Полгода спустя
Бессонная ночь терзала Хёнджина, растягивая каждый час в мучительную вечность. Он лежал на боку, стараясь не потревожить сон Феликса, уткнувшись лицом в его плечо, и слушал его размеренное дыхание, тщетно пытаясь унять своё собственное. Даже клубничный запах, всегда успокаивающий и такой родной, исходящий от возлюбленного, не приносил нужного облегчения. Его мучило волнение из-за предстоящего свидания, которое он сам же и запланировал на годовщину, лелеял в сердце, как хрупкую драгоценность. Он мечтал о безупречном вечере, прокручивая в голове идеальный сценарий, продуманный до мельчайших деталей. Ужин в том самом ресторане на открытом воздухе, где состоялось их первое свидание, пусть и фиктивное, но ставшее отправной точкой их настоящей истории, которое он решил повторить. Тихая, проникающая в самое сердце музыка, исполняемая приглашённым пианистом, окутывала бы этот момент волшебством, которое бы они помнили даже спустя несколько лет. Полумрак свечей и развешанных лампочек, отражающийся в глазах Феликса, и то самое мгновение, ради которого всё было задумано. Маленькая коробочка, спрятанная в вещах на полке гардероба, будто пульсировала в унисон с его сердцем, напоминая о предстоящем решении. Он закрывал глаза и представлял, как опускается на одно колено, как свет свечей падает на золотое кольцо, как дрожит голос, когда он произносит эти заветные слова. Однако страх неудачи неотступно преследовал его, шепча пугающим голосом: а вдруг нет? Вдруг Феликс замрёт, испугается, скажет, что им нужно ещё время, что всё слишком быстро? Стараясь отгородиться от подобных мрачных мыслей, он, тем не менее, чувствовал, как меняется его внутреннее состояние. Кажется, он перенял беспокойство возлюбленного, отдав взамен своё собственное спокойствие. За шесть месяцев совместной жизни, пролетевших как один вдох, они неосознанно стали отражением друг друга. Хёнджин, сам того не замечая, перенял некоторые привычки Феликса, и наоборот, тот начал проявлять черты, свойственные Хёнджину. Их отношения превратились в своеобразный симбиоз, где они не только дополняли друг друга, подобно двум половинкам одного целого, но и становились продолжением. Особенно эти изменения в характере стали заметны с тех пор, как Феликс возглавил благотворительные проекты сначала в отцовской компании, а затем и в крупных организациях-партнерах. Хаотичная энергия, являющаяся его сутью, теперь обрела чёткость и организованность, научив его быть опорой, но не теряя своей резвости. Хёнджин же, напротив, стал суетливее, чувствительнее к деталям и временами излишне эмоциональным. Работа с отцом, должность арт-директора, постоянные встречи, дедлайны — всё это постепенно размывало его прежнее чувство лёгкости, оставляя вместо неё постоянный фоновый гул ответственности. Иногда он возвращался домой поздно ночью и ловил себя на мысли, что устал не от дел, а от внутреннего напряжения, от невозможности просто быть рядом. И всё же эти вечера, когда Феликс, полусонный, встречал его у двери, заставляли сердце Хёнджина снова биться спокойно, в своём привычном ритме. В такие моменты он понимал: всё, чего он боялся, растворялось в одном прикосновении, в одном лишь взгляде. Именно ради этого чувства, ради того, чтобы сохранить его, сделать его вечным, завтрашний день был для него так важен.***
Хёнджин открыл глаза с первыми лучами солнца, пробивающимися сквозь окна и окрашивающими белые стены в оттенки золота, словно даруя благословение на этот день и снимая тревогу с его души. Рядом, умиротворенно посапывая, лежал Феликс: его светлые волосы живописно разметались по подушке, источая едва уловимый, родной аромат клубники. Любоваться спящим возлюбленным стало для него чем-то вроде утреннего ритуала — мир вокруг затихал, а в душе разливались трепет и нежность, вызывающие глупую, но такую счастливую улыбку. Будь погода хоть пасмурной, этот день ничто не смогло бы омрачить. Аккуратно выскользнув из уютной и тёплой постели, Хван первым делом направился в ванную, освежая лицо прохладной водой и смывая с себя остатки сна. В голове уже табуном проносились мысли о предстоящем дне, который просто обязан был быть идеальным. Хёнджин не хотел, чтобы ни одна, даже самая незначительная мелочь, ускользнула от его внимания, ведь этот вечер должен был стать идеальным — признанием в любви, кульминацией их отношений с пометкой "продолжение следует". Он перебирал в голове все возможные сценарии, стараясь предусмотреть любые непредвиденные обстоятельства, которые могли бы хоть на мгновение омрачить этот важный день для них обоих. Хёнджин хотел, чтобы его возлюбленный без единого слова понял, как сильно он любит и ценит его, как не мыслит своей жизни без его искренней улыбки, без его нежных прикосновений. Каждый взгляд, каждое действие, каждое слово, предназначенное для Феликса в этот день, должны были безмолвно кричать о его любви, о том, чтобы их история в дальнейшем писалась только вместе, будучи супругами. Наскоро перекусив горячим тостом, намазанным малиновым джемом, больше чтобы погасить слабый голод, чем ради вкуса, он приступил к подготовке сюрприза, уточняя даже мелочи предстоящего вечера. Хёнджин позвонил администратору ресторана, подтвердил бронь и согласовал важные детали и прочие нюансы, создающие романтическую атмосферу. Затем связался с музыкантом, который будет играть их песню на этом ужине, убеждаясь, что всё в силе. Он желал, чтобы каждая деталь этого вечера говорила Феликсу о его любви, заботе и нежности. Он хотел создать для него их общую сказку.Flashback
За занавешенным окном уныло моросил дождь, стуча по стеклу спокойным, почти гипнотизирующим ритмом, будто заклиная пару остаться дома и никуда не идти. Они расположились на диване, укутавшись в мягкий, пушистый плед, включив романтическую дораму, не требующую глубоких размышлений, идеально подходящую для вечера, когда хочется просто отдохнуть и расслабиться. Феликс лежал, удобно устроившись на коленях Хёнджина, практически полностью погруженного в происходящее на экране, пока тот ласково перебирал светлые пряди омеги, нежно поглаживая его волосы. Внезапно Феликс выпрямился, заставив Хвана поставить дораму на паузу и настороженно взглянуть на него. — Хёнджин-а, — обратился к нему он, нахмурив брови. Его вдумчивое выражение лица слегка озадачило альфу. — У нас с тобой нет своей песни. Ну, знаешь, как у других парочек. Застигнутый врасплох контрастом между серьёзным тоном Феликса и его неожиданной, хотя и, безусловно, важной претензией, Хёнджин не сдержал смешок. Он тут же попытался скрыть улыбку, прекрасно понимая, что Феликс может воспринять его веселье как неуважение к его чувствам. — А у Минхо с Джисоном есть их песня? — иронично поинтересовался он. Пытаясь напряженно вспомнить, упоминал ли когда-нибудь Джисон что-то подобное, Феликс пуще прежнего нахмурился, а затем слабо стукнул Хёнджина по колену, выражая своё недовольство. — Эй! Откуда мне знать? Может, и есть! Я хочу, чтобы у нас тоже была. Перехватив руку, которой Феликс собирался нанести ещё один, уже более ощутимый удар, Хёнджин нежно поцеловал кончики его пальцев и прижал омегу ближе к себе. Это мгновенно сбило весь запал Феликса — тот чуть смутился, но всё же не пытался отстраниться. — У меня есть песня, которую я слушаю и всегда думаю о тебе. Каждый раз, когда её слышу. — Правда? — с любопытством спросил младший, глядя на Хёнджина своими большими, сияющими глазами и нетерпеливо качнувшись корпусом. — Включи её, я хочу послушать. Хёнджин взял телефон, быстро нашёл нужную песню в своём плейлисте и включил её. Ёнбок слушал, внимательно впитывая каждую ноту, погружаясь с головой в мелодию и текст, и его улыбка постепенно становилась шире, а глаза засияли каким-то особенным светом. Стало ясно, что ассоциация ему пришлась по душе, и выбор возлюбленного искренне его порадовал. И пока Феликс восторгался песней, Хёнджин с нежностью смотрел на него и наслаждался им, понимая, что даже в мелочах хочет угодить любимому и сделать его счастливым.End of flashback
После проверки программы на сегодняшний вечер и приятных воспоминаний Хван, с улыбкой на лице, принялся готовить завтрак для своего возлюбленного, ведь признание в любви не должно было ограничиваться одним ужином. Он хотел приготовить всё, что так любил Феликс: воздушные панкейки с крошками шоколада, украшенные взбитыми сливками с ванилью и щепоткой корицы, политые ягодным сиропом из малины и голубики, сладким и с лёгкой кислинкой, вкусы которых идеально дополняли друг друга. Тот мог съесть всё сам с большим аппетитом, не заботясь о других. Аромат панкейков наполнил всю кухню манящим сахарным ароматом, после которого в животе заурчало, несмотря на быстрый перекус, сделанный Хёнджином около часа назад. Приготовление еды всегда успокаивало и расслабляло альфу; эти почти выученные движения, эта свобода в действиях и фантазии была сравнима для парня с творчеством, ведь, даже имея определенные рамки, можно было вносить что-то своё, что душе угодно. Однако сейчас даже этот процесс не унимал мандраж и никак не отвлекал его. Мысли о вечере не хотели покидать замученную голову, словно рой пчел крутились в ней, жужжа тревожными вопросами: всё ли пройдёт идеально? Понравится ли сюрприз? Не откажет ли Феликс? Достаточно ли он приложил усилий? Хёнджин настолько был поглощён своими раздумьями, что не заметил, как Феликс в мягком халате после душа, с мокрыми волосами, от которых пахло его шампунем, тихо подошёл к нему сзади. Тот крепко обнял его за талию, поцеловал в макушку, а затем прижался щекой к спине. — С годовщиной, любимый, — прозвучал родной, ещё полусонный и немного хрипловатый голос. Хёнджин вздрогнул от неожиданности, но тут же расслабился в любимых руках. Он выключил плиту, повернулся в его объятиях и, не говоря ни слова, притянул Феликса к себе, ладонь осторожно легла на его влажную шею, поглаживая и даря трепет малозначительными движениями. Их взгляды наконец встретились. — С годовщиной, котёнок, — произнёс Хёнджин, прежде чем его губы коснулись губ Феликса в нежном, сладком поцелуе. — Ты почему мокрый ходишь? Простудишься ведь. — Не простужусь, не волнуйся, — Феликс улыбнулся в поцелуй, сильнее сжимая пальцы в ткани его футболки. Он потянулся ближе, почти лениво, как будто хотел продлить это утро и не отпускать его ни на шаг. — Пахнет потрясающе. — Ты тоже… пахнешь крышесносно, — выдохнул Хёнджин, уткнувшись в его шею. — Не могу оторваться от тебя. Феликс будто вспыхнул от этих слов и потянул его за майку, впиваясь в губы в более жадном поцелуе, полном желания. Он цеплял зубами нижнюю губу и оттягивал на себя, а потом вновь продолжал целовать. Хёнджин ощущал, как его тело отзывается на эту настойчивость мгновенным напряжением мышц и учащённым пульсом, застучавшим где-то в висках. Его руки сами собой сомкнулись на талии Феликса крепче, прижимая его к себе так, чтобы почувствовать каждый изгиб его тела. В следующее мгновение, одним движением, он приподнял его. Феликс, застигнутый врасплох, коротко ахнул в его губы, его собственные пальцы сами собой вцепились в плечи Хёнджина, чтобы вдруг не свалиться. Он оказался усажен на холодную поверхность столешницы, и этот контраст между её прохладой и его собственным, разгоряченным после душа телом, а также теплом альфы, стоявшего между его раздвинутых ног, заставил вздрогнуть. Хёнджин не отпускал его, продолжая целовать, но его руки теперь скользнули под разъехавшиеся полы халата, обхватив голые бёдра. Ткань окончательно сползла с плеч, обнажая кожу. Поцелуй стал глубже, влажнее, потерял оттенок утренней невинности и приобрёл откровенно голодную, требовательную жажду. Хёнджин оторвался, чтобы перевести дыхание, и его взгляд упал на Феликса, сидящего перед ним: взъерошенные мокрые волосы, распахнутый халат, открывающий всю длину тела от ключиц до бёдер, покрасневшие от поцелуев губы и тёмные, полные ожидания глаза. Пальцы Хёнджина принялись исследовать бёдра омеги: он зажимал кожу, следом поглаживая, а затем пробрался выше, ближе к уже требующему внимания члену, не прерывая поцелуй. Он чувствовал, как под его прикосновениями кожа покрывается мурашками, как тело Феликса постепенно теряет остатки скованности, становясь податливым и отзывчивым. — Хёнджин… — прошептал Ли, откидывая голову назад, когда альфа обхватил плоть, стимулируя её плавными движениями вверх-вниз. — Иногда я хочу тебя съесть целиком, не оставив ни кусочка, Феликс, — прохрипел он томно, наблюдая за приоткрытыми в сладкой истоме губами и зажмуренными глазами. — Как же мне это контролировать, м? Он изучал каждую реакцию, каждый сдавленный звук, который вырывался из горла Феликса, и наслаждался, пока надрачивал ему, нажимая на головку и распределяя с неё смазку по всей длине. Феликс уже не мог сидеть неподвижно — бёдра начали сами собой двигаться навстречу, следуя за ритмом, который задавал Хёнджин. Тихие стоны, больше похожие на сдавленные выдохи, вырывались из его горла с каждым проходом большого пальца по чувствительному основанию головки. — Хёнджин… мгх, пожалуйста, — выдохнул он, и в его голосе звучала не просто просьба, а мольба, смешанная с нетерпением. Это тихое, почти неслышное "пожалуйста", сорвавшееся с губ Феликса, словно слабый выдох, пронзило Хёнджина насквозь, заставляя замереть. В то же мгновение в воздухе сгустился его собственный феромон. Влажные глаза Феликса потеряли ясность, взгляд стал расфокусированным, словно он смотрел сквозь пелену, а приоткрытые губы застыли в безмолвном вопросе, полном невысказанной мольбы. Это зрелище было более желанным, чем любое прикосновение. Хёнджин почувствовал, как его собственное, до этого сдерживаемое желание сжимается в тугой, болезненный узел где-то глубоко внутри, прогоняя кровь в венах быстрее. — "Пожалуйста" что, котёнок? — промурлыкал он в ответ, нарочито замедляя движения руки до едва уловимых поглаживаний, которые были почти пыткой. — Скажи мне, что ты хочешь? Он знал, что Феликс в такие моменты с трудом подбирал слова, что язык отказывался ему служить. И в этой его беспомощности была особая, пьянящая соблазнительность. Феликс зажмурил глаза и вцепился пальцами в край стола так сильно, что костяшки побелели. Казалось, он собирался с силами, чтобы произнести вслух то, чего жаждал. — Я хочу… — голос предательски дрогнул, застрял в горле, и он судорожно сглотнул, тщетно пытаясь скрыть стыд, заливший румянцем его щеки. — Я хочу, чтобы ты взял... Хёнджин удовлетворительно улыбнулся, довольный таким ответом, и провёл большим пальцем по чувствительному основанию головки, наблюдая, как всё тело Феликса вздрогнуло в ответ. Затем, не сводя с него глаз, он наклонился и, не медля, взял изнывающий член в рот сразу, почти всю длину, и Феликс ахнул, выгнувшись в спине, а пятки упёрлись в шкафчик под столешницей, пытаясь найти хоть какую-то опору. Руки Хёнджина не оставались без дела. Одна легла на живот Феликса, чувствуя, как мышцы там напрягаются и дёргаются с каждым движением его головы. Другая крепко обхватила его бедро, пальцы впились в кожу, фиксируя его, не давая ему бесцельно ёрзать. Феликс не мог оторвать взгляда. Холодная поверхность стола ощущалась под напряжёнными пальцами, но всё его внимание было сосредоточено на Хёнджине. Он видел, как его тёмные ресницы прикрывают глаза, как работает челюсть, как на виске, среди тёмных волос, выступила и медленно скатилась капелька пота. Он смотрел на губы, пухлые и блестящие от слюны и предэякулята, что плотно обхватывали его; на язык, проходившийся до основания члена, а затем снова фокусировался на головке, совершая доводящие до безумия круговые движения. Это зрелище, смешанное с невероятными физическими ощущениями, не позволяло ему даже на секунду прикрыть глаза и просто отдаться чувствам. Он был пойман, заворожён, полностью вовлечён в наблюдение за тем, как его наслаждение становилось и наслаждением Хёнджина. Его собственное дыхание стало рваным, когда альфа ускорился, насаживаясь и втягивая щеки, создавая тянущее ощущение, которое заставило пальцы Феликса судорожно разжаться и вновь вцепиться, на этот раз не в холодный камень, а в тёмные, длинные волосы возлюбленного, но не для того, чтобы направлять, а просто чтобы удержаться, найти хоть какую-то опору в реальности, которая стремительно ускользала. — Блять… — вырвалось у него надрывно. Хёнджин чувствовал, что тот почти на пике по тому, как бёдра блондина, двигающиеся навстречу, сбились с темпа и слегка задрожали; по тому, как его рот открылся в беззвучном стоне, застряв где-то в горле; по тому, как мышцы его живота напряглись. В этот миг он взял пульсирующую плоть глубже, замедляясь и сжимая её гландами, из-за чего Феликс зажмурился и, не выдержав крышесносных манипуляций и сжав волосы альфы сильнее, с громким криком излился в его горячий рот, и тот принял всё послушно. Выпрямившись, Хёнджин с наслаждением провёл пальцем по своим губам, стирая остатки спермы, и взглянул на возлюбленного: на его вздымающуюся грудь, на то, как он пытался прийти в себя после оргазма, ловя воздух ртом. Недолго думая, альфа наклонился, чтобы утянуть его в уже менее страстный, но не лишённый трепета, чувственный поцелуй. Ноги омеги, обвившие бёдра Хёнджина, притянули его ближе, заставив того сделать резкий шаг вперёд, вплотную прижавшись к краю столешницы. Одновременно с этим его рука соскользнула с волос, прижимаясь к выпуклости в спортивных штанах, ощущая под тканью твёрдую, требующую внимания плоть. Он, улыбнувшись в поцелуй, слегка сжал её, проведя ладонью вверх-вниз, и почувствовал, как всё тело альфы вздрогнуло, как тот попытался сохранить остатки самообладания, хотя в его действиях явно читалось желание взять его прямо тут, на столе, и грубо, и в то же время нежно. — Феликс… — прохрипел он в губы, шумно и судорожно выдыхая, и в этот миг что-то болезненно и сладко сжалось у него глубоко под рёбрами. — Хёнджин-а, — прошептал Ли в ответ, и блаженная нега, разлитая по его телу несколько секунд назад, преобразовалась в неумолимое желание принести Хёнджину такое же удовольствие. — Теперь позволь мне позаботиться о тебе, м? Не сдерживая себя более, Хёнджин подхватил его на руки, словно тот ничего не весил, и унёс в ванную, не отрываясь от губ даже чтобы перевести дыхание. Мгновение спустя тёплая вода окутала их тела, стекая по коже, смешиваясь с учащённым дыханием и судорожными выдохами, вырывающимися из груди. Феликс прижимался ближе, желая большего, чувствуя, как тугой узел скручивался внизу живота, обжигая огнём желания, терзая и окрыляя одновременно. От каждого прикосновения по коже разливалось пламя, а дыхание сбивалось, превращаясь в единый рваный ритм на двоих. В ванной комнате, наполненной паром и сдавленными стонами, их движения стали продолжением объятий, а прикосновения — безмолвным признанием в чувствах, говорящих громче любых слов. Хёнджин провёл пальцами по мокрой спине Феликса, чувствуя, как дрожала его кожа, и в ответ сильнее прижал к себе, погружаясь в этот вихрь ощущений. Каждая клеточка тела отзывалась на близость друг друга, и в этот момент существовали лишь они оба, утопающие в волнах страсти и нежности.***
Хван носился по площадке как угорелый, оставляя за собой дюжину указаний и задавая столько же вопросов на ходу, словно боялся, что если остановится хоть на секунду, что-то обязательно пойдёт не так. Администратор, повидавший за свою жизнь разных гостей и давно привыкший к тараканам чужого темперамента, уже откровенно запыхался, бегая с рацией в ухе от стойки в зале ресторана к столику на веранде и обратно. Он пытался улавливать логику в хаотичных распоряжениях Хёнджина, всё же понимая, что за этой безумной активностью скрывается не просто перфекционизм, а трепетное предвкушение важного момента — предложения руки и сердца в конце вечера. Помощники, все как по команде, метались по округе, проверяя расстановку декораций, убеждаясь, что фонари не висели слишком низко, поправляя детали, которые и без того выглядели безупречно. Музыканта, скромно примостившегося за пианино, вежливо попросили сыграть так, как нужно Хёнджину, с нужной ему тональностью и настроением. Мелодия должна была не перетягивать внимание, а поддерживать, быть фоном, дыханием вечера, а не его голосом. — В той коробке, что я принёс, есть свечи чуть длиннее. Принесите, пожалуйста, их сюда, — бросил Хёнджин через плечо, не удосуживаясь даже взглянуть на того, к кому обращался, полностью поглощенный своими переживаниями. Голова его была забита сотней мыслей, каждая из которых боролась за право быть услышанной, и он отчаянно пытался удержать их в узде. Он понимал, что его переживания давно перешли грань разумного и превратились в маниакальный абсурд, но не мог с собой совладать. Каждая клеточка его тела требовала, чтобы абсолютно всё прошло идеально, чтобы ни одна секунда этого вечера не была омрачена даже тенью несовершенства. Хотелось даже небу приказать, чтобы звёзды сегодня светили ярче обычного и выстроились в правильном порядке. — А мы можем сменить скатерть? Этот цвет кажется каким-то сероватым, может, что-то более пастельное подойдёт? — спросил он, вглядываясь в ткань с таким пристальным вниманием, словно от её оттенка зависела, без преувеличения, судьба всего мира. Администратор учтиво кивнул, привычно сглотнув нарастающую усталость, и почти мгновенно достал рацию, зажав кнопку и обратившись к подчиненным на другом конце провода. Уже спустя несколько минут скатерть была благополучно заменена, а Хёнджин уже бегал вокруг дерева возле стола, отдавая распоряжения, чтобы обмотанные гирлянды были выровнены до миллиметра. Он подходил ближе, самостоятельно приподнимал провод, отходил в сторону, прищуриваясь оценивающим взглядом, и снова возвращался, не доверяя мимолетному впечатлению. Ему в действительности казалось, что от этих деталей определяется что-то большее, чем просто приятная обстановка. Только когда гирлянды были выверены до идеала, вазу с цветами аккуратно уложили, а звучание мелодии, сыгранной на пианино, проверили почти все присутствующие, Хёнджин убедился, что больше нечего править, не к чему придраться, и позволил себе выдохнуть, проводя взглядом по всему периметру, словно художник, оценивающий своё творение, а затем задержался на пустовавшем месте напротив. Именно там совсем скоро окажется тот, ради кого вообще затевалась вся эта лихорадочная суета. Мысль о нём вспыхнула слишком ярко, подобно лучу утреннего солнца, и на секунду выбила почву из-под ног. Дыхание сбилось, а сердце неприятно дёрнулось в груди, точно хотело вырваться и сбежать от этой поглощающей тревоги, поэтому пришлось глубоко вдохнуть, чтобы не дать волнению захлестнуть с головой его прямо сейчас, перед самым началом вечера. Он мысленно прокрутил в голове весь сценарий ещё раз: ужин, музыка, момент, заветные слова. Последнее вызывало наибольшее беспокойство, ведь слова не могли передать всю ту глубину чувств, что испытывал Хёнджин, поэтому ему было проще вложить их в свои действия и поступки, которые он пытался довести до совершенства ради Феликса. Оставалось лишь дождаться любимого. И это, как ни странно, оказалось самым сложным. Секунды тянулись мучительно медленно, каждая из них словно испытывала его терпение, проверяя насколько Хван вынослив. Он то и дело поглядывал в сторону входа, не в силах справиться со своей неусидчивостью. Словно отвечая на его ожидание, вдали показался Феликс, сопровождаемый вторым администратором. Он выглядел безупречно, будто только что покинул дом, и никто бы не догадался, что он провёл несколько часов на работе. Омега тихо переговорил с администратором, который, доведя его до столика, кивнул с улыбкой и поспешил удалиться. В глазах Феликса читались растерянность и в то же время любопытство, предвкушение чего-то особенного. Он оглядел взглядом веранду, окутанную мягким светом гирлянд, а затем перевёл его на Хёнджина, стоявшего в элегантном костюме, который только подчеркивал его неописуемую красоту, и его губы тронула искренняя, восхищённая улыбка, осветившая всё его лицо. — Ты так постарался, моя любовь, — произнёс Феликс, ласково беря Хёнджина за руки и крепко сжимая его пальцы, а затем притягивая к себе для короткого поцелуя. Он нежно коснулся его губ, одаривая ласковым взглядом, полным тепла и любви. Сердце Хёнджина отозвалось на этот жест блаженным трепетом. Он почувствовал, как напряжение немного отступило, уступая место приятному теплу от его прикосновения. Внутри разлилось ощущение, похожее на спокойствие, которое он так тщательно пытался создать вокруг. Феликс умел одним своим присутствием растворять волнение, копившееся часами, сменив на невыразимую, почти щемящую нежность. Улыбнувшись в ответ, Хёнджин провёл большим пальцем по тыльной стороне его ладони, ощущая, как уверенность наконец разливается в груди: — Всё ради тебя, мой цветочек. Не отпуская его руки, Хёнджин повёл Феликса к столику, привычно отодвигая для него стул. Младший одарил его благодарным взглядом и опустился на место, всецело доверяясь его заботе. Хёнджин аккуратно придвинул стул ближе, чтобы ему было удобнее, и только затем позволил себе наконец сесть. Официанты начали подавать блюда, двигаясь почти незаметно, стараясь не привлекать к себе внимания и не нарушить нужную атмосферу. Каждое их движение было будто отрепетировано, каждый шаг рассчитан так, чтобы не вклиниться в пространство между ними, за что Хёнджин был признателен им. Вечер вступал в ту фазу, где всё внешнее наконец переставало требовать контроля. Но внутри часы всё ещё тикали, отсчитывая мгновения до того самого шага, до слов, которые невозможно было отрепетировать до конца. Разговор между ними перешёл в привычное русло. Феликс с увлечением рассказывал о своём дне, о проектах, над которыми сейчас работал. Хёнджин слушал его, внимательно вглядываясь в его искрящиеся глаза, запоминая каждую деталь, каждую интонацию в его голосе. Он любил наблюдать за ним, когда тот был увлечен чем-то; почти все эти мелочи были ему до боли знакомы, но от этого они не становились менее значимыми. В эти моменты Феликс казался особенно живым и ярким, словно маленький солнечный зайчик, озаряющий всё вокруг своим светом. Хёнджин поймал себя на мысли, что всё это безумие, звавшееся перфекционизмом, было лишь попыткой создать достойный фон для его сияния, которое, казалось, затмевало любые декорации. После основного блюда, когда официанты бесшумно убрали тарелки, в воздухе повисла лёгкая пауза. Феликс на мгновение отвлёкся, достал телефон, чтобы проверить уведомление; его брови чуть сдвинулись, пальцы быстро пробежали по экрану. Хёнджин почувствовал, как по его ладоням, лежащим на коленях, пробежал предательский холодок, а кончики пальцев становились влажными, и он машинально сжал их, стараясь справиться с этим ощущением. Сердце начало биться чаще, отдаваясь глухими ударами в висках. Он набрал в грудь побольше воздуха, когда музыкант по команде старшего администратора начал играть их мелодию. Чувствуя, как кислород обжигает лёгкие, и стараясь говорить ровно, без дрожи, Хёнджин произнёс, привлекая внимание убравшего телефон возлюбленного, который, услышав знакомый до щемящей боли в сердце мотив, засветился: — Феликс… Я хотел бы тебе кое-что сказать. Слова только начали формироваться, однако Феликс не дал ему закончить. Его лицо мгновенно изменилось — в нём вспыхнуло нетерпение, радость, будто он тоже всё это время ждал именно этого момента. Он даже слегка привстал, оперевшись ладонями о стол, и его глаза заблестели, как две звёздочки, отражая свет гирлянд, но сияя ярче. — Можно я буду первым, пожалуйста? — выпалил он, и в этой просьбе была не дерзость, а искреннее, почти детское волнение, которое невозможно было не принять. Слегка растерявшись, Хёнджин поспешно закивал, а затем наблюдал за тем, как Феликс поднялся и чуть ли не бегом направился к стойке с администраторами. Один из них передал ему большую коробку, и Феликс, поблагодарив, быстрым шагом вернулся к столику. Он передал ничего не понимающему Хёнджину коробку, молча ожидая, пока тот её откроет. Старший, после того, как не сразу понял, что конкретно от него ждали, кое-как разобрался с тем, как поднять крышку, и перед ним предстало нечто поразительное по своей красоте, ни с чем не сравнимое. В стеклянной колбе красовалась камелия. Точнее, декоративная скульптура камелии, выполненная из розового золота, по виду сложная и многослойная, словно цветок был пойман в моменте полного раскрытия. Внутренние лепестки были светлее, с нежным розовым оттенком, тогда как внешние уходили в насыщенное золото. Скульптура производила впечатление, будто она была создана не просто как украшение, а как признание, застывшее в материале. Хёнджин ахнул, не найдя слов, перевёл немигающий взгляд на Феликса и увидел, как тот опустился на одно колено, доставая из внутреннего кармана пиджака маленькую коробочку. — Хван Хёнджин, — начал Феликс с нарочитой серьёзностью, в которой всё равно проступало волнение, едва сдерживаемое улыбкой. — Камелия стала символом нашей любви, ведь она цветёт даже в холодный сезон, при этом никогда не теряет своей листвы. Мне казалось, что я не смогу найти подарка для тебя лучше, чем эта скульптура, сделанная под заказ специально для тебя. Я люблю тебя, Хёнджин, и моя любовь к тебе будет расцветать с каждым днём. Не в силах поверить своим глазам и ушам, Хёнджин застыл. Внутри него разлилась волна изумления и нежности; чувство, которое невозможно было удержать, только наблюдать, как оно захватывало всё сознание, проникало в каждую клеточку. Он не мог отвести взгляд ни от открытой коробочки, где от огней гирлянд мерцало кольцо, ни от Феликса, стоявшего перед ним на одном колене, с таким вниманием и волнением в глазах, что казалось, весь мир сузился только до этой пары мгновений. — Знаю, традиционно омеги не делают предложение, но ты помнишь, как я отношусь к стереотипам, — продолжил Феликс, стараясь звучать легко, как и всегда, но каждое слово давалось с трудом, выдавая его мандраж в этот момент. — Я хочу проводить с тобой каждый миг моей жизни, просыпаться и засыпать рядом с тобой, делить не только радости, но и все мелочи, трудности и глупости. Хочу расти, меняться и стареть только с тобой. Поэтому… Хван Хёнджин, ты выйдешь за меня? Не отводя глаз, Ли застыл, и альфа вдруг ощутил, как сердце бешено забилось в груди, будто пытаясь прорваться наружу. Всё, что он так тщательно контролировал весь день, теперь растворялось в одном взгляде, таком родном и любимом, во взгляде, который ожидал от него ответа прямо сейчас. Он будто почувствовал, как огромная волна накрыла его с головой, смывая всю накопившуюся за день, за неделю, за все месяцы планирования тревогу. В горле встал ком, а глаза неожиданно затуманились влагой. Из груди вырвался сдавленный звук, похожий на смешок, вопреки всякой попытке его удержать. Он поднял руку, слегка дрожа, и провёл ладонью по лицу, стараясь скрыть это смешанное ощущение облегчения, счастья и удивления, которое буквально переполняло его изнутри. — Ты… — голос сорвался на хриплый шёпот. Он качнул головой, словно пытаясь осознать происходящее, но вместо слов вырвался смех, и вместе с ним прерывистый вдох. — Ты совершенно невыносим. Ты украл у меня мою речь и мой момент, Ли Ёнбок Феликс, — произнёс это с таким обожанием, с такой безграничной нежностью, что слова теряли всякий смысл. Теперь настала очередь Феликса растерянно хлопать своими ресницами, пытаясь переварить услышанное. Хёнджин, не в силах сдержать искреннее веселье из-за всей этой нелепой и комичной ситуации, осознав всю иронию момента, опустился на одно колено напротив Феликса и, с трудом сохраняя серьёзное выражение лица, достал коробочку с кольцом, которое он так долго выбирал и бережно хранил; с кольцом, предназначенным для его неземного существа, которое только что перекроило и разрушило все его тщательно продуманные планы. — Ли Ёнбок Феликс… мой хаос и мой порядок, — обратился он к нему, с любовью утопая во взгляде его бездонных глаз, полных тепла и нежности. — Я люблю тебя больше всего на свете, любил и буду любить, мой цветочек, — каждое слово звучало, как нерушимая клятва, данная не только Феликсу, но и самому себе, и всей вселенной. — Хочешь ли ты разделить со мной эту жизнь? Станешь ли ты моим супругом? Ошарашенный взгляд Феликса метался от лица Хёнджина к раскрытой коробочке с кольцом в его руках, затем обратно. Казалось, его мозг отказывался обрабатывать информацию, утопая в счастье. Он буквально замер, пытаясь понять, происходит ли это на самом деле. — Ты… ты тоже?! — наконец выдохнул он, распахивая глаза от удивления, словно ребёнок. — Кажется, наш ответ друг другу: да, — улыбнулся он, беря руку Ли, всё ещё сжатую вокруг его собственной коробочки. — И, знаешь, это самое идеальное, что могло произойти. Феликс кивнул, соглашаясь, не в силах произнести ни слова, завороженно глядя на Хёнджина. Слёзы радости стекали по щекам, но он не обращал на них внимания, полностью поглощённый моментом. Каждый вдох казался острее, каждая секунда растягивалась, словно подчёркивая значимость происходящего. Он ощущал себя словно внутри сказки, где все мечты сбываются, а каждый взгляд и прикосновение становятся бесценными. Хёнджин поднялся на ноги, осторожно подтянул к себе Феликса и с едва заметной дрожью одел кольцо на его палец. Лёгкое покалывание пробежало по коже, словно сама судьба отмечала их союз. Когда Феликс аккуратно доставал кольцо из собственной коробочки, его пальцы слегка дрожали, а губы растянулись в счастливой улыбке. В памяти всплыл сон после их первого поцелуя — тот самый, где они стояли у алтаря, скрепляя свой союз перед близкими. Кажется, сегодня его сон стал реальностью, предвещая счастливое будущее. Их души соединились в долгожданном, нежном и трепетном поцелуе. Это было не просто прикосновение, а безмолвное признание и обещание вечной верности. Пространство вокруг словно растворилось, оставив только их двоих, их переполненные чувствами сердца и камелию, сияние которой вторило свету их любви, делая её зримой и почти осязаемой. Этот поцелуй стал клятвой, скрепляющей их души и сознания воедино, печатью вечной привязанности, которая отныне будет освещать их совместный путь, наполняя каждый день смыслом. Впереди их ждёт долгая и счастливая жизнь, полная взаимопонимания, безграничной поддержки и бесконечной любви, которую они поклялись друг другу хранить и приумножать навеки, оберегая от любых невзгод, подобно цветку, ставшему не просто символом, но и живым воплощением их чувств. Подобно камелии.