ID работы: 13693800

Пламя и шторм

Смешанная
NC-17
В процессе
324
автор
Размер:
планируется Макси, написано 453 страницы, 80 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
324 Нравится 762 Отзывы 103 В сборник Скачать

Рейнира XVII. (Не)благая весть

Настройки текста
Примечания:
      Завидев Королевскую Гавань, Рейнира была готова расплакаться. Она так устала трястись на корабле, что даже не обращала внимания на вонь столицы, которая чувствовалась особенно остро после полутора месяцев, проведенных в море. Обратный путь из Дорна занял намного больше времени, несмотря на то, по пути назад они посетили только Тарт, чтобы пополнить запасы и немного отдохнуть. Им постоянно мешали штормы, и Рейнира даже несколько раз думала, что Драконью принцессу вот-вот окончательно потопит очередная гигантская волна. Но они все же сумели добраться до столицы, пускай это заняло намного больше времени, чем должно было.       Рейнира с тяжёлым вздохом облегчения села в карету, пытаясь устроиться так, чтобы её уже большой живот не мешал ей слишком сильно. По подсчетам Рейниры, до родов ей оставалось чуть меньше трех месяцев, и с каждым днем беременность давалась тяжелее. Если раньше ее мучила тошнота, то сейчас она почти не спала по ночам от того, что дети в ее чреве постоянно толкались. И теперь они с Лейнором точно были уверены в том, что у них будет двойня, потому что в одну из ночей Лейнор отчетливо увидел четыре крошечные ладошки толкающиеся из Рейниры сквозь тонкую кожу. Это обрадовало Рейниру, но и снова вернуло прежние страхи. Женщины умирали, рожая одного ребенка. Насколько же ей сложнее будет родить двоих? — Не волнуйся, любовь моя. С тобой будет мейстер Герардис. Ты со всем справишься, — подбадривал её Лейнор.       И именно мейстера Герардиса она захотела увидеть первым по возвращении в Красный Замок. Её отец находился на заседании Малого Совета, Деймон с Лейнором направились в город, чтобы найти подходящее место для укрытия безмолвного нападавшего, а Лейна осталась в Дрифтмарке с матерью, которая пообещала Рейнире прилететь в столицу как можно скорее.       Рейнира наскоро приняла ванную, не отказавшись от помощи служанок, так как живот уже ограничивал свободу её движений. Долгую горячую ванну она отложила на вечер, чтобы разделить этот момент с Лейнором и помочь расслабиться и ему. Лейнор вернулся в замок как раз к тому моменту, как Рейнира переоделась в простое льняное платье и заплела влажные волосы в косу. — Вы нашли нужное место? — Спрашивает Рейнира, не говоря о предназначении этого места.       Пребывание в Дорне научило её не доверять даже стенам собственных покоев. Поэтому они с Лейнором решили говорить о дорнийских гостях без особой конкретики и на валирийском. Конечно, шпионы Отто вряд ли владели языком Древней Валирии, но они не могли рисковать. — Да. Мы с удобством разместили наших южных гостей, - отвечает Лейнор. — Хорошо. — Кивает Рейнира. — Мейстер Герардис скоро придет. Ему нужно будет осмотреть твою рану. — Любовь моя, рана уже давно затянулась и почти не напоминает о себе. Ты слишком сильно волнуешься, — Лейнор подходит и острожно обнимает её. — Ты просто не понимаешь, какой ужас я испытала, когда увидела тебя окровавленного и бледного, словно покойник, — шепчет принцесса, прижимаясь к мужу. — Ты права. Не понимаю, — соглашается с ней Лейнор.       Эту его черту она любила больше всего. Он никогда не подкидывал дров в костер её раздражения и ярости. Даже если он не был согласен с ней, он позволял ей выпустить пар, а затем находил слова утешения для её беспокойного сердца. Ну а после того, как она успокаивалась, Лейнор приводил аргументы, с которыми Рейнира не могла да и не хотела спорить. И острее всего она поняла необходимость поддержки Лейнора, когда она держала его за руку, пока мейстер Ормунд зашивал рваную рану на боку её мужа. Паника захлестнула её с такой силой, что она отчетливо понимала — еще немного и она впадет в истерику. Но Рейнира сдержалась. Она нашла в себе силы для того, чтобы не расплакаться, глядя на Лейнора, стонущего сквозь зубы каждый раз, когда игла проходила сквозь его плоть. Именно в тот кошмарный вечер Рейнира поняла, как сильно Лейнор вплелся в её жизнь, став её незаменимой частью.       «Море успокоит бушующее пламя».       Пророческие слова старухи той ночью постоянно всплывали в её мыслях, когда дело касалось Лейнора. Он и правда оказался успокоением для её истерзанной души и разбитого сердца. Его спокойствие и тихая сила осторожно и медленно ковали из неё клинок, который невозможно будет сломить. Его семя породило в её чреве будущих драконьих принца и принцессу. И Рейнира молилась ночами богам, чтобы она пережила эти роды и смогла подарить ему еще много детей драконьей крови.       Мейстер Герардис застает их в обнимку. На обычно суровом лице мужчины появляется улыбка, сделавшая его намного моложе. Рейнира почему-то думает, что в молодости мейстер должен был пользоваться успехом у девушек, и улыбается самой себе от этой мысли. — Наконец-то вы вернулись, Ваше Высочество. Без вас и сира Лейнора Красный Замок будто потерял все краски. И отсутствие леди Лейны с принцем Деймоном также очень остро ощущалось. Благо, темные времена закончились, — искренне говорит Герардис, деловито раскладывая свои инструменты на туалетном столике Рейниры. — Боюсь, мейстер, темные времена только начались, — мрачнеет Рейнира.       Мейстер тут же становится серьезным, ловко закатывая рукава своей серой рясы. — Вы плохо себя чувствовали? Что-то случилось с вами или ребенком? Расскажите мне всё, — командным тоном велит Герардис, глядя на свою подопечную. — Со мной и детьми все в порядке, мейстер, не стоит волноваться, — убеждает его Рейнира, слабо улыбаясь. — Детьми?       Герардис подходит к Рейнире и ощупывает её живот прямо через ткань платья, надавливая на него тут и там. Рейнира видит, как он двигает губами, очевидно высчитывая месяцы, которые Рейнира отсутствовала. В его взгляде вспыхивает понимание. — Уже идет седьмой месяц вашей беременности, а живот у вас, будто вам рожать со дня на день. — Кивает головой Герардис. — Когда вы поняли, что беременны двойней? — Самым первым это предположил мейстер Родрик, когда мы нанесли визит к Пенрозам. — Говорит Лейнор, вспоминая мейстера Пергаментов. — Он тоже сказал, что для трех с половиной месяцев беременности живот слишком большой. А потом, когда дети уже начали толкаться, я увидел четыре ладони, упиравшиеся в Рейниру изнутри.       Мейстер что-то неразборчиво мычит в ответ, ведя Рейниру к окну. Рейнира не сопротивляется, позволяя ему делать свою работу, пускай она и позвала его, чтобы он осмотрел Лейнора, а не её. Он вертит ее лицо вправо-влево, проверяя состояние кожи и белков глаз, просит открыть рот, чтобы осмотреть её горло и язык, бесконечно щупает и трогает ее живот. Дети, будто почувствовав прикосновение чужого человека, начинают толкаться, заставляя Рейниру то хихикать от щекотки, то морщиться от легкой боли. Он прощупывает её тазовые кости, попросив лечь в кровать, а потом снова орудует своими инструментами у неё между ног. В конце концов, на лице Герардиса появляется удовлетворенная улыбка. — Что ж, моя принцесса, могу с уверенностью сказать, что вы в прекрасном состоянии. Ваше тело постепенно подготавливает себя к родам, а дети, судя по их активности, уже спешат появиться на свет, — шутит мейстер, моя руки в бадье, стоящей в углу комнаты. В глазах мейстера появляется недоумение. — О каких мрачных временах вы говорили, Ваше Высочество? — Спрашивает он.       Рейнира встает с постели и подходит к мейстеру вплотную, настолько близко, насколько позволяет ей живот. — То, что я скажу вам, не должно выйти за пределы этой комнаты, — шепчет Рейнира, глядя на мужчину.       Тот лишь молча кивает. — В Дорне произошло некоторое событие, которое подпортило впечатления от нашего пребывания в Солнечном Копье. Пока подробности должны оставаться в тайне, но мне понадобится ваше мастерство, мейстер, чтобы восстановить справедливость. Но это будет позже. А сейчас мне нужно, чтобы вы осмотрели рану Лейнора, которую он получил в Дорне.       Герардис не задает лишних вопросов, лишь велит Лейнору снять рубашку. Лейнор послушно раздевается по пояс и садится на кровать. Рейнира морщится, глядя на длинный розовый шрам на правом боку мужа. Мейстер аккуратно проводит пальцами по краям шрама. — Вам ее зашивали, сир Лейнор? — Спрашивает он, не отрывая взгляда от шрама. — Да. Мейстер Солнечного Копья подлатал меня, — усмехается Лейнор. — Судя по всему, он был мастером своего дела. — Одобрительно кивает Герардис. — После того, как швы сняли, рана расходилась? — Нет. — Были ли гнойные и кровянистые выделения после того, как отвалились струпья? — Нет, мейстер.       Мейстер снова что-то бормочет под нос, вдавливая пальцы чуть ниже раны, проверяя, не были ли задеты почки и прочие органы. Отсутствие болезненной реакции со стороны Лейнора позволяет Рейнире расслабиться. — Рана прекрасно затянулась, сир Лейнор. Сколько времени прошло с того момента, как вы ее получили? — Больше двух месяцев, мейстер, — отвечает Лейнор, надевая рубашку обратно.       Мейстер усмехается, переводя взгляд на Рейниру. — Моя принцесса, этого времени вполне достаточно, чтобы даже такая рана перестала беспокоить сира Лейнора. — Я им говорил то же самое, когда они с Лейной две недели не выпускали меня из постели, пичкая травяными настойками и прикладывая всякие припарки, — восклицает Лейнор, победно улыбается. — Возможно, именно то, что вы две недели находились в покое, не тревожа вашу рану и напитывая ее целебными свойствами припарок, и позволило вам так скоро исцелиться, — ухмыляется Герардис.       Лейнор от его слов задыхается возмущением, а довольная Рейнира показывает мужу язык. Но веселье быстро слетает с них, когда они снова вспоминают о своих дорнийских «гостях». — Вы провели здесь уже несколько месяцев, мейстер. Не случилось ли ничего необычного за время моего отсутствия? — Спрашивает Рейнира мейстера. — Я как раз хотел рассказать вам одну важную новость, не знаю только, благой она вам покажется, или же расстроит вас, моя принцесса… — Его Величество, король Визерис и Её Величество королева Алисента!       Все трое вздрагивают, когда распахиваются двери, впуская в покои короля и королеву. Рейнира приседает в реверансе перед отцом, а Лейнор и мейстер кланяются монархам. — Рейнира! Моя девочка! — Визерис подходит к дочери и обнимает её, стараясь не задеть её живот. — Наконец-то вы вернулись! Почему не послали кого-то вперед себя, чтобы нас предупредили о вашем возвращении? Я бы лично встретил вас в порту, — причитает он, разглядывая дочь и зятя. — Мы не хотели отрывать тебя от государственных дел, отец. Нас встретил сир Гаррольд и сопроводил нас в замок, — с натянутой улыбкой отвечает Рейнира.       Её удивило присутствие Алисенты. Она снова была одета в очередное зелёное платье, украшенное нефритами и изумрудами, а ее волосы были собраны в сложную высокую прическу и украшены небольшой золотой диадемой. Рейнире даже на секунду стало стыдно за свое простое платье и косу, но она тут же отгоняет от себя эти глупые мысли. Соревнование с Алисентой в красоте должно было быть последним, что ее могло интересовать. Больше, чем внешний вид королевы, Рейниру удивила довольная улыбка, прятавшаяся уголках ярких губ Алисенты. Странное предчувствие заставляет горло Рейниры сжаться в ожидании. — Как мой внук? — Визерис отвлекает Рейниру от созерцания Алисенты, осторожно похлопывая по её животу. — Внуки, Ваше Величество, — гордо улыбается Лейнор, подходя к Рейнире. — Внуки? — Удивленно переспрашивает Визерис. — Да, Ваша Светлость. Я уверен, что принцесса носит двойню. Все признаки указывают на это, — подтверждает слова Лейнора Герардис.       Визерис снова обнимает Рейниру, и она позволяет себе расслабиться в отцовских руках. Визерис оставляет на лбу дочери поцелуй и отстраняется. Рейнира успевает заметить страх, мелькнувший в глазах отца.       «Боится, что я не переживу рождение двойни?» — думает она, глядя на то, как её отец пытается скрыть волнение.       Ей становится жаль отца. Она почему-то часто забывала, что не только она лишилась матери, но и он потерял любимую жену. Да, она до сих пор порой винила отца в смерти матери, но все чаще ее сердце смягчалось по отношению к нему. Вот и сейчас ей хотелось просто побыть в объятьях отца, ощущая себя просто Рейнирой, а не наследницей огромного государства.       А вот жена его отца, напротив, не выказала ни малейшей радости. Рейнира видит зависть, мелькнувшую в глазах Алисенты.       «О да, моя дорогая подруга, я принесу королевству сразу двоих наследников. И не полукровок, а истинных драконов», — хочется сказать Рейнире, но она молчит, не желая начинать ссору.       От невеселых мыслей Рейниру отвлекает Деймон, ворвавшийся в их с Лейнором покои без стука. Удивление на секунду отражается в его пурпурных глазах, тут же сменяясь деланным равнодушием. Он отвешивает насмешливый поклон и кивает брату. — Деймон! — Визерис обнимает и брата, похлопывая его по плечу. — Признаться, на заседаниях Малого Совета без тебя было непривычно тихо. — О, я думаю, лорд Десница безумно скучал по мне. — Деймон с ухмылкой поворачивается к Алисенте. — Не так ли, моя королева. — Весь Красный Замок ожидал вашего возвращения, принц Деймон, — только и отвечает Алисента, бросив на деверя мимолётный взгляд. — А где же леди Лейна? — Обращается к брату Визерис. — Лейна в Дрифтмарке. Ей нужно было поделиться с родителями очень важной новостью, — отвечает Деймон. — Какой? — Удивляется король. — Моя жена беременна. Скоро в этом мире появится еще один Таргариен, — уже искренне улыбается Деймон. — Какая великолепная новость! — Радостно восклицает Визерис.       Рейнира в это время следит за Алисентой. Та на мгновение кривит губы, но тут же берет себя в руки, надевая маску вежливой добродетели. Рейнира не отрывает глаз от руки королевы, скользнувшей к её животу. Страшная догадка приходит ей в голову, но Рейнира не позволяет ни единой эмоции отразиться на лице. Она встречается с карими глазами, в которых читается триумф. — Поздравляю вас, принц Деймон. В последнее время столько хороших новостей о будущем пополнении в нашей большой семье, — сладко произносит Алисента, поглаживая живот. — Что вы имеете в виду, моя королева? — Спрашивает Деймон, подходя к Рейнире. — Не только у тебя хорошие новости, брат. — Визерис подходит к жене и приобнимает её. — Моя жена и ваша королева также в тягости. Наша семья совсем скоро станет еще больше и сильнее.       Рейнира думает, что мать и Рейнис гордились бы ей в этот момент. Изнутри её раздирали боль и молчаливые крики, но снаружи она оставалась спокойной и неподвижной, как море в штиль. Она делает шаг навстречу Алисенте. Ужас, что на секунду отразился в темных глазах, заставляет Рейниру хищно улыбнуться. Алисента даже делает небольшой шажок назад, пятясь от надвигающейся на нее падчерицы, но рука Визериса, все еще обнимающая ее, не дает ей сбежать. Улыбка Рейниры становится шире. Она тянет руки и обхватывает ими ладони Алисенты. Принцесса встает на цыпочки и оставляет невесомые поцелуи на щеках королевы. — Поздравляю, Ваше Величество. Пускай боги даруют вам беременность такую же легкую, как и ваши предыдущие. — Нараспев произносит Рейнира и поворачивается к отцу. — Отец, я очень рада за вас с королевой. — Благодарю, моя девочка, — улыбается Визерис.       Его отвлекают Лейнор и Деймон, поздравляя с будущим пополнением. Рейнира подходит вплотную к ошарашенной Алисенте. — Вам плохо, моя королева? Может, нужна помощь мейстера? — Тихо спрашивает она мачеху, сверля ее свирепым взглядом.       Алисента лишь медленно качает головой. Рейнира позволяет себе слабость насладиться испуганным видом королевы, а затем присоединяется к Лейнору и Деймону. Деймон перехватывает её взгляд и, считав молчаливую просьбу, кивает. — Брат, тебе и королеве обязательно нужно увидеть подарки, которые мы привезли из Дорна. Уверен, Её Величеству понравятся чудесные дорнийские платья, — голос Деймона сочится сарказмом, но Визерис предпочитает не слышать этого.       Визерис поддерживает идею брата и спустя минуту Рейнира остается в наедине Лейнором. Ее муж без слов раскрывает объятья. Рейнира отпускает себя. Она буквально падает в руки Лейнора и дает волю слезам. Сейчас она снова ощущает себя маленькой девочкой, преданной отцом. Тишину в покоях нарушают лишь ее тихие всхлипы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.