания. — Мы заметили, — он бросил взгляд на левую руку, прицокнув языком. — Тех извинений было недостаточно? Мне действительно жаль, что ты поранился тогда. Видимо, владыка удачи решил пройти мимо нас в тот день. Норт лишь фыркнул, однако Айрин заметил мурашки у него на затылке. — А где ты так научилась? — с искрящимися глазами спросил Ноель, самый младший из детей. — У нас в школе много задир, которые любят завидовать успехам других, — на ходу придумала Айрин. В этом имелась доля правды. В школе к ней постоянно приставала одна белобрысая особа. Само собой, неудачно. — Подумаешь… — Норт хмыкнул под нос. — Вы стали более общительны, — отметила Азалия, слушавшая разговор краем уха. — Угу, — на лице Айрин распустилась лёгкая ухмылка, она тихо прошептала, чтобы только Норт мог услышать: — Но кое-кто ведёт себя, как маленький~ — Эй, ты! — он рассержено посмотрел на неё. — На что намекаешь? Уши его моментально вспыхнули после замечания и лукавого взгляда. — Смотрите-ка, Норт покраснел! — удивлённо загалдели младшие, за исключением помрачневшей Дейлы. Айрин примерно догадывалась о причинах, но решила сделать вид, что не в курсе. Ох уж это детская ревность! Если не просят, лучше не соваться в чужое корыто. — Вы двое! — яростно произнёс Норт и, глянув на Эрика и Ноеля, встал изо стола. — Я пойду. — Норт, милый, куда ты? — обеспокоилась няня. — Ты к еде даже не притронулся. — В комнату… — хмуро ответил он, прикусив нижнюю губу. — У меня нет аппетита. Дети непонимающе переглянулись. Кроме Айрин, которая продолжила есть, несмотря на напряжение за столом. — Засмущали мальчика… — тихо заметила она. Норт бросил в её сторону недовольный взгляд, по шее мальчишки пошли алые пятна: признак смущения или злости. Норт покинул столовую, оставив их в более узком кругу. — Ты ведьма? — зашептала Дейла, нагнувшись к ней. — Что ты с Нортом сделала? — Может переходный возраст? — предположила она, взяв маленький кусочек малинового пирога. — Мне и самой кажется это странным, обычно вы такие колючие, преследователи. — Тебе идёт стрижка, — неожиданный комплимент сестры был неискренним. — Спасибо. — А почему ты вдруг решила подстричься? — Захотелось. — Неужели ради того мальчишки? — продолжила заваливать вопросами Дейла, на что Айрин резко воткнула вилку в кусок пирога. Лицо сестры побледнело, однако Айрин продолжила не торопясь есть, совсем не обращая внимания на обилие взглядов. Поняв, что расспрашивать бесполезно, Дейле это занятие наскучило. Весь оставшийся ужин прошёл в полном молчании…❈❈❈
Окно было открыто, и в библиотеку задувал свежий утренний ветерок. Он зарывался в волосы, закрученные в короткий пучок, едва колыша пряди и раздвоённую чёлку. На полу высилась стопка книг. Айрин читала всю ночь и даже не заметила, как пролетело время. Часы пробили семь утра. Воспоминания захватили, когда она поняла, что чересчур увлеклась. Девушка устало зевнула, потягиваясь и разминая конечности, что затекли от сидения в одной позе. Она ловко спрыгнула с подоконника. Предстояло расставить книги обратно на полки, прежде чем пойти немного отдохнуть. После перерождения сон сократился до двух часов в день. Проблема заключалась в кошмарах, которые преследовали ее каждую ночь. Умирать во сне было слишком… Аккуратно и не торопясь, Айрин принялась за работу, по очереди расставляя книги на законные места. Вдруг под дверью раздались шорох и чьи-то шаги. Судя по звуку, Норт и Эрик, Айрин уже давно запомнила, как звучали шаги каждого в доме, начиная с детей, заканчивая прислугой. От привычек убийцы тяжело избавиться. Но зачем стараться, если они не утратили полезности? — Ну и где рыжая? — послышался приглушённый шёпот Эрика. Айрин тихо вздохнула, заслышав злостное прозвище. — Она может быть только здесь, — ответил Норт, шурша под дверью. — В комнате её не было. Я проверил, так что… Дверь медленно отворилась, и на Айрин уставилось две пары сияющих глаз. Продолжив раскладывать книги, она и взглядом не повела, игнорируя братьев, что пришли по её «душу». — Ты чем занимаешься? — угрюмо спросил Норт, демонстративно кривя лицо. — Тебя всю ночь в комнате не было. — Ты меня что-ли всю ночь караулил? — ответила она, усмехаясь. — Ох, какой нехороший мальчик~ Норт недовольно цокнул и поморщился на ее дразнящий тон. — Лучше бы занялась чем-то полезным, — продолжил он, но Айрин лишь плечами повела. — И что же на твой взгляд более полезно? — Ну уж точно не «эта» твоя гимнастика, — еле слышно пробормотал Эрик, как-то странно переглянувшись с Нортом. — Гимнастика развивает мышцы тела, делает его упругим и гибким, — невозмутимо продолжила Айрин, озорно блеснув глазами. — Даже поговорка есть… — Какая? — В здоровом теле — здоровый дух, — она улыбнулась и добавила серьёзным тоном: — Я слежу за телом, потому что хочу быть сильной и здоровой. А чтение — приятное времяпровождение, за которым можно провести не один час. — Вот оно что… — «старший» брат что-то буркнул себе под нос. В последнее время Норт казался Айрин мрачным и молчаливым, но более сговорчивым. Издеваться они больше не издевались, особенно после того, как Айрин сломала ему руку и налила в сумку Дейле банку клея. Когда та пожаловалась Азалии, няня пришла к Айрин, ожидая, что ее не будет в комнате. Но девушка сидела и решала алгебру. Поймать на грешке ее не смогли, ведь никто не видел, как она выходила наружу. — А чем вы занимаетесь обычно? — поинтересовалась Айрин, покосившись из-за плеча на братьев. — Ну, кроме того, что следуете за мною по пятам. — Ничего мы не следим за тобой! — быстро проговорил Эрик, словно скороговорку. — Мы просто… — Просто что? — Пытаемся понять тебя, — ответ Норта вызвал улыбку. — Не подумай ничего такого! — резко произнёс он, почёсывая макушку. — Ты всё ещё лишь никчёмная фейра. — Да-да… — пробормотала Айрин, наконец закончив с уборкой. Перекинув через плечо тёмно-фиолетовую кофту, она шагнула к Норту и погладила по голове. Мальчишка от неожиданности дёрнулся и отскочил в сторону, словно обожжённый. — Т-ты что творишь?! — заикаясь, воскликнул он и отряхнул волосы. — Прости, — Айрин хихикнула. — Ты такой милый, что я не удержалась. — Гадкая! — Норт густо покраснел. — Что у тебя в голове вообще творится? Ты странная! Тебя все ненавидят, а ты ведёшь себя так, словно… Внезапно дверь заскрипела. Айрин напряглась, уловив шаги, которые никогда не слышала раньше. Ни у кого в доме не было такой тяжёлой поступи. По-крайней мере, у тех, кого она знала… Лицо сделалось холодным и невыразительным, а улыбка исчезла. — Что вы делаете в библиотеке? — раздался спокойный голос. Увидев человека в лицо, взгляд Айрин наполнился любопытством. Если бы Норт был старше, он бы выглядел точно так же, как этот человек: мужчина был очень высок и худощав, но довольно широк в плечах. Не составило труда догадаться, что это Нортон Огнев-старший — отец детей и хозяин особняка. Какая неожиданная встреча… Айрин нахмурилась, следя за переменами, что происходили вокруг него. — Вам не на что потратить утро, Норт? — серо-зелёные глаза, как у Норта-младшего, смотрели чересчур равнодушно по отношению к детям. В них не было ни капли родительского тепла, только холод. — Есть что-то странное в желании детей учиться? — спокойно заговорила Айрин, изучая отцовскую ауру. Она не чувствовала страха или чего-то подобного. Скорее закравшуюся неприязнь и желание сказать что-нибудь колкое в ответ. — Эй, ты… — Норт схватил её за плечо. Айрин, заметив, как он побледнел, положила ладонь сверху в успокаивающем жесте и похлопала. — Вижу, вы неплохо так сблизились за время моего отсутствия, — отметил Нортон-старший, подозрительно сощурившись. Судя по ауре, он был чем-то крайне разочарован и огорчён. Какое-то время он молча разглядывал Айрин, хотя скорее сверлил взглядом. Айрин перевела взгляд, когда мужчина вытащил из кармана пиджака листок и протянул ей. — Это мне? — предположила Айрин, принимая в руки небольшой клочок бумаги. На краешке листа обнаружился детский почерк: Василисе Раз почерк детский, значит это кого-то из братьев. Айрин мельком видела почерк Дейлы, когда пробралась к той в комнату, и у неё он был совершенно другой. Вывод напрашивался сам собой. — Я нашёл это в твоей комнате, — произнёс Нортон-старший сухим тоном, заложив руки за спиной. — Вы меня искали? — брови изогнулись. — Вы принесли её, значит, знаете, от кого она? — Хм… — он сузил глаза, немного раздражённый. Хотя по внешнему виду не скажешь. — Что-то не так? — Айрин наклонила голову набок. — Нет. Ничего… Мужчина развернулся и направился к выходу, размышляя над чем-то. В тот же миг Айрин заметила, что с Эриком было что-то не так. Младший брат побледнел гораздо сильнее, чем Норт, и выглядел так, словно увидел смерть с косой. Эрик низко опустил голову, нервно подёргивая руками, и постоянно поглядывал то на Айрин, то на отца, который превосходно делал вид, что не замечает происходящего с сыном. «С ним нужно быть очень осторожной», — Айрин по опыту знала, что этот человек не так прост, как могло показаться на первый взгляд. Его зоркий глаз и властная аура беспокоили. — Ты часто бываешь здесь, в библиотеке? — продолжил расспрашивать Огнев в той же холодной манере. — В свободное от учёбы и занятий время, — спокойно ответила Айрин, как вдруг Норт тихо добавил: — Каждый день… — Тс-с!.. Девушка косо глянула на него и легонько ущипнула, на что тот слабо пискнул. Нортон-старший встал к ним в пол оборота. «И что он пытается увидеть?» — Айрин поджала губы, учитывая долгий взгляд на лице. Целую минуту Огнев-старший вглядывался в неё, словно пытался разглядеть что-то, или же понять. — Хорошо, — сухо заговорил он. — Эрик, Норт! Может вы что-то знаете о записке? — Почему вы так зациклены на этом клочке? — Айрин демонстративно выгнула бровь. — Сами же его притащили, а теперь спрашиваете об этом. Разве это не странно? — Запомни одно правило, — резко произнёс Нортон-старший, гневно сузив глаза. — Никогда не перечь мне и не зли. — А разве я вам сейчас перечу? — она неловко потёрла кончик носа. — Я всего лишь веду с вами беседу. Всё, чего я хочу на данный момент, это понять, что вы за человек. Разве это не естественное желание дочери? Но если вам не нравится, то не буду. — В моём доме заведены определённые порядки, — Нортон-старший слегка прищурился. В серо-зелёных глазах промелькнула заинтересованность. По-крайней мере, выглядел он менее равнодушным, чем раньше, однако затем его лицо вновь окаменело. — Я запрещаю тебе появляться в семейной библиотеке. Айрин непонимающе уставилась на него. — Назовите причину. — Ты совсем не усвоила урок. — Что вы, — Айрин подавила желание выругаться и отдубасить мужлана, как следует. Она хотела было сказать, что это довольно по-детски со стороны взрослого человека — наказывать «ребёнка», не объясняя причины, но сдержалась. — Я всё прекрасно поняла, однако помимо чтения в этом доме мало чем можно заняться. Библиотека мне нравится, а вы вдруг говорите, что мне нельзя тут появляться? Разве не резонно поинтересоваться причиной такого решения? Норт и Эрик смотрели на неё, как на сумасшедшую: видать не ожидали такой смелости. Хотя она разговаривала, как обычно. Нортон-старший какое-то время молчал. Айрин старалась вести себя вежливо и подбирала слова, хотя ей не нравилось общение с этим человеком. — Хорошо, — наконец заговорил он, снисходительно посмотрев на неё. — Ты можешь брать интересующие тебя книги, однако читать исключительно в комнате. Не показывайся, пока тебя не позовут. — Спасибо… — пробубнила Айрин, вежливо кивнув. «Так и не ответил почему… Вот же ублюдок», — она косо глянула на него боковым зрением, чуть было не показав язык. — Что-то ещё? — Нет, я всем довольна. — Хорошо. Не такой я тебя представлял… — донёсся тихий шёпот. Айрин замерла, уставившись Огневу в спину. Нортон-старший ушёл очень быстро, так что оставалось гадать, что он хотел увидеть. «Не такой, значит… Ты желал увидеть дочь, но…», — но Нортон Огнев еще не знал, что ее больше нет.